Игра рассчитана на детей 13-16 лет. Класс делится на 2 команды.
Ход игры
1 тур. Слова.
Слово толковое стоит целкового.
Задание 1. Представление команд: эмблема, название, девиз. (Можно в качестве домашнего задания.)
Задание 2. Отгадайте слово по лексическому значению и запишите на доске с прилагательным. Кто быстрее? Определите, из какого языка заимствовано слово (можно по словарю). Пока участники от каждой команды выполняют основное задание, команда работает со словарем иностранных слов.
- Часть города, ограничивающаяся улицами. Одновременно: четвертая часть года – 3 месяца. (Квартал)
- Собрание засушенных растений. (Гербарий)
- Устройство с раскрывающимся куполом для прыжка с самолета. (Парашют)
- Книга, в которой перечислены в последовательности все дни года. (Календарь)
Задание 3. Прочитайте слова, назовите заимствованные.
Команда получает список слов, представитель команды выполняет задание (можно после предварительной подготовки). Приложение 1.
1 команда.
- Ателье, досуг, звонить, километр, конечно, музей, пустячный, столяр, тест, теннис, яичница, углубить, алфавит, доска, у доски, на доску.
2 команда.
- Кашне, квартал, магазин, модель, облегчить, партер, портфель, тема, что, щавель, начать, чтобы, булочная, цемент, каучук, свекла.
2 тур. Пословицы.
Пословица недаром молвится.
В языках разных народов немало пословиц и поговорок, сходных по смыслу. Задание 1. Найдите русские аналогии иностранным пословицам и поговоркам. Команды получают корточки, в которых нужно соединить синонимичные пословицы. Приложение 2.
(афр.) Сын леопарда тоже леопард. | Яблоко от яблони недалеко падает. |
(англ.) После обеда приходится платить. | Любишь кататься - люби и саночки возить. |
(фр.) Ошпаренный петух от дождя убегает. | Обжегшийся на молоке дует и на воду. |
(англ.) Маленький горшок хорошо нагревается. | Маленький, да удаленький. |
(вьетн.) Прежде чем сказать, поверни язык семь раз. | Семь раз отмерь, один раз отрежь. |
(греч.) Бойся тихой реки, а не шумной. | В тихом омуте черти водятся. |
(исп.) Большая рыба живет в больших водах. | Большому кораблю - большое плаванье. |
(герм.) Молчаливый рот - золотой рот. | Молчанье - золото. |
(польск.) Пика не кладется в мешок. | Шила в мешке не утаишь. |
Задание 2. Продолжите пословицу. Ведущий читает начало пословицы, а команды по очереди говорят продолжение. Если команда не справляется, другая команда получает шанс ответить правильно.
- Встречают по одежке... (провожают по уму).
- Рыба ищет, где глубже... (а человек, где лучше).
- С миру по нитке... (голому рубаха).
- Сколько волка ни корми... (он все в лес смотрит).
- Заставь дурака Богу молиться... (он и лоб расшибет).
- Не плюй в колодец... (пригодится воды напиться).
- Не родись красивой... (а родись счастливой).
- Не зная броду... (не суйся в воду).
Задание 3. Составь пословицы. Для выполнения задания командам раздается по четыре пары слов на карточках. Приложение 3.
- Дело - безделье. (Маленькое дело лучше большого безделья.)
- Дружба - служба. (Дружба - дружбой, а служба - службой.)
- Лает - кусает. (На смелого собака лает, а трусливого кусает.)
- Журавль - синица. (Лучше синица в руках, чем журавль в небе.)
- Язык - дело. (Не спеши языком - торопись делом.)
- Шило - мешок. (Шила в мешке не утаишь.)
- Коса - камень. (Нашла коса на камень.)
- Свет - тьма. (Ученье - свет, а неученье - тьма.)
3 тур. Фразеологизмы.
Без лишних слов.
Задание 1. Найди аналогии иностранных фразеологизмов в русском языке. Командам раздаются карточки, в которых надо соединить синонимичные пословицы. Приложение 4.
(польск.) Теплая галушка. | Мокрая курица. |
(польск.) Как псу муха. | Как слону дробина. |
(польск.) Как козел в колодец. | Как кур в ощип. |
(польск.) Как заяц в ананасах. | Как свинья в апельсинах. |
(чеш.) Ему о козе, а он на возе. | Ему про Фому, а он про Ерему. |
(чеш.) Покупать зайца в мешке. | Покупать кота в мешке. |
(чеш.) Рука в рукаве. | Дело в шляпе. |
(чеш.) Записать за ушами. | Зарубить на носу. |
(болг.) Когда в желтых тапочках вскарабкается на грушу. | Когда рак на горе свистнет. |
(нем.) Что дома сварено, должно быть дома съедено. | Сор из избы не выносят. |
(нем.) Ехать по-черному. | Ехать зайцем. |
(нем.) Промокший пудель. | Мокрая курица. |
(фр.) Отрезать хвост своей собаке. | Отмочить номер. |
(фр.) Как петух на откорме (жить). | Как сыр в масле кататься. |
(фр.) Принять пузыри за фонари. | Попасть пальцем в небо. |
(фр.) Король не кузен. | Черт не брат. |
(фр.) Когда королева Берта пряла. | При царе горохе. |
(фр.) Приютить черта в кошельке. | Куры не клюют. |
4 тур. Конкурс капитанов.
Ни дня без строчки! Мини-сочинение.
Объяснить смысл названия нашей игры: “Язык есть исповедь народа”. Приложение 5.
Язык есть исповедь народа,
В нем слышится его природа,
его душа и быт родной...
(П.Вяземский)
По окончании игры жюри подсчитывает баллы и объявляет победителей.
Приложение 1.
- Ателье, досуг, звонить, километр, конечно, музей, пустячный, столяр, тест, теннис, яичница, углубить, алфавит, доска, у доски, на доску.
- Кашне, квартал, магазин, модель, облегчить, партер, портфель, тема, что, щавель, начать, чтобы, булочная, цемент, каучук, свекла.
Приложение 2.
(афр.) Сын леопарда тоже леопард. | Обжегшийся на молоке дует и на воду. |
(англ.) После обеда приходится платить. | Семь раз отмерь, один раз отрежь. |
(фр.) Ошпаренный петух от дождя убегает. | Яблоко от яблони недалеко падает. |
(англ.) Маленький горшок хорошо нагревается. | В тихом омуте черти водятся. |
(вьетн.) Прежде чем сказать, поверни язык семь раз. | Большому кораблю - большое плаванье. |
(греч.) Бойся тихой реки, а не шумной. | Любишь кататься - люби и саночки возить. |
(исп.) Большая рыба живет в больших водах. | Молчанье - золото. |
(герм.) Молчаливый рот - золотой рот. | Шила в мешке не утаишь. |
(польск.) Пика не кладется в мешок. | Маленький, да удаленький. |
Приложение 3.
- Дело - безделье
- дружба - служба
- лает - кусает
- журавль - синица
- язык - дело
- шило - мешок
- коса - камень
- свет - тьма
Приложение 4.
(польск.) Теплая галушка. | Как кур в ощип. |
(польск.) Как псу муха. | Покупать кота в мешке. |
(польск.) Как козел в колодец. | Сор из избы не выносят. |
(польск.) Как заяц в ананасах. | Зарубить на носу. |
(чеш.) Ему о козе, а он на возе. | Как слону дробина. |
(чеш.) Покупать зайца в мешке. | Как свинья в апельсинах. |
(чеш.) Рука в рукаве. | Отмочить номер. |
(чеш.) Записать за ушами. | Мокрая курица. |
(болг.) Когда в желтых тапочках вскарабкается на грушу. | Ехать зайцем. |
(нем.) Что дома сварено, должно быть дома съедено. | Когда рак на горе свистнет. |
(нем.) Ехать по-черному. | Ему про Фому, а он про Ерему. |
(нем.) Промокший пудель. | Как сыр в масле кататься. |
(фр.) Отрезать хвост своей собаке. | Черт не брат. |
(фр.) Как петух на откорме (жить). | При царе горохе. |
(фр.) Принять пузыри за фонари. | Куры не клюют. |
(фр.) Король не кузен. | Попасть пальцем в небо. |
(фр.) Когда королева Берта пряла. | Мокрая курица. |
(фр.) Приютить черта в кошельке. | Дело в шляпе. |
Приложение 5.
Ни дня без строчки! Мини-сочинение.
Объяснить смысл названия нашей игры: “Язык есть исповедь народа”.
Язык есть исповедь народа,
В нем слышится его природа,
его душа и быт родной...
(П.Вяземский.)