Путешествие в сказочные миры

Разделы: Литература


Цель мероприятия: познакомить учащихся с произведениями К.Льюиса, Л.Кэрролла, Дж. Даррелла, дать понятие жанрам хроники и нонсенса, расширить читательский кругозор учащихся, привить навыки декламационной речи.

Опережающая работа: ученикам необходимо прочитать повесть К.Льюиса «Племянник чародея», сказочные повести Л.Кэрролла «Алиса в стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье», повесть – сказку Дж. Даррелла «Говорящий сверток»; разделиться на команды; подготовить инсценирование выбранных фрагментов произведений. Определить ведущего и помощника ведущего. Роль ведущего лучше взять на себя учителю.

Оформление: книжная выставка, компьютерная презентация (Приложение 1) инсталляция, костюмы для учащихся (по возможности).

Ход мероприятия

Ведущий: Я уверена, что вы очень любите путешествовать. Но ведь путешествовать можно не только с помощью транспорта, можно путешествовать и с помощью литературы, читая книги. А если еще и книги о путешествиях, да еще в далекие сказочные миры, то такое путешествие станет для вас, я уверена, не забываемым. Вот и сейчас, я предлагаю вам отправится в путешествие, в путешествие по неизведанным мирам, которые создали силой своей фантазии Клайв Льюис, Льюис Кэрролл и Джеральд Даррелл. Готовы? Тогда, вперед!

И первое наше путешествие в Нарнию, волшебную страну, придуманную английским писателем и богословом Клайвом Льюисом.

Клайв Льюис (1898–1963) родился в Ирландии, но большую часть жизни прожил в Англии. Принимал участие в сражениях первой мировой войны. Окончил Оксфордский университет, писал стихи и издавал поэтические сборники. Преподавал в Оксфорде филологию, английский язык и английскую литературу. Дружил и тесно общался с Толкином – знаменитым автором знаменитой книги «Властелин колец». Опубликовал цикл «Хроники Нарнии» (1950–1955), принесший ему мировую славу. Последние годы жизни преподавал в Кембридже, был избран членом Британской академии.

Помощник: Знаменитый цикл произведений «Хроники Нарнии» вам уже хорошо известен. И не только по книгам, а по экранизации одной из повестей – «Лев, колдунья и платяной шкаф». Давайте вместе вспомним героев этого приключения? Как им удалось попасть в волшебную страну? Какие испытания их там ожидали? Но первыми королем и королевой Нарнии были Дигори и Полли, английские школьники, примерившие волшебные кольца.

Сценка- диалог из повести «Племянник чародея». См. Приложение.

Ведущий: Ребят ждали удивительные приключения. Кто еще не прочитал эту книгу, обязательно прочитайте, не пожалеете. Но вернемся к «Хроникам Нарнии». Всего книг о Нарнии – 7. Это – «Лев, колдунья и платяной шкаф» – 1950 год, «Принц Каспиан» – 1951 год, «Покоритель зари» или «Плавание на край света» – 1952 год, «Серебряное кресло» – 1953 год, «Конь и его мальчик» – 1954 год, «Племянник чародея» – 1955 год, «Последняя битва» – 1956 год. Клай Льюис называет свои произведения хрониками. Что же такое хроника?

В историографии – запись событий в хронологической последовательности. Русские хроники называли летописями. Активно развивались в период средневековья.

В литературе – название литературных произведений, содержащих историю политических, общественных, семейных событий.

Помощник: В завершении нашего первого путешествия – задание командам. С данными словами составить предложения. Все слова – это какие-либо понятия Нарнии. Главное – употребить их в правильном значении (Кэр – Параваль, однотопы, Аслан, Аламбиль, Квакль – бродякль, Харфанг). Каждая команда получает по два слова для составления предложений.

Ведущий: Уверена, что вы не устали. И если это так, то смелее к новым мирам и приключениям. Нас ждут чудесные, сказочные страны, придуманные одним английским профессором математики – Льюисом Кэрроллом.

В 2010 году исполнилось 145 лет со дня появления сказки Л.Кэрролла «Алиса в Стране чудес» в художественной литературе. Сегодня у нас необычный урок. Мы с вами отправимся в Англию и познакомимся ближе с автором сказки «Алиса в стране чудес» и ее героями. Я расскажу вам, как родилась эта сказка. Скажите, вам показалась сказка немного необычной, по-своему интересной, фантастической, отличающейся от других русских или зарубежных сказок. Сейчас вы поймете почему.

В одном из городов красивой Англии жил Чарльз Лутвидж Доджсон, преподаватель Оксфордского университета. Ученый, священник, талантливый математик, изобретатель, замечательный автор слова и один из лучших фотографов своего времени.

«Взрослые, особенно те, которые всегда ничего не понимают, считали мистера Доджсона скучным человеком, сухим математиком, и, увы, даже студенты не особенно любили его лекции… Разве можно было считать скучным человека, который умел сделать из носового платка мышь – и эта мышь бегала как живая! Человек, который из простой бумаги складывал пистолет, – и пистолет этот стрелял почти не хуже настоящего! Разве можно было считать скучным такого необыкновенного выдумщика!»

Принятой формой общения в те времена, когда жил Л. Кэрролл, была написание писем. Так вот, за всю жизнь он написал 98721 письмо. Немалую часть их составляют послания его маленьким друзьям.

Помощник: читает письмо. См. Приложение 2.

Ведущий: 4 июля 1862 года, говорят, день был солнечный, самый подходящий для пикника. В Англии очень любят устраивать пикники, такие загородные прогулки: где-нибудь на опушке леса расстилается плед, все усаживаются в тени раскидистого дерева, вынимают из корзинок бутерброды, бутылки с соком, фрукты. Даже самый обыкновенный хлеб становится на свежем воздухе необычайно вкусным. Так вот, в тот день один джентльмен по имени Чарльз Доджсон, профессор математики пригласил на пикник трех девочек, дочерей своего друга Лидделла, – Лорину, Алису и Эдит. Они отправились кататься на лодке по реке. Доджсон сидел на веслах, десятилетняя Алиса – у руля. Непоседливые девчонки скоро заскучали и стали требовать от мистера Доджсона сказку, ведь он был известный выдумщик.

– Хорошо, я расскажу вам, что произошло однажды с одной девочкой во сне, – согласился тот».

Героиня у доктора Доджсона носила тоже имя, что и средняя из сестер, его любимица Алиса.

– Ах, мистер Доджсон, как бы мне хотелось, чтобы вы записали для меня приключения Алисы! – воскликнула Алиса, прощаясь с доктором Доджсоном.

Доктор Доджсон обещал. Своим четким круглым подчерком он записал сказку в небольшую тетрадь, украсив ее собственными рисунками. Он назвал ее “Приключения Алисы под землей”

Он и не думал издавать свою сказку. Если бы не случайность она бы так и осталась неизвестной. Книгу прочитали дети известного английского сказочника. И она им так понравилась, что Доджсону пришлось дать согласие на издание своей сказки. Так 4 июля 1865 года, ровно через три года после пикника доктор Доджсон подарил Алисе Лидделл первый экземпляр своей книжки. Он изменил заглавие – сказка теперь называлась “Алиса в стране чудес”, а сам он скрылся за псевдонимом Льюис Кэрролл.

Так была написана эта книга. С тех пор прошло столетие – а книга живет “живее некуда”, как сказал об Алисе Гонец. Слава ее растет. Уже более 145 лет в разных странах мира читают сказку Льюиса Кэрролла. О ней написаны сотни статей, исследований, книг. Сказку иллюстрировали сотни художников. Рекордно число переводов «Алисы…» в мире – их более 100. Ее переводили на все языки мира, ставили на сцене, в кино и на телевидении. Она вошла в язык и сознание англичан, как, пожалуй, никакая другая книга. Тот, кто не знает Чеширского Кота и Белого рыцаря, не знает ничего об Англии.

Сценка – разговор Алисы и синий гусеницы.

Ведущий: Кэрролл назвал свое произведение – нонсенс. Вы знаете, что такое нонсенс? Если буквально перевести с английского, то «чепуха», «бессмыслица». Но у англичан «нонсенс» стал еще поэзией в те давние времена, когда создавался фольклор, детские песенки.

Три мудреца в одном тазу
Пустились по морю в грозу.
Будь попрочнее старый таз,
Длиннее был бы мой рассказ.

Нонсенс – это не только игра, но и способ видеть жизнь с необычной, непривычной стороны, так, как смотрят на мир дети.

Сценка –«безумное чаепитие» (можно заменить просмотром видеофрагмента из фильма «Алиса в стране чудес»).

Ведущий: Завершая беседу об Алисе, назовите те испытания, которые ей пришлось пройти в Стране Чудес? Их было много, но самое главное среди них – это испытание ее ума и здравого смысла в бестолковом и бессмысленном мире в сказочной Стране Чудес. Алиса выдержала это испытание. А теперь команды ответят на вопросы моего помощника.

Помощник:

  1. На кого обиделось время? (Мартовский Заяц)
  2. Кто, вместо того, чтобы примерять шляпы на болванщика примерял их на собственную голову?
  3. Кто все время требовал добавить перца? (Червяк)
  4. «Видала я котов без улыбки, но улыбку без котов…» (Чеширский Кот)
  5. «Отрубить ему голову!» Постоянно требовала (Королева)
  6. Кто рассказывал путаную историю о трех сестрах, живших в колодцах (Рыжая)
  7. Он имел карманные часы, жилет, веер и белые перчатки. Кто – это? (Кролик)
  8. К кому пришла Алиса, не выдержав игры в крокет? (Грифон, Черепаха)

Ведущий: Есть еще одна книга Льюиса Кэрролла – «Алиса в Зазеркалье». Алиса на этот раз попадает в зеркально отраженный мир и становится участницей шахматной партии. Давайте посмотрим, что же происходит в шахматном королевстве.

Сценка – Черный король и белая королева и появление Алисы.

Ведущий: Вот и еще одно путешествие завершилось. Но впереди нас ждет Мифландия – необыкновенной красоты сказочная страна, придуманная Джеральдом Дарреллом.

Рассказ о жизни Дж. Даррелла. См. Приложение 2.

Помощник: Основная идея Даррелла заключалась в разведении редких и исчезающих видов животных в условиях зоопарка с целью дальнейшего расселения их в местах естественного обитания. В настоящее время эта идея стала общепринятой научной концепцией. Если бы не Джерсийский фонд, многие виды животных сохранились бы только в виде чучел в музеях. Благодаря Фонду, от полного исчезновения были спасены розовый голубь, маврикийская пустельга, обезьяны золотистая львиная игрунка и мармозетка, австралийская лягушка корробори, лучистая черепаха с Мадагаскара и многие другие виды.

Ведущий: А теперь вперед, в Мифландию!

Сценка из первой главы повести – знакомство Питера, Саймона и Пенелопы с Попугаем и Дульчибеллой.

Ведущий: Попугай и его домоправительница оказались родом из самой настоящей Мифландии, страны, которую населяют мифические животные. Но в данный момент власть в ней захватили жестокие василиски. Давайте представим себе эту страну.

Помощник выразительно читает описание Мифландии из повести. Чтение иллюстрируется рисунками самих детей.

Ведущий: Наши юные герои не смогли остаться равнодушными к бедам такой прекрасной страны.

Сценка из второй главы повести – Питер, Саймон и Пенелопа решают отправиться вместе с Попугаем в Мифландию и помочь восстановить справедливость.

Ведущий: Теперь давайте познакомимся с жителями Мифландии поближе.

Помощник: Вот мои задания командам. Угадай жителя страны.

Команды получают карточки с описаниями из текста повести.

  1. «Тело льва и орлиная голова и крылья. У теперешних крылья выполняют чисто декоративную роль, летать они не могут. Они спокойные, прилежные животные, их главная задача – добыча и накопление золота. Золото для них необходимо – они делают из него гнезда» – грифоны.
  2. «Ох, уж эти мне…Все одинаковы: самовлюбленные и тщеславные как никто. Дайте им зеркало или вообще что угодно, во что можно смотреть, и они замрут на месте как загипнотизированные – единороги.
  3. «Полезнейшие животные в Мифландии с точки зрения экономики и сельского хозяйства. Одна беда – никак не научатся считать. Они походят на гигантских темно-зеленых улиток, покрытыми красивейшими темно-зелеными раковинами» – лунные тельцы.
  4. «Приблизительно с человека ростом, шумные, вульгарные и самодовольные. Петушье тело, драконьи хвосты и красная, золотая, зеленая чешуя вместо перьев. Вечно выдыхают пламя и поджигают все вокруг» – василиски.
  5. «Живут около 500 лет. Потом сжигают себя вместе с гнездом. Сжигают дотла, а из пепла рождается новый» – феникс.
  6. «Необычайно красочные существа, бывают и холодными, и горячими. Они робкие, но очаровательно прямодушные. Похожи на маленьких пушистых птичек, но вместо перышек покрыты языками пламени» – огневки.
  7. «Ха-ха поручил именно им следить за ростом водорослей. Очень хлопотливая работа. И поэтому они всегда держат в одной руке серебряное зеркальце, а в другой – золотой серп» – русалки.
  8. «Громадная голова, ноздри как у гиппопотама, глаза огромные как блюдца. Тело чудовища было покрыто красивейшей синей чешуей, глаза были цвета морской волны. Между ушей торчали два странных черных рога» – морской змей.

Ведущий: Давайте вспомним и вместе произнесем девиз Мифландии: «Живи и дай жить другим!». Вот и наше последнее путешествие подошло к концу. И нам немного грустно. Но представьте – сколько вокруг нас сказочных и таинственных миров, созданных фантазией и талантом писателей. Эти миры ждут вас! Вперед, мои отважные путешественники!

Фотогалерея (Приложение 3).