Основной целью обучения иностранным языкам является развитие личности учащихся, способной и желающей участвовать в межкультурной коммуникации на изучаемом языке и самостоятельно совершенствоваться в овладеваемой ими иноязычной языковой деятельности. Особенно велико значение самостоятельной работы при выполнении заданий по чтению. В этом плане важная роль отводится домашнему чтению как средству развития интеллектуальных способностей и кругозора учащихся, возможности познакомиться с литературой иноязычных писателей, разножанровыми текстами. Это также средство развития языковой компетенции и спонтанной речи учащихся.
Как сделать уроки домашнего чтения интересными и увлекательными и увеличить познавательную активность учащихся?
Этим вопросом мы особенно заинтересовались, работая в параллели 7 классов. При учебной нагрузке 5 часов в неделю урок домашнего чтения у учащихся один раз в 3-4 недели. Пособие по домашнему чтению представляет собой не серию различных рассказов, как это было до 7 класса, а целостное произведение с постоянно действующими персонажами (а именно повесть Инид Блайтон “Великолепная пятерка на острове сокровищ”). Это аутентичный текст с определенными трудностями лексического и грамматического характера. Повесть должна прочитываться учащимися с англо-русским словарем: мини-словарик в пособие не включен, а главы книги снабжены постраничными комментариями, снимающими грамматические трудности. Однако, задания, предусмотренные для выполнения после каждой главы, однообразны и не вызывают энтузиазма у учащихся (например, “Ответь на вопросы”, “Согласись – не согласись”, “Опиши картинку”).
Поэтому, для учеников нами были разработаны степы (смотри степы к 1-3 главам в Приложении 1, Приложении 2, Приложении 3 соответственно) (от английского слова “step” –“шаг”) – ряд заданий к каждой главе, в которых выделена активная лексика главы, задания на синонимию, антонимию и объяснение значения слова, подобраны пословицы, идиомы и другой культуроведческий материал. Предпочтение отдается заданиям типа “Describe” (“Опиши”), “Explain” (“Объясни”), “Prove” (“Докажи”). Составленные грамматические упражнения сориентированы на соответствующий материал и урок базового учебника УМК-VII. Обращается внимание также и на совершенно новые для учащихся грамматические явления (инверсия, междометие) и так называемый социальный английский (разговорные выражения, неполные предложения). При этом мы активно используем исследовательский метод обучения и индивидуальную работу учащихся.
При таком коммуникативном подходе в выборе заданий целесообразным нам показалась такая форма уроков домашнего чтения, в которой наиболее эффективно осуществлялось бы общение. Такой формой, удовлетворяющей содержанию произведения, заданиям степа и возрасту учащихся, мы посчитали путешествие по стране английской литературы. Когда учащиеся делают остановки на ряде станций. И сами же являются персонажами путешествия (поэтами, капитанами, писателями, аналитиками). Так появилась карта путешествия с названиями станций и ключевыми понятиями, которая как наглядное пособие создает особую атмосферу, и вокруг которой логично выстроить маршрут путешествия из станций в ходе урока.
На каждом предыдущем уроке учащиеся пытаются по заголовку следующей главы предвосхитить ее события, поэтому на следующем уроке мы делимся впечатлениями, оправдались ли наши ожидания по поводу прочитанного, и в ходе мозгового штурма строим планы о том, что следует обсудить. Выработалась определенная схема работы, которая включает обсуждение формы, содержания и коммуникативной ценности текста.
Урок английского языка – это работа над фонетикой, звуками, ритмом, интонацией. На “Станции поэтов” учащихся ждет придуманное учителем небольшое стихотворение или лимерик с новыми словами главы. Далее учащихся необходимо разогреть и проверить понимание прочитанного. Учитель предлагает им ряд утверждений для согласия или несогласия. Более всего учащиеся склонны отвечать односложно “Да/Нет/Не знаю”. Но наша задача – обучить их быть эффективными в общении, быть разговорчивыми. На помощь пришла детская игра ““Да” и “Нет” не говори...”. У учащихся возникает потребность использовать разговорные выражения социального английского, прием игры позволяет нам уйти от избитой формы работы (мы находимся в “Каюте игр”) (Приложение 4).
При работе над новой лексикой мы используем игру “Похоже, да не то же”. Учащиеся получают распечатки с новыми словами, фразами и предложениями. Предложения составлены так, что они похожи на те, что в тексте, но не идентичны им. Учащиеся находят подобные предложения в тексте, помогают другим их найти. Ответ принимается, если названа страница, место на ней и абзац. (“The sentence can be found at the top/bottom/in the middle of page ... in the paragraph beginning with...”). Это элемент обучения культуры работы с текстом.
Умение разбираться в логико-смысловых связях текста, осуществлять содержательный поиск и смысловой выбор способствуют развитию логики и мышления учащихся. С этой целью предусмотрены задания для работы над планом главы (“Поставь пункты в логическом порядке”, “Выбери главные и откажись от второстепенных”, “Выбери ключевые фразы/предложения текста”, “Составь план главы”). Учащиеся находятся на “Станции капитанов” (ведь капитан должен быть логичным).
Обсуждение событий, героев, их поведения и отношений происходит на “Станции писателей”. Здесь мы узнаем новые пословицы и идиомы, используем разговорные фразы для выражения своего мнения (“С моей точки зрения”, “Насколько я могу судить” и др.), эпитеты, примеры. Мы активно используем парную и групповую работу, и так называемые метод “Обучение в сотрудничестве” (что учит ребят совместной деятельности, умению слышать, ценить друг друга, решать конфликты). Мы часто используем игру на чемпиона (когда последний сказавший – чемпион). Это делает работу интенсивной, стимулирует активность учащихся. Мы составляем здесь коллажи, решаем проблемные задачи, играем в ассоциации, используем ролевую игру.
В уроке такой насыщенной и напряженной работы обязательно присутствует динамическая пауза, мы посещаем “Каюту шуток”. Это может быть игра “Rhyming ping-pong”, “Think of a sentence where the words beginning with the letter given”, “demonstrate the verbs involving making a noise”. Последняя игра вызывает особый энтузиазм. Она дает выход эмоциям и является хорошим релаксантом. Выполняя команды учителя (“Cough!”, “Sneeze!”, “Hiccup!”, “Whistle!”, “Clear your throat!”, “Yawn!” и др.) учащиеся постепенно выучили около 25 новых лексических единиц.
В конце урока домашнего чтения мы обсуждаем коммуникативную значимость главы. На раздаточных листах – вопросы для обсуждения (форма повествования, стиль, тон, отношение автора к описываемому) (Приложение 5). Они многократного применения. Учащиеся находятся на “Станции аналитиков” и, будучи аналитиками, анализируют текст.
Во время урока учитель пользуется поощрительными замечаниями (типа “Well done!”, “Great!”, “Wonderful!’, “OK!” с картинками) для вдохновления и стимулирования активности учащихся.
На таких уроках домашнего чтения учащиеся глубже вникают в содержание текста, лучше разбираются в его стилистических и грамматических особенностях, им предоставляется возможности думать и говорить на языке, быть в поиске, высказывать свои мысли, чувствовать свою успешность и желание прочитать следующую главу. Интересные целесообразные коммуникативные задания, формы работы обладают большим потенциалом воспитательного и развивающего воздействия на учащихся, учат их работать самостоятельно, развивают их творческие способности.
Предлагаем вам урок домашнего чтения ко второй главе книги (Приложение 6) , когда усвоен материал об авторе, произошло знакомство с персонажами, учащиеся имели опыт обсуждения коммуникативной ценности текста.