Язык способен принимать очень разные обличья, оставаясь самим собой. Этому служат его внутренние ресурсы, вариативность формы и особенно смыслов. Он остается долгое время идентичным сам себе, несмотря на многие частные новшества и изменения на разных своих ярусах… (В.Г. Костомаров. Языковой вкус эпохи.)
Мой дядя выяснял лет сорок,
И все же выяснить не смог –
Как говорить вернее – твОрог?!
А может правильней – творОг?!
В. Громов.
Правильность устной речи определяется двумя основными условиями: правильностью интонации предложения, которая имеет свои особенности в многообразных формах монологической и диалогической речи (например, свои нормы в разных типах высказываний имеют речевые паузы, фразовое ударение, темп речи; они оформляют и завершают высказывание) и первичной материальной основой произносимой речи – правильностью произношения звуков и правильностью ударения (звуки языка, формирующие звучание произносимого слова, а также ударение в слове.) Эти два условия неотделимы друг от друга.
Под языковой нормой обычно понимают совокупность наиболее устойчивых, традиционных языковых средств и правил их употребления, принятых в данном обществе в данную эпоху. Норма – это результат целенаправленной кодификации языка. Такое понимание нормы неразрывно связано с понятием литературного языка, который иначе называют нормированным, или кодифицированным.
Литературная норма отличается рядом важных свойств: она едина и общеобязательна для всех говорящих на данном языке; она консервативна и направлена на сохранение средств и правил их использования, накопленных в данном обществе предшествующими поколениями. В то же время она не статична, а изменчива во времени и предусматривает взаимодействие разных способов языкового выражения в зависимости от условий общения (коммуникативная целесообразность).
Норма – это селекция, отбор языковых средств. В своем развитии литературный язык черпает их из других разновидностей национального языка – из диалектов, просторечий, жаргонов, но делает это чрезвычайно осторожно. И норма играет в этом процессе роль фильтра.
Консервативность нормы обеспечивает понятность языка для представителей разных поколений. «Консервативность литературного наречия , объединяя века и поколения, создает возможность единой мощной многовековой национальной литературы», – писал А.М. Пешковский.[1]
И все же сравнение языка Пушкина и Достоевского да и более поздних писателей с русским языком конца 20 – начала 21 веков обнаруживает различия, свидетельствующие об исторической изменчивости литературной нормы. В пушкинские времена говорили дОмы, кОрпусы, сейчас – домА, корпусА.
Источники обновления литературной нормы разнообразны. Прежде всего, это звучащая речь. При неоднократном повторении многими людьми новшества могут проникать в литературный обиход и составлять конкуренцию традиционным фактам.. Так возникают варианты: вы констрУкторы, цЕхи – конструкторА, цехА.
Современные словари и справочники дают множество примеров вариативных произносительных и акцентных норм: твОрог и творОг, стАртер и стартЕр, було[шн]ая и було[чн]ая, [дэ]зодорант и [д, э]зодорант.[2].
Постепенно один вариант вытесняет своего конкурента: например, ударение на первом слоге в слове твОрог сейчас является статистически преобладающим.
Языковая норма – одна из составных частей нашей национальной культуры. Поэтому кодификация литературной нормы и отражение нормализаторской деятельности лингвистов в грамматиках, словарях и справочниках важны не только для сохранения целостности, единства и правильности литературного языка,– они имеют и большое социально-культурное значение. «Владение нормами литературного произношения свидетельствует об общем культурном уровне носителя языка. Любые отступления от орфоэпических правил должны восприниматься как отступление от точной передачи мыслей. Несоблюдение норм устной речи затрудняет акт общения, отвлекает от содержательной стороны речи, переключает внимание слушателя на особенности произношения говорящего.»[3]
Становление правильной речи учащихся требует кропотливой работы и большого внимания. «Практическая направленность преподавания орфоэпии в средней школе предполагает выработку у учащихся навыков литературного произношения, выразительного чтения, отчетливой дикции, правильного интонирования. Кроме того, учитель в школе должен формировать у школьников навыки речевого самоконтроля, воспитывать неравнодушное отношение к небрежному, ненормированному произношению в своей и чужой речи, а также следить за соблюдением единого орфоэпического режима в школе (с помощью учителей-предметников)» [4]
Каким же образом реагирует школьная система обучения орфоэпии на изменения, происходящие в фонетическом пространстве языка?
К сожалению, приходится признать, что правильно говорить мы учим гораздо меньше, чем правильно писать. Курс русского языка в 5-9 класса носит ярко выраженный орфографический и пунктуационный характер.
Мы проанализировали систему упражнений по орфоэпии, предлагаемую учебниками русского языка по программе М.Т. Баранова.
Каждый учебник из данного учебно-методического комплекса оснащен словарем «Говори правильно», в котором отражены следующие произносительные нормы:
- Ударение (в том числе и варианты, допускаемые литературным языком): берестА и берЕста;
- Ударение в глагольных формах, в формах прилагательных: быть, былА, бЫло;
- Произношение твердых и мягких согласных в иноязычных словах: каф[э], эпи[д, э]мия
- Произношение сочетаний [чт] в различных словах: не[чт]о, ни[шт]о
- Произношение слов типа мя[хч]е, ле[хч]е
- Произнесение сложносокращенных слов: [КаБэ]
В данной таблице приведены все виды работ над произносительной стороной речи учащихся, предлагаемые учебниками УМК М.Т. Баранова
Класс |
Виды работы по формированию правильного произношения |
5 |
Тема «Фонетический разбор». Дается понятие орфоэпии. В каждом параграфе на полях – группа слов из словарика «Говори правильно» для ознакомления. |
6 |
Слова из словарика «Говори правильно» на полях. Упр.195 – тренировка в произношении слов типа кофе, шоссе, жалюзи. Упр.200 – тренировка в произношении слов типа ВУЗ, АТС, подлодка. Упр.201 – тренировка в произношении слов типа шимпанзе Упр.257 – тренировка в постановке ударения в словах типа красИвее |
7 |
В теме «Краткие страдательные причастия» тренировка в постановке ударения (взЯт – взятА) В теме «Н и НН в суффиксах страдательных причастий, образованных от глаголов» – тренировка в постановке ударения в формах типа понЯвший – пОнятый |
8 |
Словарик «Говори правильно» |
9 |
В теме «Повторение» в параграфе «Фонетика» упражнение на расстановку ударения. В теме «Русский язык как развивающееся явление» привидятся примеры устаревших произношения (в постеле, четве[р,]г, добрА коня) В теме « Русский литературный язык и его стили» дается понятие «орфоэпическая норма» на примерах слов е[в]о, ску[шн]о |
Безусловно, современное состояние русского литературного произношения требует более пристального внимания к нему со стороны учебной программы
Далее мы проанализировали все слова, предлагаемые словарем «Говори правильно» в 5-9 классах и пришли к выводу, что подвижность современной произносительной нормы отразилась и в них, так как в каждом классе в программу включены слова, имеющие варианты произношения.
Класс |
Учебник |
П.А. Лекант. Орфографический словарь русского языка. М.2001 |
Словарь ударений для работников радио и телевидения. М. 1984 |
Л.А. Введенская. Русский язык и культура речи. Р-н-Д.2004 |
Орфоэпический словарь русского языка М.2006 |
5 |
далО добрЫ дОску плАнЕр свИтеры ску[шн]ый |
дАлО дОбрЫ дОскУ планЕр свИтеры – свитерА ску[чн]ый – ску[шн]ый |
дало добрЫ дОску планЕр свИтеры ску[шн]ый |
|
дОбрЫ дОскУ плАнЕр свИтеры – свитерА ску[чн]ый |
6 |
Аг[р,]ессия [с,]ессия |
Аг[рэ]ссия [с,]ессия – [сэ]ссия |
|
|
аг[рэ,р,э]ссия |
7 |
дОсыта междугородный берЕстА |
дОсЫта междугородный-ий |
берестА |
|
дОсЫта междугородн – ный, ий берЕста |
8 |
Августовский |
АвгустОвский |
Августовский (в собственных наименованиях – августОвский) |
Августовский |
Августовский |
9 |
фенОмЕн |
фенОмен |
фенОмен |
фенОмЕн |
фенОмен |
Из таблицы видно, что, с одной стороны, слов с вариантами произношения немного – всего около 4 %, с другой стороны, система работы над произносительной стороной речи требует совершенствования, особенно в свете новой государственной политики в отношении русского литературного языка.
Одним из продуктивных путей в этом направлении – наблюдение над речью различных стилей и в различных языковых ситуациях, над звуковой оболочкой этой речи:
- прослушивание образцов литературной речи на радио;
- прослушивание образцов литературной художественной речи в записи;
- слушание речи одноклассников (подготовленной и спонтанной), обнаружение в ней орфоэпических ошибок, исправление их;
- сопоставление и противопоставление диалектных и нормативных фонетических особенностей в устной речи детей;
- анализ орфоэпического материала, представленных в действующих параллельных государственных программах по русскому языку;
На орфоэпических минутках, которые, по нашему мнению, должны стать традиционными, как, например, орфографические диктовки или словарная работа, правильное произношение можно вырабатывать с помощью следующих упражнений:
- Поставь ударение и проверь себя по словарю в учебнике;
- Поставь основные и второстепенные ударения в сложных словах типа компактдиск, микрорентген и т.п.;
- Пользуясь указанными в образце орфоэпическими словами, заполни таблицу примерами;
№ |
Варианты |
Словарь ударений для работников радио и телевидения (М,1989) |
Орфоэпический словарь русского языка. (М. 2006) |
1 |
фольк[ло]рный фольк[л, о]рный |
+ – |
+ + |
2 |
одновремЕнно одноврЕменно |
– + |
+ + |
Где знак «+» показывает допустимое произношение. Это сопоставление фиксирует внимание детей на словах, имеющих варианты нормы.
Задание: пользуясь образцом, выполните орфоэпический разбор следующих слов: квартал, свекла, творог, иначе, музей, академия, договор, столяр, мусоропровод, крем.
Орфоэпический разбор:
- слово_____________
одинаково______________
- произносится всеми
по-разному ______________
- произносительная норма:
- В 6 классе в теме «Слова иноязычного происхождения» проставить ударение в словах, пришедших из английского языка. Сделать вывод, на какой слог чаще всего в них падает ударение?
- в 7 классе – произношение иноязычных слов с твердым согласным в середине вслед за фонограммой, толкование лексического значения данных слов;
- В 8 классе – транскрипция слов в соответствии с литературным произношением: например, «фольклорные праздники»;
- В 9 классе – расставить ударение в словосочетаниях с предлогами: роспись по стенам, программа по средам, взяв за руки, по разным сторонам, свалились на спину, с самого начала, на небе ни облачка, моложе на два года, встать на ноги и т.п.
Смыслоразличительная роль ударения может быть отработана в следующих упражнениях:
- Постановка ударения в одинаково звучащих словах: пропасть между скалами – пропасть без следа и подобных.
- Отгадывание загадок:
Я травянистое растение
С цветком сиреневого цвета,
Но переставьте ударение
И превращаюсь я в конфету
(ирИс – Ирис)
- подсчет количества слов с использованием смыслоразличительной функции ударения: мука, хлопок, пропасть, трусить, избегать, вычитать (в каких словах перенос ударение изменяет только форму, а в каких создает новое слово?);
- расположение однокоренных слов по порядку ударения от 1 до последнего слога: дорогой, дорого, дороже, дороговатый;
- орфоэпический диктант с использованием карточек с напечатанными словами.
Разумеется, это далеко не все формы работы над формированием орфографической грамотности современных учащихся, но цель данной статьи – привлечь внимание к данной проблеме, которая осложняется еще и тем, что, например, 15-20 лет назад ребенок постоянно слышал образцы нормированной речи в средствах массовой информации, сейчас же надеяться на это не приходится.
Колебание ударения – явление неизбежное, но в принципе нежелательное. Не все, что мы встречаем в речи – как письменной, так и устной – соответствует принятым нормам.В последние годы русский литературный язык находится в новом для него состоянии: «затрагиваются не только народные пласты общенационального русского языка, но и образованные, оказавшиеся чуждыми литературному канону последних десятилетий. Литературно-языковая норма становится менее определенной и обязательной; литературный стандарт становится менее стандартным».[5]
«В языке происходит процесс либерализации, как в 20-е годы прошлого века. Однако история учит, что наш язык знал эпохи либерализации и консервации, в результате которых и достигался баланс.
Кроме того, многообразие и вариативность, допускающие параллельные выражения сходного содержания, ни в коем случае не отменяют противопоставления правильного и ошибочного, нормативного и аномального.»[6]
- Пешковский А.М. Объективная и нормативная точка зрения на язык. М.1959
- Орфоэпический словарь русского языка. ЮНВЕС. М. 2006
- Минюшева И.Ф. Радиоречь как учебный материал. РЯШ, №2, 1997
- Минюшева И.Ф. Радиоречь как учебный материал. РЯШ, №2, 1997
- В.Г. Костомаров. Языковой вкус эпохи. М. 1997
- Л.А.Брусенская. Многообразие нормы или грамматическая ошибка? РЯШ. №4 2000
Дополнительная литература (Приложение 1)