"Долгая дорога короткой песни", или Хокку как традиционный жанр японской лирики

Оборудование: фотографии Японии, репродукции картин японской графики, телевизор и ДВД (поддерживающий компьютерный формат записи) для показа слайд-шоу и прослушивания материалов фонохрестоматии к учебнику.

На доске эпиграф:

Способность будить (воображение) - главное свойство японской поэзии.
В.Н. Маркова

Ход урока

Слово «воображение» закрыто

1. Учитель: Японская литература и в целом культура во многом является для нас экзотической. Тема нашего урока - знакомство с одним из жанров японской литературы, лирическим стихотворением хокку. Именно этот жанр выражает японский национальный дух.

2. Вопрос ученикам: Ребята, какие ассоциации возникают у вас со словом «Япония»? Что вы знаете об этой удивительной стране? ( Ребята говорят об искусстве составления букетов, сакуре - символе Японии (знакомство на уроках музыки), японских единоборствах). Записываем тему урока и эпиграф.

3. Учитель: Да, Япония - это одна из передовых стран в техническом отношении, но это страна с очень древней и своеобразной культурой, неповторимыми особенностями быта. (5 м. на первые три пункта)

4. Показ слайд-шоу (слайд-шоу сопровождается рассказом учителя в сопровождении специально подобранного этнического музыкального материала) (6 м) См. диск №1, Приложение 1

5. Вопрос ученикам: Ребята, каковы ваши впечатления? Что вызвало ваш интерес? (3 м)

6. Учитель: (5 м)

Итак, сегодня мы впервые знакомимся с японской литературой. Определение слова «хокку» мы сформулируем с вами в конце урока. (Прошу ребят кратко в тетради по ходу урока записывать одним - двумя словами свои наблюдения)

Разумеется, понять поэзию другого народа трудно. Дорога поэзии -это дорога истории. Поэт призван остро ощущать болевые точки своего времени. В глубокой древности зародилась танка, буквально «короткая песня». Её до сих пор читают напевно, следуя определённой мелодии. Танка унаследовала огромное богатство народного творчества. Она - долгожитель в мире поэзии. Танка - всего пять стихов. Ключевые понятия этой поэзии - «правда» и «правдивое сердце».

Учитель читает танка Ки-но Цураюки

Стелется дымка,
Почки на ветках налились…
Вдруг заснежило.
В деревне, где вишен нет,
Вишнёвый цвет облетел.

7. Вопрос ученикам: Что необычного в этом стихотворении? Как вы его понимаете? Нарисуйте картину словами.

8. Учитель: Обращение к вишне не случайно. Ветка сакуры- символ Японии. Сакура - японское название декоративного дерева, относящегося к виду «вишня мелкопильчатая». Цветёт сакура менее недели, расцветает весной. Когда деревья зацветают, все собираются в садах и парках полюбоваться. Цветение сакуры празднуется в кругу семьи и с коллегами. Созерцание цветения этого дерева оказывает на человека благотворное влияние, вызывает радость.

9. Показываю небольшой отрывок из д/ф «Цветение сакуры» (5 м.) См.диск № 1, Приложение 2

10. Учитель: Танка продолжает жить и сегодня. Один из лучших поэтов 20 века Такубоку написал: «Я пишу танка, потому что я люблю жизнь».

Хокку появились в 17 веке, когда феодальные распри закончились, закончилось объединение Японии. Бурно росли многолюдные города, развивались торговля, ремёсла. Горожане хотели, чтобы искусство отражало жизнь и шло навстречу их вкусам и запросам. Так в конце 17 века сложился яркий, неповторимый стиль в прозе, поэзии, драматургии, изобразительном искусстве, в костюме и его аксессуарах. Зародился новый лирический жанр- трёхстишие, хокку. Исторически это первая строка танка, обретшая самостоятельное бытие. Сначала хокку было шутливым по содержанию, но со временем оно стало традиционным жанром лирики.

9. Прослушивание хокку Мацуо Басё, Кобаясси Исса в исполнении Владимира Завьялова, Алины Покровской, Елены Габец (фонохрестоматия к учебнику «Литература. 7 класс.» под редакцией В.Я.Коровиной и др.) (4м)

10. Обсуждение (7 м)

- Что необычного в этих стихотворениях? (Необычно всё: ритмика, содержание, отсутствие рифмы)

- С чем можно сравнить эти стихотворения? (Пейзажные зарисовки)

- В чём отличие этих стихотворений от знакомых вам стихотворений о природе Тютчева, Есенина, Рубцова? (Очень короткие, нет рифмы, смысл спрятан)

- Можно ли читать хокку быстро? (Нет, книгу стихов хокку можно быстро прочитать, но ничего не поймёшь, так как прочтение требует времени, внимания, тишины. Такие стихи строятся на какой-то одной детали. За простотой хокку - постоянная работа души)

11. Учитель: Да, сразу понять смысл стихотворения непросто. Вы обратили внимание, что большинство стихов о природе. Японская религия синто («путь богов») утверждает, что всё в мире одушевлено, свято: огнедышащая гора, лотос, радуга после грозы. Религия синто - это обожествление природы, рождённое восхищением ею. Японцы поклонялись предметам и явлениям не из страха перед грозными силами природы, а из чувства благодарности. Все японцы ценят прекрасное. Культ красоты - религия японцев, отсюда любовь к природе. Стремление жить в согласии с природой - главная черта японского искусства. Мерилами красоты у японцев служат четыре понятия: саби, ваби, сибуй, югэн. (Записываем слова на доске и в тетрадях)

Саби - красота и естественность. Всё, что неестественно, не может быть красивым.
Ваби - отсутствие броского, вульгарного.
Сибуй - то, что человек с красивым вкусом, назовёт красивым.
Югэн - прелесть недоговорённости, намёка.

Японцы в недолговечности видели источник красоты, поэтому именно вишню, её недолгое цветение воспевают. С вечной изменчивостью мира несовместима идея завершённости. Поэтому больше всего способно поведать о красоте то произведение, в котором не всё договорено до конца. Японское искусство отрицает симметрию, парность, ибо завершённость несовместима с вечным движением жизни. Поэтому поэт умышленно оставляет в своём произведении свободное пространство, предоставляя каждому заполнить его собственным воображением.

12. Раздаю на каждую парту лист с хокку: (4 м)

Бутоны вишнёвых цветов,
Скорей улыбнитесь все сразу
Прихотям весны!
Басё

«Осень уже пришла!» -
Шепнул мне на ухо ветер,
Подкравшись к постели моей.
Басё

На голой ветке
Ворон сидит одиноко.
Осенний вечер.
Басё

Жёлтый лист плывёт.
У какого берега, цикада,
Вдруг проснёшься ты?
Басё

Печальный аромат!
Цветущей сливы ветка
В морщинистой руке.
Бусон

Весна уходит,
Но в нерешимости медлят
Поздние вишни.
Бусон

О, с какой тоской
Птица из клетки глядит
На полёт мотылька!
Исса

Наша жизнь - росинка.
Пусть лишь капелька росы
Наша жизнь - и всё же…
Исса

- Ребята, перед вами стихотворения Мацуо Басё (1644-1694), Ёса Буссона (1716-1783), Кобаясси Иссы (1769-1827) (Записываю на доске)

Много замечательных, наполненных глубоко смысла стихотворений создал великий поэт Басё. По происхождению самурай, он оставил службу у феодала, предпочёл жизнь нищего поэта-странника. Басё изучал не только японскую, но и китайскую поэзии, стремился постичь сочинения китайских мыслителей и буддийское учение дзэн. Он создал собственный стиль поэзии и разработал эстетику прекрасного. Вокруг него собралась плеяда талантливых учеников, они записали мысли Басё об искусстве поэзии. Хокку Басё словно где-то за поворотом дороги, к ней надо идти. Ключевые понятия его учения - «саби» и «каруми». Слово «саби» буквально перевести нельзя. Мы с этим словом уже встречались сегодня. Покой, гармония, достигнутые простыми средствами, - таково искусство «саби». Третье стихотворение на ваших листах - это знаменитое стихотворение в духе «саби». «Каруми» - это лёгкость. Красоту надо искать в повседневности. Поэзия Басё - целый мир проникновенных раздумий и острых жизненных наблюдений.

Поэт романтического склада и романтический художник Бусон расширил тематику хокку. Он любил причудливые ситуации, легендарные образы.

В конце 18- начале 19 века хокку чутко отзывается на новые веяния времени. Печальна поэзия гуманиста Исса. Исса наравне с Басё и Бусоном считают величайшим поэтом хокку.

13. Выразительное чтение хокку и ответы на вопросы: (25 м.)

- Ваши впечатления, ассоциации, связанные с этими хокку? (Говорим о каждом стихотворении)

- Что такое стих? (Это стихотворная строка)

- Сколько слогов содержат строки трёхстиший? Есть ли рифма? (В каждом стихе определённое количество слогов: в первом и третьем по пять, во втором - семь. Но пред нами переводы, добиться в переводе строгого соответствия канонам хокку трудно. Рифмы нет. Главное же в них - лирическое чувство).

Учитель: Действительно, в японских стихах мы не найдём рифмы, как в европейской поэзии. Хотя ещё в Древнем Риме писали иногда без рифмы. Но в европейской поэзии есть понятие «строфы», состоящей из 4-6 стихов, и стихотворения без рифмы крайне редки (белый стих, стихотворения в прозе Тургенева, которые мы читали с вами в этом году)

- Что вы сумели почувствовать в этих стихотворениях? (Скупые, лёгкие штрихи, лаконичность, подтекст, ассоциативность)

Учитель: Да, можно цветок или портрет нарисовать на огромном полотне, тщательно выписывая каждый лепесток, черты лица, а можно нанести несколько штрихов, и другой художник сможет продолжить рисунок или дорисовать его в своём воображении

- Есть ли в русском искусстве что-то похожее на хокку? (Русские пословицы, но отличие в том, что хокку красочнее, это порой зрительные, звуковые образы)

- Как вы определили тематику хокку? (Жизнь природы и человека)

Учитель: Да, сочиняя хокку, поэт всегда упоминал какое-нибудь время года. В них Весна, Лето, Осень Зима. Герои - кукушка, вишня, слива, первые ласточки, сверчки, ветер, снег. Но не только о цветах и луне хокку. Они о человеке, о том, что он чувствует, как живёт, о чём мечтает.

- Прочитайте ключевые слова, отражающие тему урока. Итак, хокку - это: краткость, недосказанность, отсутствие рифмы, трёхстишия о природе и человеке, смысл зашифрован (ребята предлагают свои варианты) Записываем в тетрадь определение:

Хокку - лирическое стихотворение о природе и человеке в их нерасторжимом единстве. Возникло в 16 веке в Японии.

14. Учитель: (5 м)

В начале прошлого века в Европе заинтересовались японской культурой: буддийским учением, живописью и искусством, поэзией. Хокку стали переводить на разные языки. Трёхстишие - хокку и в наши дни не потеряло своего творческого потенциала. С конца 19 - начала 20 века хокку стали называть «хайку».

В России японская лирика стала по-настоящему известна благодаря переводам В.Н.Марковой, которая в 1987 году издала книгу «Зимняя луна». Это антология японской поэзии с 9 до начала 21 века.

- Как вы думаете, какое слово Марковой я закрыла в эпиграфе к уроку? (После предложенных вариантов открываю слово «воображение».)

- Какие особенности японского искусства, о которых вы узнали сегодня, отражены в хокку? Почему именно трёхстишия? Чему нас учат японские поэты?

(Дети говорят, что это прежде всего единство человека и природы, японское искусство отрицает симметрию, ценит недосказанность и красоту, поэтому всего три строки и нет рифмы. Японские поэты учат видеть красоту в простом.)

15. Учитель: Да, природа дарит только тем, кто слышит и понимает звон листвы, стон ветра, тем, кто способен принять в свою душу звук и смысл птичьего рыданья, увидеть красоту распускающегося цветка. Учитесь видеть прекрасное в незначительном, будничном!

16. Домашнее задание: (3 м)

По учебнику стр. 228-233 (прочитать статью), написать хокку, нарисовать иллюстрацию к понравившемуся хокку или обложку к сборнику хокку (на выбор) Читаю ребятам хокку, которые писали ребята ранее, показываю обложки.

Список использованной литературы:

  1. Японская классическая поэзия / перевод и вступительная статья, комментарии В.Марковой и В.Сановича. - М.: Эксмо, 2009.
  2. Что же влияло на культуру Японии? Ресурсы Интернета.
  3. «Путешествие в Страну восходящего солнца» Наталья Владимирова «Литература в школе» № 45 за 2004.
  4. Японские хокку (вариант урока) Разработки уроков по литературе И.В.Золотарёвой. - М.: Вако, 2004.
Приложения