Общеизвестные методы формирования лексических навыков по Пассову Е.И. [Пассов Е.И. Формирование лексических навыков: учебное пособие. НОУ «Интерлингва», 2002.] обычно включают в себя три основных этапа: введение новой лексики, тренировка и актуализация навыка. На этом скучная часть статьи закончена.
Подход «А, кстати» или by-the-way approach довольно часто используется мною ввиду высокой мотивации привить языковую догадку, а так же интегрировать в уроки материал из истории, лингвистики, литературы и других предметов. Формирование метапредметных навыков происходит за счет работы со словарем, Британским национальным Корпусом (BNC) и другими ресурсами сети. Метод можно использовать на начальном и тренировочном этапе формирования лексического навыка. Сущность метода не противоречит коммуникативной методике, так как рассказ обычно полностью на иностранном языке, либо частично снимается трудность понимания, либо даются русские примеры. Завершающая часть фрагмента – выход на частотные словосочетания, основа лексического подхода Лео Селивана [Leo Selivan Lexical Grammar. Cambridge University Press, 2018].
Суть работы состоит в следующем. Увидев интересное слово, я сразу же обращаю на него внимание учеников, рассказываю историю, этимологию слова, а также ввожу некоторые частотные коллокации (Oxford Online Dictionary: Collocation - the habitual juxtaposition of a particular word with another word or words with a frequency greater than chance).
На уроке по английскому языку в 7 классе, попалось слово bar при необычных обстоятельствах. Тут же была рассказана история о том, почему «бар» называется баром. В 1920-1930 годах в Соединенных штатах действовал Сухой закон, алкоголь продавали из-под полы, решетками закрывали окошки, через которые просовывали нелегальный товар. Ай-ай! Алкоголь – это яд! Решетка – это и есть bar. Отсюда и bar the door (и на этом месте прозвучала песня австралийского коллектива “Bar the door, Casey, don’t let me in”), сюда же отправилась «баррикада» и «забаррикадироваться». И поэтому плитка шоколада называется bar; она похожа на решетку.
Итого: bar of soap, bar of chocolate, bartender, bar the door, barred windows, a bar etc. были объяснены за 3 минуты. Что было дальше? Дальше мы продолжили разбирать тему по УМК. Положительный момент состоит в способности этого метода интегрироваться в любые моменты урока, материал усваивается в долговременную память из-за повышенной мотивации. Мои дети и через год помнят про Prohibition in the USA, блещут познаниями на истории, а также учатся смотреть на слово с разных сторон, подбирать к нему ассоциации и использовать в коллокациях.
Другой момент – фонетико-лексический. Однажды на просторах сети наткнулась на интересный мем: изучающие язык жаловались на правила чтения слова though. Почему бы не использовать это в секции Words often confused по УМК Спотлайт в старших классах? Ждем подходящего момента. В учебнике попадается задание тестового характера из FCE Use of English Part 4, где нужно подобрать синонимичную фразу с выделенным словом, вставив от 2 до 5 слов в пропуск. И вот оно, чудо!
He wasn’t feeling well but anyway he decided to go to the party.
He went to the party ______________feeling unwell. (Even)
Конечно же, ученики долго думали, что за известное сочетание нужно вставить. Even though!
Как же мне применить свой метод? Как же обратить внимание на тот смешной мем? Придумала. Прошу ребят посмотреть на доску.
- Though
- Through
- Throughout
- Thorough
- Thoroughly
- Thought
- Although
Легкое недоумение и затуманенный несметным количеством визуально похожих слов разум заставил лезть в словарь и разбираться с этим несчастным словом. Была написана транскрипция, хотя кому она нужна в наши дни! Был разобран перевод, сфотографирована доска, выделен корень, повторено образование наречий, использование предлогов и союзов. Одним словом, была проведена небольшая лингвистическая работа не более чем за 5 минут. Приятный бонус, ребятам больше не больно смотреть на слова с «оугхт». Мем тоже был показан, и даже посмеялись. А, кстати, получаем: высокую мотивацию, интерес к предмету, лингвистические знания, исследовательскую работу.