Игровые приемы формирования фонематического слуха у детей младшего школьного возраста на примере английского языка

Разделы: Иностранные языки


Игровые приемы формирования фонематического слуха у детей младшего школьного возраста на примере английского языка.

В настоящее время обучение иностранному языку рассматривается как одно из приоритетных направлений модернизации современного школьного образования. Из предмета, не имевшего реального применения и находившегося в сознании учащихся на одном из последних мест по степени значимости, иностранный язык превратился в средство, реально востребованное личностью, обществом и государством [3]

В основе изучения иностранного языка лежит обучение межкультурному общению.

Знакомство с фактами чужой культуры начинается с процесса формирования фонематического слуха, произносительных навыков. Представители психолого-педагогического подхода речевым или фонематическим слухом называют готовность человека к анализу и синтезу звуков речи и выполняющий смыслоразличительную функцию.

Для детей с нарушением фонематического слуха характерны недоговаривания слов, замедленный темп речи, деформация слов.

Несформированность фонематического слуха занимает одно из самых первых мест в числе причин, приводящих к учебной дезадаптации детей школьного возраста, что проявляется в виде стойкой фонематической дислексии и акустической дисграфии.

Нарушения восприятия и воспроизведения речи на родном языке влекут за собой трудности при обучении иностранному языку.

К моменту введения в языковое образование (8-9 лет) обучающие имеют определенный опыт пользования родным языком. Их речевой слух находится на стадии формирования, действия автоматизированы. Изучение другого языка требует разрушение этого автоматизма, перестройки речевого слуха с учетом иной фонетической системы языка.

Слушая чужую речь, человек использует “фонологическое сито” родного языка, а оно, как правило, оказывается неподходящим для другого языка, где состав фонем и их эталонов оказывается иным, чем в родном языке. Наличие акцента объясняется не тем, что человек по-другому артикулирует, а тем, что он иначе слышит.

Фонетическая система русского языка представлена 36 согласными, английского языка - 24 согласными.

Одной из типичных ошибок учащихся является слабое, ненапряженное произношение, при котором артикулирующим органом не придается сильная мускульная напряженность под влиянием национального уклада, ибо напряженное, более энергичное произношение является отличительной чертой фонетической системы английского языка. Русская речь характеризуется общей мускульной ненапряженностью речевого аппарата

В русском языке согласные делятся на мягкие и твердые. В английском языке мягких согласных нет. Все согласные звуки тверже, но произносятся не так твердо, как твердые в русском. Типичная ошибка – смягчать согласную перед привычными гласными, являющимися мягкими в русском языке:   .

Согласно правилам русской фонетики согласные озвончаются, если стоят перед гласными и в некоторых других позициях. Ошибки в английском возникают, когда русскоговорящие люди произносят звонкие[b], [d], [g] как глухие [p], [t], [k], например, в словах pig, big, sad. Такое явление называется оглушение.

Еще одной из типичных ошибок учащихся является произнесение глухих смычных [p], [t], [k] без аспирации.

Особые затруднения вызывает у русскоговорящих обучающихся артикуляция звуков .  Эквивалента этого звука не существует в русском языке, наши мышцы не имеют привычки становится в правильное положение для его произнесения, и это вызывает сложности, которые довольно легко уходят с тренировкой.

Самым сложным для русскоговорящих является артикуляция и различение на слух гласных звуков: в русском языке их 6, а в английском-20 (12 монофтонгов и 8 дифтонгов).

Игнорирование долготы при произнесении гласных часто приводит к искажению смысла. В русском языке долгота звука не имеет смыслоразличительного значения (другими словами, слово не изменяется, если гласная затягивается при произношении: сад=саад ). В английском языке долгота звука изменяет слово:  

Часто можно наблюдать, как русские гласные звуки [а], [э], [йэ] произносятся вместо соответственно. Это совершено не одни и те же звуки. Положение губ, языка и широта открытия рта значительно отличаются:

Недописывание слов чаще всего вызвано с качеством произнесения редуцированного [?]: read вместо reader, small вместо smaller

Таким образом “Фонетическая решетка”, которая формируется в долговременной памяти русскоговорящих учащихся в опыте овладения английского языка, нуждается в расширении, в надстройке новыми знаниями.

Чтобы работа по развитию фонематического слуха имела системный характер и продолжалась в течение всего учебного года, а также не отнимала много времени на уроке и не набивала “оскомину” у детей, можно проводить упражнения в виде дидактических игр. Игра является средством создания ситуации общения. Использование учебно-речевых игровых ситуаций полностью отвечает возрастным особенностям школьников и создает условия для их естественного общения. Наряду с формированием и развитием фонематического слуха игра помогает организовать деятельность ребенка.

В различных УМК по изучению английского языка игровых форм на формирование фонематического слуха встречается недостаточно.

Как основу разработки комплекса упражнений можно использовать классификацию этапов развития фонематического слуха Акименко В.М.:

  1. Развитие распознавания неречевых звуков.
  2. Развитие узнавания и дифференциации фонем на слух;
  3. Формирование способности к звуковому анализу и синтезу слова. [1].

На первом этапе можно рекомендовать упражнения на различение звуков окружающих шумов, звучание музыкальных инструментов, игрушек, голосов природы по схеме:

“Киностудия” (A Film studio). На киностудии озвучивают мультфильмы. Дети в качестве артистов передают звуки, которые издают предметы и животные, изображенные на картинке: peck-peck, toot-toot и т.д.

“Волшебная палочка” (A magic wand). Учитель стучит по предметам, а дети с закрытыми глазами отвечают на вопрос What is it?

“Русские гости” (Russian guests). В театр к артистам приехали герои русских сказок. Сегодня ребята встречают трех медведей. Угадайте героя. Учитель задает вопросы “Who are you?”, “Where are you from?” разным тембром и высотой голоса: Михайло Иванович (низкий голос), Настасья Петровна (низкий голос), Мишутка (высокий голос). Дети угадывают, пробуют сами играть роли и задавать вопросы, можно менять героев.

“Ладоши на уши” Обучащимся предлагается произнести на английском языке (My name is Sasha). Затем закрыть уши ладошками и произнести то же самое. Повторить упражнения с закрытыми и открытыми глазами.

“Эхо” (Echo). Дети должны играть роль эха, повторять все услышанное, причем с каждым разом все тише, переходя на шепот и замолкая в итоге.

На втором этапе узнавания и дифференциации фонем на слух можно предложить следующие игры:

“Повторюшки(методика Мещерековой В. Я люблю английский)

Давайте познакомимся! Вы знаете, кто такие повторюшки? Это маленькие гномики с огромными ушами. Они внимательно прислушиваются ко всему вокруг и поэтому очень красиво все повторяют. Ну-ка, повторюшки, приготовили свои ушки! Учитель прикладывает ладони к ушам, дети повторяю за ним. [ai], [mai], [ei],[neim],[neimiz],[mai neimiz].

“Колокольчик” (Bells). Дети, вы знаете, как звенят утренние колокольчики? – ing, ing! Morning! Good morning! учитель говорит это бодрым высоким голосом и делаеьт вид, что звонит в колокольчик. А как звонят вечерние колокола? – ing, ing! Good evening! Учитель понижает голос и темп.

На более позднем этапе ребятам предлагаются игры на звуковой анализ и синтез слов.

“Бусы” (Beads)После слов ведущего: обучающиеся собирают бусы, нанизываем слова на нитку. Участники игры по цепочке произносят слова-“бусинки” на определенный звук (без повторов), например: на звук [r] — red—ride—run-write-rabbit- tiger- crocodile; на звуки [r]—[l] — red—lamp—read—live—rat-lions...

“В лесу” (In the forest). На полу в классе разбросаны карточки в форме грибов и ягод, на которых написаны слова. 3 группам раздаются корзинки. Каждая группа должна собрать “грибы и ягоды” только с определенным звуком. Учащиеся все вместе проверяют собранный урожай: не попался ли “мухомор” (слово с другим звуком)

“Кто быстрее” (who is faster). Даны карточки со словами и транскрипция. Нужно как можно быстрее подобрать пары. Игра проводится в парах.

pigs [m m]
strong [leizi]
mum [pigz]
lazy [strong]

Шифровальщики. Учащимся предлагается вписать в клетку под каждой картинкой букву, на которую начинает название изображенного сверху предмета. Таким предметов в одном ряду может быть несколько, чтобы потом по первым буквам этих предметов, могло получиться новее слово. К примеру: a rose, an ant, a toy — общее слово: a RAT.

Мяч лови и мяч бросай, сколько звуков называй (Catch the ball).

Учитель бросает мяч, называет слово. Ребенок, поймавший мяч, определяет последовательность звуков в слове и называет их количество.

Очень популярным среди младших школьников конкурс “Баттл” (Battle).Каждая группа учеников готовит скороговорки наизусть и поет их в стиле рэп. Побеждает та команда, которая перепоет другую. Выступления могут сопровождаться танцами.

Little mouse,
Little mouse,
Where is your house?
I am a poor mouse
I have no house.

Или использовать джазовые чанты. джазовые чанты – это диктуемые (читаемые) под музыку (джазового характера) повторяющиеся фразы. Этот

прием поможет освоить ритм и английское произношение.

Monday,

Tuesday,

Wednesday, Thursday, Friday.

Monday,

Tuesday,

Wednesday, Thursday, Friday.

Monday,Tuesday,Wednesday, Thursday,

Friday, Saturday, Sunday.

Monday,Tuesday,Wednesday, Thursday,

Friday, Saturday, Sunday.

Стихотворение-договорка На доске написать опорные слова, их нужно прочитать хором и индивидуально: mouse — house, cat — hat, donkey — monkey, dog — frog, horse; cow — wow.

Учитель начинает стишок, в процессе проговаривания показывает картинки мышки, кошки, дома и т.д., а дети хором называют то, что видят; сначала говорится все в медленном темпе, затем — в ускоренном.

Вдруг я вижу — мышка — mousе. З
абежала в домик — house,
Увидала кошку — cat.
И нырнула в шапку — hat.

Использование различных обучающих игр, воображаемых ситуаций способствует установлению положительных взаимоотношений между иностранным языком и теми, кто его изучает; служит сильным мотивационным фактором для развития фонематического слуха и произносительных навыков, а в дальнейшем - устной и письменной речи; позволяет более успешно привлекать внимание детей и дольше его удерживать; стимулирует творческие возможности, развивает воображение; устанавливает связи между миром фантазии и реальным миром ребенка; расширяет его социальный опыт.

1. Акименко В.М. Развивающие технологии в логопедии. – Ростов-на-Дону: Феникс, 2001, стр. 19

2. Гвоздев А.Н. Вопросы изучения детской речи. – М., 2010.

3. Кузовлев В.П., Лапа Н.М. Рабочие программы. Английский язык. 2-4 классы: пособие для учителей общеобразовательных учреждений. М.: Просвещение, 2011 стр 5

4. Кулясова Н.А. Алфавитные и тематические игры на уроках английского языка. 2-4 классы. Москва. ВАКО. 2010. 145 с

5. Мещерякова В. Я Люблю Английский. Развивающая методика преподавания английского языка. М.Чистые пруды, 2006 .28с

6. Сохин Ф.А. Развитие речи детей дошкольного возраста: Пособие для воспитателя дет. сада. — 2-е изд., испр. — М.: Просвещение, 1979. — 223 с.

7. Эльконин Д.Б. Психология игры. М.: ВЛАДОС, 1999. — 360 с.

8. Jazz Chant Fairy Tales. Audio CD (Ритмически обработанные рифмованные сказки в джазовом сопровождении). Автор К. Грэм. Оксфорд Юниверсити Пресс.