Внеклассное мероприятие по теме "Праздник сказки"

Разделы: Иностранные языки


Оформление зала: фонограмма песни в исполнении Н.Королевой “Маленькая страна”, изображения сказочных героев, декорации леса.

Реквизиты: домик (из ткани на каркасе), накрытый стол, кровать, изображающие интерьер домика, костюмы персонажей, лукошко, муляжи пирожков, цветы из бумаги.

Цель мероприятия: развивать интерес к английскому языку через сказку, обучать дошкольников и младших школьников английскому языку как одному из предварительных важных этапов, готовящих ребенка к обучению, закладывающих правильное произношение, накопление лексического запаса, умение понимать иностранную речь на слух и участвовать в несложной беседе.

Задачи:

– активизировать культурную и творческую деятельность школьников;
– стимулировать интерес учащихся к изучению английского языка;
– продолжить развитие у школьников умений устного общения, как на иностранном, так и на родном языке;
– воспитывать такие нравственные качества личности как: терпимость, доброжелательность, сострадательность, добропорядочность, милосердие, дружелюбность;

Форма проведения: внеклассное мероприятие.

Персонажи:

  • Мама (Mother);
  • Красная шапочка(Red Riding Hood);
  • Бабушка(Granny);
  • Охотник 1 (Hunter 1);
  • Охотник 2 (Hunter 2);
  • Волк(Wolf);
  • Переводчик;
  • Ведущий 1;
  • Ведущий 2;
  • Ведущий 3;
  • Ведущий 4.

Ход мероприятия

Дети входят в зал под фонограмму песни “Маленькая страна”.

Ведущий 1: Здравствуйте, дорогие ребята! (Выходит с лукошком.)

Ведущий 2:

Катятся с горы салазки –
Это к детям мчатся сказки.
К нам добрая сказка приехала, дети,
Давайте ее мы по-доброму встретим.

Ведущий 3: Ходит молва, что дети в нашем садике очень любят сказки читать и даже сами их сочиняют. Правда, это? (Ответы детей.)

Ведущий 1: А вот я сейчас и узнаю, так ли это? Я прихватила с собой сказочное лукошко, в него я собирала сказки. Скажите, из каких сказок эти отрывки.

(Достает из лукошка.)

Ведущий 1:

“Козлятушки, ребятушки!
Отопритеся, отворитеся!
Ваша мать пришла – молока принесла”. (“Волк и козлята”.)

Ведущий 2: “Зашла девочка в спальню и увидела три кровати: маленькую, побольше и совсем большую”. (“Три медведя”.)

Ведущий 3: “Жили – были лиса да заяц. У лисы была избушка ледяная, а у зайца лубяная”. (“Лиса и заяц”.)

Ведущий 1: Какие вы молодцы! Правильно назвали все сказки, порадовали меня. А теперь, попробуйте отгадать, о ком говорится в следующих строчках: “Она очень любила свою шапочку и всюду ходила в ней. Ее так и прозвали…” (Ответы детей.)

Ведущий 2: Правильно, сегодня вы увидите сказку “Красная шапочка”, но герои ее говорят на английском языке. Не волнуйтесь, вы все поймете, т.к. у нас есть переводчик.

(Выходит переводчик.)

Ведущий 3: А теперь начинает сказка сказываться.

Ведущий 4: Давным-давно, в одной деревне жила маленькая девочка. Ко дню рождения подарила ей бабушка красную шапочку. До того она пришлась девочке по душе, что всюду ходила она в своей новой красной шапочке. Соседи так и прозвали ее – Красная шапочка.

Мама: Red Riding Hood, take the pies and give them to your granny.

Переводчик: (Красная шапочка, возьми пирожки и отнеси их бабушке.)

Красная шапочка: Ok, mum.

Переводчик: (Хорошо, мама.)

Ведущий 4: Пошла Красная шапочка к бабушке в другую деревню. Идет она цветы собирает, а навстречу ей серый Волк.

Волк: Hello! Who are you?

Переводчик: (Здравствуй, ты кто?)

Красная шапочка: My name is Red Riding Hood.

Переводчик: (Меня зовут Красная шапочка.)

Волк: Where are you going?

Переводчик: (Куда ты идешь?)

Красная шапочка: I’m going to my granny.

Переводчик: (Я иду к бабушке.)

Волк: Where does she live?

Переводчик: (А где она живет?)

Красная шапочка: She lives in the forest, in the house.

Переводчик: (Она живет в лесу, в домике.)

Ведущий 4: Ответила Красная шапочка и не торопясь пошла дальше. А злой Волк помчался к домику бабушки самой короткой дорогой. Прибежал он раньше Красной шапочки и постучал в дверь.

Бабушка: Who is there?

Переводчик: (Кто там?)

Волк: It’s me, Red Riding Hood.

Переводчик: (Это я, Красная шапочка.)

Бабушка: Come in.

Переводчик: (Входи.)

Ведущий 4: Голодный Волк ворвался в домик и проглоти бабушку. Потом надел ее одежду, улегся в постель и стал поджидать Красную шапочку. Вскоре она пришла и постучала в дверь.

Волк: Who is there?

Переводчик: (Кто там?)

Красная шапочка: It’s me, Red Riding Hood.

Переводчик: (Это я, Красная шапочка.)

Волк: Come in.

Переводчик: (Входи.)

Ведущий 4: Вошла девочка в дом и села возле “бабушки”.

Красная шапочка: Granny! Why do you have big ears?

Переводчик: (Бабушка! Почему у тебя большие уши?)

Волк: The better to hear you .

Переводчик: (Чтоб лучше тебя слышать.)

Красная шапочка: Why do you have big eyes?

Переводчик: (Почему у тебя большие глаза?)

Волк: The better to see you.

Переводчик: (Чтоб лучше тебя видеть.)

Красная шапочка: Why do you have big teeth?

Переводчик: (А почему у тебя большие зубы?)

Волк: To eat you!!!

Переводчик: (Чтоб съесть тебя!!!)

Ведущий 4: Волк бросился на девочку и проглотил ее. К счастью, в это время мимо домика бабушки проходили охотники.

(Идут два охотника и поют песенку.)

Охотники 1 и 2:

Walk, walk, walk, walk.
Jump, jump, jump.
Running, running, running.
Now let’s stop, now let’s stop.

(Охотники делают соответствующие движения под музыку.)

Охотник 1: Who is it?

Переводчик: (Кто это?)

Охотник 2: It is a Wolf.

Переводчик: (Это Волк.)

(Стреляют в Волка.)

Ведущий 4: Убили они Волка, распороли ему брюхо, и оттуда вышли Красная шапочка и бабушка. Обе целые и невредимые.

Охотники 1 и 2: А теперь вместе споем нашу песенку:

(Ребята встают и повторяют движения.)

Walk, walk, walk, walk.
Jump, jump, jump.
Running, running, running.
Now let’s stop, now let’s stop.

Ведущий 1: Ну, вот и все! Сказка прощается с вами и говорит: “До свидания, ребята! До новых встреч!”