Учитель, воспитай ученика!

Разделы: Внеклассная работа

Класс: 10

Ключевые слова: Стихотворный перевод


В педагогической работе воспитанию уделяется  особое значение. Внимательный педагог ежедневно находит время для общения с каждым учащимся. Классный руководитель в школе или куратор студенческой группы учитывает индивидуальные особенности каждого ученика (студента) при подготовке внеклассных мероприятий.
Конечно, активным ребятам нравится быть на виду у всех. Они и сами полны инициативы, и предложения куратора одобрят, и товарищей организовать помогут. Но и таким активистам требуется мудрый совет взрослых, чтобы в процессе подготовки и проведения мероприятий  участвовали и чувствовали себя членами коллектива все. В успешной внеклассной работе ценностью является посильный вклад каждого в общее дело.
В данной статье я хочу поделиться результатами творческой работы студентов в написании стихотворных переводов английских стихов. Мне нравится такой вид работы, потому что я узнаю о новых способностях своих студентов. Никто не остаётся равнодушным! Сначала – возможен смех при неправильном произношении незнакомых слов в стихотворении. Затем – смех или комментарии по поводу уже сделанного кем-либо из студентов перевода к этому стихотворению. Исправляется и каждая ошибка в произношении, и неверное замечание в адрес начинающего поэта! Составить свой собственный стихотворный перевод предлагается через неделю. В течение этих предоставленных для творчества нескольких дней мне случалось наблюдать чтение и обсуждение ребятами написанных ими переводов.
И вот – «момент истины»! Как хорошо, что все мы отличаемся друг от друга и по возрасту, и по темпераменту, и по способностям! Такие мысли – всегда со мной, когда я слушаю стихи в исполнении детей. Удивительно, как по-разному можно написать переводы к одному и тому же стихотворению! Конечно, нужно выделить лучших, но похвалить и отметить следует всех.
Содержание английских стихотворений – это темы «на все времена». И любовь – в стихотворении «When the night comes», и очарование природы в стихотворении «Falling snow», и уважение к народам англоговорящих стран в стихотворении «The English», и активная жизненная позиция в стихотворении «Today is yours!» Всему этому ребята учатся и во время проведения внеклассных мероприятий.
В процессе подготовки и проведения внеклассных мероприятий ребята узнают о ранее скрытых от них талантах скромных и незаметных товарищей. Оказывается, они даже могут стать поэтами, настолько красивы их произведения! Как много открытий ещё предстоит сделать и ребятам, и педагогам на пути настоящего узнавания друг друга! Так ведь, «дорогу осилит идущий!» Предлагаю Вашему вниманию некоторые стихотворные переводы своих студентов.


«When the night comes …»

When the night comes,
Look at the sky!
If you see a falling star, –
Don’t wonder: «why? »
Just make a wish, –
It will come true!
I did it.
And I found you!

«Когда ночь придёт …»

Когда ночь придёт, посмотри наверх
Летящей звезды если видишь ты свет,
Не думай, откуда летит та звезда.
Закрой глаза, представь небеса

Подумай о том, что сердце тревожит,
О том, что раньше во снах только видел!
Звезда вдруг погаснет,
Станет явью мечта.
Я сделала так,
И нашла я тебя!

(Самойлова Екатерина, группа  «116»)

«Когда ночь наступит …»

Когда ночь наступит,
На небо посмотри.
И если ты увидишь
Свет падающей звезды,
Не удивляйся сильно,
Желанье загадай!
И, отпустив мечту,
Домой скорей шагай!
Исполнится желание,
Исполнится мечта!
А я уже так сделала,
И я нашла тебя!

(Злобина Варвара, группа «116»)

«Когда ночь придёт…»

Когда ночь придёт,
Посмотри на небо!
Если увидишь, что звезда упадёт,
Не удивляйся, где бы ты ни  был.
Загадала желание от чистого сердца я.
И сбылось оно – я нашла тебя!

(Данилова Анна, группа «195»)

«The   English»

They dress in what they like;
They are interested in sport;
They partake in all activities
If they think they ought.
They all succeed in doing
Their work in five short days
Which leaves them the two longest ones
To spend in different ways.
Then some indulge in gardening,
Or walking in the rain.
And some delight in cricket,
Or in riding in the plain.
In spite of what’s around him
The average Еnglishman
Does crosswords in the newspaper
In pencil – if he can.
Involved in any accident
The English take a pride
In being unemotional;
They take things in their stride.
In any circumstances –
Whatever they may be –
The English solve their problems
With an English cup of tea.

«Англичане»

Они одеваются в то, что им нравится.
Они любят спорт, и много, чем увлекаются.
И, если англичане за что-то берутся, –
То цели своей непременно добьются!
Они на работе проводят 5 дней,
Потом – 2 длинных выходных.
И в это время им трудиться не лень, –
В саду проводят они их!
Одни гуляют под тёплым дождём,
Другие – крикет любят.
На поляне читают солнечным днём,
И – никого не судят!

(Собянин Роман, группа «197»)

«Англичане»

Они надевают всё, что хотят;
И спорт им интересен.
A – если нужным что сочтут, –
Суют свой нос и там, и тут.
Короткой пятидневки им хватает,
Чтоб на работе завершить дела.
За это каждый получает
2 дивных  длинных дня.
Одни – в саду любители копаться;
Другие – бродят под дождём.
А третьи – в крикет забавляться,
Иль по полю скакать верхом.
Кроссворды уважает англичанин, –
Конечно, если нет других забот!
При случае всегда он их гадает;
Лишь только в руки карандаш возьмёт.
В любой из ситуаций он спокоен,
И гордый нрав его – непоколебим!
Ведь оставаться хладнокровным
Каждый – привык с детства до седин!

(Хаецкий Максим, группа «197»)

«Falling snow»

See the pretty snowflakes
Falling from the sky.
On the wall and housetops
Soft and thick they lie.
On the window ledges,
On the branches bare;
Now how fast they gather,
Filling all the air!
Look into the garden,
Where the grass was green;
Covered by the snowflakes,
Not a blade is seen!
Now the bare black bushes
All look soft and white.
Every twig is laden –
What a pretty sight!

«Падающий    снег»

Посмотри, какие милые снежинки
Падают с небес!
На крыши и стены домов
Такие мягкие они ложатся.
На рамы оконные,
На ветви деревьев голые,
Сейчас так быстро собираются
И – в воздухе так резво завихряются!
Посмотри на сад,
Где вся трава зелёною была!
Теперь там покрывало
Хлопьев снега,
И – ни травинка не видна!
Сейчас – не голые и чёрные кусты, –
 Всё выглядит и белым, и пушистым!
И ветка каждая нагружена,

(Мордвина Анастасия, группа «176»)

«Падающий снег»

Смотрю на милые снежные хлопья,
Летящие с серого неба.
Они покрывают верхушки домов
Тяжёлым и мягким пледом.
Они остаются везде, и тогда
Деревья и окна вдали белеют!
И воздух становится чистым,
И всё вокруг покрывается снегом!
Посмотри, в саду – пусто,
Где раньше была трава, –
Сейчас всё покрыто снегом,
Всё – ровно, как лезвие ножа.
И все чёрные деревья
Сейчас – мягки и белы!
Здесь всё покрыто снегом,
На зиму посмотри!

(Васянина  Алёна, группа «199 а»)

«Today is yours!»

Don’t wait till tomorrow
To reach out and grow;
To learn something interesting
You didn’t know.
Don’t wait till tomorrow
To find ways to share;
To make a new friend
Really show that you care.
Don’t wait till tomorrow
To follow your heart;
To savor the beauty
That life can impart.
Don’t wait till tomorrow
To let yourself start …
Take time to do it today!

«Сегодня – твой день!»

Не жди до завтра, чтобы повзрослеть;
Чтобы сделать что-то интересное и всё преодолеть!
Не жди до завтра, чтобы поделиться, и способы найти;
И – друга нового себе приобрести,
И миру показать заботливость свою, –
Не жди до завтра,
Следуй сердцу своему!
Красоту жизни можно вкусить;
И, – по достоинству её оценить.
Не стоит откладывать на завтра то,
Что можно сделать немедленно!

(Данилова Анна, группа «195»)

 «Сегодня – твой день!»

Не жди до завтра, чтобы развиваться и расти;
Чтобы узнать то интересное, чего не знал ты.
Не жди до завтра, чтобы встретить на пути, и
Друга нового найти;
Чтобы оказывать заботу, чувство доброты …
Не жди до завтра, чтобы последовать веленью сердца,
Чтобы почувствовать всю силу красоты,
Что жизнь нам может принести!
Не жди до завтра!
Позволь себе начать!
И сделай всё сегодня!

(Мордвина Анастасия, группа «176»)

«Сегодня – твой день!»

Не жди до завтра, следуй зову сердца!
Почувствуй красоту, что у тебя внутри!
Не жди до завтра, – сделай шаг навстречу!
Иди по верному пути.
Найди любовь сегодня, а не завтра!
И друга встреть сейчас, а не потом!
Заботой окружи его, вниманием, –
Подумай ты о близких …
Живи сейчас, – и будет сердце
Радостней стучать!
Живи сейчас!
Позволь себе начать!

(Самойлова Екатерина, группа «116»)

СПИСОК  ЛИТЕРАТУРЫ:

  1. Выборова Г.Е., Махмурян К.С., Мельчина О.П. «Easy English»: :Базовый курс: Учебник для учащихся средней школы и студентов неязыковых вузов. – М.: АСТ-ПРЕСС, 2001. – 384 с.: ил. – (Учебный комплект «Easy English). ISBN 5-7805-0248-Х