Девочки одеты в длинные платья, прически – вьющиеся локоны, у каждой в руках веер. Одна из них (Маргарита Тучкова) в черном платье, на голове черный шарф. Она держится в стороне от других, не поддерживает беседу.
Гусары – в гусарских костюмах, взятых напрокат.
Дамы заходят в комнату, разговаривают, обмахиваются веерами. Хозяйка дома их встречает.
– Проходите, пожалуйста, проходите, я очень рада вас видеть!
– Какая чудная сегодня погода! А вчера шел дождь!
– Как вы доехали, милочка, надеюсь, без приключений!
– Спасибо, прекрасно.
– Какой у вас чудесный, уютный дом. Шарман!
– У вас сегодня столько гостей, а я, к своему стыду, не со всеми знакома, ну
расскажите же мне о них.
– Кто же вас интересует?
– Ну, например, вон та болтушка. Говорит и говорит без умолку. Неприятная особа!
– Иногда, голубушка, облик бывает очень обманчив. Эта особа, как вы изволили
величать, в 1812 году, когда спешно покидала Москву вместе со своей семьей, не
раздумывая, приказала выгрузить из запряженной подводы сундуки со своими
нарядами, потому что не хватало лошадей и подвод, чтобы вывести раненых солдат.
– Она оставила свои прекрасные платья на обочине дороги, потому что решила, что
спасенные человеческие жизни дороже ее нарядов. Кстати, решение она принимала
так же без умолку тараторя. Говорят, ее примеру последовали и другие барышни. И
многих раненых удалось спасти.
– Да. А кто та печальная женщина в черной накидке? Сразу видно, что у нее
огромное горе?
– Вы правы, сударыня. Это Маргарита Михайловна Тучкова, жена самого младшего из
четырех братьев Тучковых. Она редкий гость в нашем обществе – почти не выходит в
свет. Ее муж – Тучков Александр Алексеевич погиб на Бородинском поле.
– Двое суток искала она его на поле сражения, но так и не нашла.
Тучкова. – У меня хорошие новости. Недавно я получила разрешение на постройку церкви в память о муже. Это будет церковь Спаса Нерукотворного на Бородинском поле. Вы скоро ее увидите. Сам Александр 1 выделил из казны 10 тысяч рублей на строительство. Простите, но я вынуждена вас покинуть.
Песня “Генералам 1812 года” Поет песню, уходит.
Вы, чьи широкие шинели
Напоминали паруса,
Чьи шпоры весело звенели,
И голоса, и голоса.
Вы, чьи глаза, как бриллианты,
На сердце вырезали след, –
Очаровательные франты,
Очаровательные франты,
Минувших лет!
Одним ожесточеньем воли,
Вы брали сердце и скалу, –
Цари на каждом бранном поле
И на балу и на балу.
Вам все вершины были малы
И мягок самый черствый хлеб
О молодые генералы,
О молодые генералы,
Своих судеб!
О, как – мне кажется – могли вы
Рукою, полною перстней,
И кудри дев ласкать – и гривы,
Своих коней, своих коней.
В одной невероятной скачке
Вы прожили свой краткий век...
И ваши кудри, ваши бачки,
И ваши кудри, ваши бачки
Засыпал снег!
Прибегает девушка в русском сарафане и кричит:
– Караул! Батюшки! Едут! Едут!
– Кто едет? Что ты так кричишь? Объясни все, пожалуйста, по-человечески!
– Гусары! Господа гусары едут! Прямо в ваш дом!
Звучит “Гусарский марш”, заходят гусары, расходятся в разные стороны, подходят к дамам. Кивают в знак приветствия, дамы кланяются.
Первая пара выходит вперед, беседует:
– Сударыня, наш полк расположился в вашем уютном городишке, я не мог не
засвидетельствовать вам своего почтения!
– Вы очень любезны, сударь, я, безусловно, рада вас видеть. Уходят на задний
план.
Вторая пара:
– Avant tout dites-moi, comment vous allez, cher amie? (аван ту дит-муа,
комман ву зале, шер ами? ) Прежде всего, скажите, как ваше здоровье, милый
друг?
– Je vous avoue que toutes ces fetes et tous ces feux d artifice commancent a
devenir insipides. (же ву заву ке тут се фет е ту се фекс дартифик коммансе а
девенир инсипид). Признаюсь, все эти праздники и фейерверки становятся
несносны. Уходят на задний план.
Третья пара:
– Ах, не говорите мне про этот отъезд, не говорите! Я не хочу про это
слышать! Мне страшно!
– Мадам, этот вынужденный отъезд, совсем ненадолго, всего на каких-нибудь, пару
месяцев!
Четвертая пара. Дама раскрыла веер, о чем-то переговаривается с кавалером.
Смеются. Затем закрывает веер и с криком: – Сударь, вы забываетесь!
Бьет по лицу веером.
Звучит песня “Тебя ударят по щеке, а ты подставь другую” 1 куплет.
– Ну вот, еще дерется, где это видано, чтобы бравого гусара вот так по мо… по лицу веером. Ну, да ладно, в этом доме столько красивых барышень...
Поет песню “О бедном гусаре замолвите слово”
При этом выходит в зрительный зал, перед одной женщиной становится на одно колено, другой строит глазки, третьей шепчет на ушко, четвертой целует руку.
О бедном гусаре замолвите слово,
Ваш муж не пускает меня на постой,
Но женское сердце нежнее мужского,
Но женское сердце нежнее мужского,
Но женское сердце нежнее мужского,
И сжалиться может оно надо мной.
Я в доме у Вас не нарушу покоя,
Скромнее меня не найти из полка.
И если свободен ваш дом от постоя,
И если свободен ваш дом от постоя,
И если свободен ваш дом от постоя,
То нет ли и в сердце у Вас уголка?
– А теперь вальс, господа!
Играет вальс, пары танцуют. Раздается марш. Гусары уходят, остальные замирают.
Мы русские, какой восторг!
Сегодня на балу, а завтра: “Полк, в ружье!”
Способны дамам головы вскружить,
За Родину готовы в бой вступить
И отстоять Отечество свое!