Формирование орфографической зоркости на уроках русского языка

Разделы: Русский язык


Орфографическая сказка.

«Жил-был на свете первоклассник Иванушка. Совсем не дурачок, а очень толковый мальчик. На уроках русского языка он узнал, что каждый звук обозначается специальной закорючкой – буквой. Если запомнить, какая закорючка какой звук обозначает, можно написать: ма-ма, дом, Да-ша. Просто слушай и пиши. Он старательно выполнил домашнее задание. И вот учитель возвращает мальчику тетрадь, сданную на проверку. И что же? В слове «ворона» зачёркнута буква «а» и сверху написано «о». это показалось Иванушке странным, но он решил не сдаваться и рассуждает дальше: похоже, всё устроено не так просто, и, если слышишь звук [a], писать почему-то нужно букву «о». он даже догадывается, что происходит это в безударном слоге. Теперь всё ясно! В ближайшем же задании ему попадается слово «карандаш». Ваня храбро встречает вызов судьбы и применяет принцип аналогии: «Когда я слышал в корне слова «варона» звук [a], правильно было писать букву «о». В слове «карандаш» я слышу звук [a], значит, пишу «корондаш». Но теперь учитель перечеркнул букву «о». Иванушка расстроился до слёз, ему кажется, что он никогда не научится писать грамотно».

Эту драму в той или иной мере переживает каждый ребёнок, овладевающий русским письмом. Попробуем разобраться в причинах «коварства» русской орфографии.

Сотни веков  наш язык существовал без письменности, да и сейчас немало бесписьменных языков. Исторически письменная речь вторична, но в современном мире она играет не меньшую роль, чем речь звучащая. Звучащей речью мы овладеваем в раннем возрасте, она усваивается как бы сама собой, без усилий с нашей стороны. Письму же мы учимся специально, тратя на постижение грамоты многие годы. Может быть, именно поэтому мы  к письменной речи относимся более уважительно. «Что написано пером, того не вырубишь топором», - говорит пословица. Магия письма настолько велика, что подчас заслоняет сам язык. Не только школьники, но и взрослые образованные люди отождествляют письмо и язык, звук и букву. Часто можно услышать: «Букву «эр» не выговаривает». Хотя выговорить, произнести можно только звук, а не букву. Неразличение звука и буквы проявляется всякий раз, когда встаёт вопрос об упрощении нашего правописания. В 60-х гг. ХХ века Орфографическая комиссия разработала проект, в котором предлагалось убрать некоторые исключения из правил, сделав их более последовательными и простыми. Например, после буквы ц писать только букву и и не писать ы. Однако многие возмутились, так как были убеждены, что, если изменится написание, изменится и произношение. Одна газета с негодованием писала, что люди отказываются есть огурци, написанные через и, как в своё время, в начале хх века, не хотели есть хлеб, написанный не через «ять»: он, мол, не такой душистый и вкусный. Особенно резкой была реакция писателей, для которых графика слова, его начертание имеет самостоятельную эстетическую ценность. Люди ценят уют всего привычного и не склонны менять свои привычки, в том числе и орфографические. Такой вот парадокс: все жалуются, что орфография трудная, но не соглашаются ничего в ней менять.

Чтобы научиться писать, надо научиться решать много непростых задач: сложить из букв слова, выделить прописными буквами особый класс собственных имён, разделить пробелами слова, чтобы они не сливались, отделить друг от друга предложения, позаботиться, чтобы отдельные части предложения разделялись на письме пунктуационными знаками, да ещё не забыть о переносе слов. Всё это нужно, чтобы при чтении было легче понимать, воспринимать текст. Решением этих задач занимаются орфография и пунктуация.

Орфография (от греч. «орфос» - правильный и «графо» - пишу) – раздел языкознания, изучающий правописание слов. Часто приходится слышать от учеников жалобы. Что за орфография у нас? Не верь ушам своим – слышится одно, а пишется совсем другое. Говорим акно, а пишем окно, говорим г зимле, а пишем к земле. С какой стати писать не то, что слышим? Сколько орфографических правил! Как их запомнить? Они такие разные!

Орфографические ошибки отравляют жизнь многим школьникам. Они возникают снова и снова, несмотря ни на какие усилия, доводят до отчаяния. Надо понимать, что ошибки были и будут, абсолютно грамотных людей не бывает. Но у каждого есть возможность стать более грамотным, чем раньше.

Чтобы врага победить, надо его прежде всего изучить. Какие бывают ошибки? Почему они возникают? Самая частая причина – недостаток орфографической зоркости, неумение видеть слабые позиции, грозящие ошибками. Ошибки бывают прямые те, которые продиктованы произношением слова (что слышим, то и пишем): сабака, скаска, чесный. Дети в этом случае отождествляют звук и букву (это же так логично!). И бывают обратные ошибки – это ошибки, сделанные вопреки произношению, «из перестраховки», с учётом горького опыта ошибок прямых. Например: если в слове «собака» слышим в корне звук а, но пишем букву о, то  в слове «капуста», где тоже слышим звук а, по логике нужно написать букву о. По этой же причине дети пишут «кразка», «опастный», «кобинет».

Для развития орфографической зоркости очень полезно упражнение, обратное привычному с пропущенными буквами: нужно записать текст, заменяя точками все буквы, в выборе которых можно ошибиться.

Вот как выглядело бы начало стихотворения А.С.Пушкина «Зимняя дорога»:

Скво..    в..лнисты..    туманы   
Пр..б..ра..    луна,
(На) п..ч..л..ны..    п..ляны
Л..ёт    п..ч..л..н..      свет      ..на.

Часто можно услышать, как школьник жалуется: «все правила знаю, любое могу рассказать, упражнения делаю правильно, а как диктант – полно ошибок!» Дело в том, что правила сами по себе мало чем могут помочь. Прежде чем применить правило, надо увидеть в слове орфографически опасное место, то есть звук, в слабой позиции. Иначе правила останутся в голове, а неверно поставленная буква – на бумаге. Не случайно выполнять упражнение с пропущенными буквами легче, чем писать диктант или сочинение. Когда места возможных ошибок указаны, то несложно и правило вспомнить. Поэтому самое важное для развития  грамотности – выработать в себе орфографическую зоркость. В этом может помочь игра «Антидиктант». Интереснее всего соревноваться командами по несколько человек. Учитель медленно диктует играющим маленький текст. Они должны записать его, сделав все возможные орфографические ошибки. Некоторые ошибки будут маловероятными. Например, написание «козьдь» («кость»), но, если они в принципе возможны, они должны быть сделаны.

Командам предоставляется время, чтобы записать текст по правилам игры. Когда время истечёт, каждая команда должна медленно прочитать свою запись вслух. В это время вносить в тексты исправления уже нельзя. За каждую правильно допущенную ошибку команде начисляют балл, за каждую пропущенную – балл отнимают. Побеждает команда, набравшая максимальное количество баллов. Сначала кажется, что нет ничего легче, чем наделать побольше ошибок. Но попробуйте – и вы убедитесь: работа эта требует ещё бОльшего внимания и сосредоточенности, чем грамотное письмо. Интересно, что лучше всего удаётся антидиктант тем, кто обычно пишет очень грамотно, то есть людям с развитой орфографической зоркостью.

Вот текст детского стихотворения Агнии Барто, записанный по правилам игры «Антидиктант»:

Я люблю сваю лашатку,
Пречишу ей шорздку глатка,
Грибижком преглажу хвозьтик
И вирхом паеду ф гозьти.

В ответ на вопрос, почему мы пишем не то, что слышим, можно ответить, что русская орфография, не обращая внимания на изменения звуков в слабой позиции, передаёт только основные, самостоятельные звуки в сильной позиции – фонемы, а не их варианты. В языках с фонетической системой, подобной русской – с неразличением звуков в слабых позициях, - письмо может распорядиться алфавитом одним из двух способов: или передавать буквами позиционные изменения звуков, как это происходит в сербском или в белорусском письме, или не передавать их. Белорусы пишут жаваранок, пажар, маладой. Если бы в русском письме передавались позиционные изменения звуков, мы бы вполне грамотно писали вада, парахот, лисьник, децкий, павоска, нинасный. Но русское письмо, отказываясь  обозначать позиционные изменения звуков, передаёт лишь те, что были в сильной позиции. Поэтому, встретившись со звуком в слабой позиции, мы всегда рискуем допустить ошибку. Чтобы этого не произошло, надо искать сильную позицию. Это основной принцип русской орфографии. Но искать надо с умом – в пределах той же значимой части слова: того же корня, той же приставки, того же суффикса, того же окончания. Применяя основной принцип орфографии, можно решить почти все орфографические проблемы.

Если ошибки встречаются в основном в словарных словах, нужно развивать память, использовать мнемонические приёмы (то есть приёмы для запоминания). Словарное слово можно крупно записать цветными фломастерами или спеть по слогам на любимую мелодию: кто-то лучше запоминает глазами, кто-то – на слух.

Бывает, что ошибок очень много, и они странные. Например, ученик может написать не только варона, но и вурона или вырона. Возможно, у него нарушено восприятие звуков и надо проконсультироваться с логопедом, он научит специальным упражнениям для борьбы с такими ошибками.

Орфографические ошибки – серьёзная проблема, и решать её приходится каждому, кто хочет грамотно писать по-русски. Чем спокойнее и вдумчивее учащиеся подойдут к решению этой проблемы, тем больше у них шансов на успех.

В заключение представляю вашему вниманию варианты работ над ошибками, выполненные учащимися 5–8 классов. В этих образцах хорошо прослеживается принцип выполнения работы над ошибками. Сначала ученик ставит ударение в слове, обозначая позицию объясняемой орфограммы. Затем подчёркивает букву, в написании которой он допустил ошибку. Далее выделяет морфему, в которой эта буква находится. Вспоминает правило, согласно которому пишется в слове именно эта буква. Кратко записывает объяснение, опираясь на правило,  и графически выделяет орфограмму. (См. презентацию)