В наши дни термин “глобализация” стал чрезвычайно популярен. Так как происходят глобальные изменения в различных сферах общества, важным становится изучение иностранного языка как средства межкультурного общения в условиях диалога культур.
Если раньше достаточно было правильно писать и говорить на иностранном языке, то сейчас учащийся должен знать особенности культуры той страны, язык которой он изучает, для того,чтобы грамотно использовать нормы поведения – как речевого, так и неречевого. “ Нельзя хорошо выучить язык, изучая лишь фонетику, орфографию морфологию и т. д. Знать язык – значит чувствовать вкус чужой культуры, ощущать ее богатство и глубину. А для этого необходимо вхождение в пространство данной культуры, постижение ее ценностей и идеалов.” [Торкунов А.В. “Приветствие на Международной научной конференции “Язык и культура”.]
Изучая культуру другой страны, учащиеся стараются понять что есть общего и разного в нашей стране и стране изучаемого языка. На таких уроках проводится сравнительно-сопоставительный анализ. У учащихся развивается чувство толерантности, чужое перестает быть непонятным и страшным. Они лучше узнают себя и свою культуру.
Цель: приобщить учащихся к культуре и традициям США.
Задачи:
- познакомить учащихся с некоторыми культурными реалиями США
- сравнить американские и русские реалии
- практическое использование некоторых реалий
- сформировать у учащихся интерес и уважение к американским реалиям
- воспитание культурной вторичной языковой личности.
В своей работе я бы хотела остановиться на некоторых американских реалиях. И именно на тех, которые я наблюдала лично, т.к. у меня есть возможность проводить летний отпуск в США. Я буду говорить о реалиях, отмеченных мною в социальных слоях, называемых middle and upper-middle classes. Тех реалиях, которые хотелось бы заимствовать и развивать в нашем обществе. Именно с ними мне хочется познакомить своих учащихся, дать им возможность сопоставить их с нашими реалиями, и по возможности применить их для самосовершенствования.
Хотелось бы перечислить некоторые из этих реалий:
- чистота
- безопасность людей (особенно детей )
- похвала и поддержка
- волонтерство
- вежливость
- доброжелательность
- эмоциональность
- доверие, честность
- забота о людях
- традиции проведения детских дней рождений
- потлаки.
На уроках английского языка я знакомлю учащихся с вышеперечисленными американскими реалиями,дополняя показом презентации, в которой они представлены достаточно ярко, со множеством фотографий и картинок. Так как я рассказываю о том ,что наблюдала лично, со множеством примеров, это вызывает большой интерес.
Затем вместе с учащимися мы пытаемся понять насколько эти явления развиты в нашей стране,особенно в регионе,в котором мы живем. Ребята делятся своим опытом и своими наблюдениями. Эта деятельность ни в коем случае не направлена на умаление нашей жизни или снижение патриотизма у детей. Все эти моменты я обговариваю с детьми, и мы обычно обязательно вспоминаем положительные черты русского характера, наши обычаи, приходя к выводу, что у нас тоже есть много плюсов. В моем классе есть дети из Вьетнама, Украины, мусульмане, которые рассказывают о своих обычаях .
Во внеурочное время, в связи с нехваткой времени на уроке, мы проводим празднование дней рождений в американских традициях. Пишем пригласительные открытки, выбираем тематику дня рождения (пираты, звезды кино и т.д.).
При проведении дней рождений хорошо включать подходящие выражения из раздела “Social English” (учебник Афанасьевой О.В., Михеевой И.В.) при вручении подарков, за столом и т.д., вспомнить formal/informal expressions.
Ребята проводят традиционные американские конкурсы, поют подходящие к случаю песни, соблюдают американские обычаи (разбивание палками пиньяты ,которые они делают сами из папье маше) и т.д.
В конце празднования каждому гостю вручается небольшой подарок в знак благодарности за присутствие на празднике.
Особенно подчеркивается.что именинник / именинница или их родители позднее присылают “a thank you note” за подарок. Научить учеников написанию такого послания я считаю важным моментом.
Во время представления детям американских реалий я особенно внимательно останавливалась на волонтерстве и проведении “potluck dinners”.
В моей презентации представлена женщина-волонтер,рассказывающая в американском детском саду русские сказки. Для большего разнообразия на дне рождении группа детей, используя кукольные театры тоже показывает различные сказки.
Также мы соблюдаем и обычай проведения “potluck dinners”. На нашем праздничном столе не только американские “yummies”, но и русские блюда и приготовленные детьми других национальностей.
Хотелось бы отметить, что мероприятие “Проведение дня рождения” получается достаточно многогранным, т.к. включает в себя и другие обычаи Америки.
Так как весь праздник проводится на английском языке, то естественно нужно отметить его коммуникативную направленность.
Последним этапом нашей работы по теме “Диалог культур” является анализ частотности встречаемых американских реалий в нашем обществе. Для этого ребята заполняют следующую таблицу по 10-балльной шкале.
Фамилия, имя | Частотность встречаемости данной реалии в нашем обществе | Оценка учащегося |
После этого вместе с учащимися мы анализируем данные и делаем определенные выводы.
Выводы,
У учащихся значительно повышается интерес к американской культуре и мотивация к изучению английского языка. Такая работа развивает коммуникативную направленность учеников. Познав положительные реалии американской жизни, у учащихся появляется стремление к самосовершенствованию.
Я считаю, что знакомство учащихся не только с достопримечательностями англо-говорящих стран, но и с определенными чертами характера носителей языка (в данном случае-американцев), не только с общеизвестными праздниками этих стран, но и с другими обычаями и традициями имеет большую практическую ценность, так как узнавание характеров людей, живущих в других странах и реалий этих стран всегда вызывает большой интерес.
Я привела пример лишь небольшого количества американских реалий, но их гораздо больше, и поэтому данную тему можно расширять далее, основываясь на методе наблюдения и продолжать знакомить учеников с повседневной жизнью американцев на уроках английского языка и во внеурочное время.
Литература,
1. Торкунов А.В. “Приветствие на Международной научной конференции “Язык и культура”.