Chaque année le 20 mars tous les francophones du monde entier célèbrent leur
fête
particulière – la Journée internationale de la francophonie.
Ежегодно, 20 марта весь франкоговорящий мир отмечает свой, особый праздник – Международный День Франкофонии.
Aujourd’hui c’est la fête de la langue française, de la belle langue qui occupe des positions stratégiques priviligiées comme langue administrative , langue de l’enseignement et de l’armée , langue de la justice et des médias, langue du commerce et des affaires . C’est cette langue nationale qui est aussi celle des minorités ; c’est la langue maternelle de plusieurs peuples.
Сегодняшний праздник – это, прежде всего, праздник французского языка, языка необычайно прекрасного, использование которого просто не знает границ. Это образовательная и военная области, деловая сфера, система правосудия и средства массовой информации. На французском языке говорят великие нации и малые народы.
En étudiant les peuples principalement de la France et de l’Afrique du Nord c’était le géographe français Onésime Reclus, qui a eu l’idée de classer les habitants de la planète en fonction de la langue qu’ils parlaient dans leur vie quotidienne et dans leurs relations sociales et c’était lui qui a employé pour la première fois en 1880 le mot “francophonie”. Longtemps oublié, ce mot est entré dans les dictionnaires en 1968.
В далеком 1880 году – 225 лет назад – впервые прозвучало слово Франкофония. Его применил французский географ Онезим Реклю в классификации жителей нашей планеты в зависимости от языка общения. Однако окончательно понятие Франкофония, на долгое время забытое, вошло в словари лишь в 1968 году.
On entend aujourd’hui par francophonie (avec une minuscule initiale) l’ensemble des peuples ou des groupes de locuteurs qui utilisent partiellement ou entièrement la langue française dans leur vie quotidienne ou leurs communications. Le terme Francophonie (avec une capitale initiale) désigne plutôt l’ensemble des gouvernements, pays ou instences officielles qui ont en commun l’usage du français dans leurs travaux ou leurs échanges. Donc, on parle de deux réalités différentes selon qu’on écrit cette notion.
Сегодня у этого необыкновенно красивого слова два значения. Под термином “франкофония”, написанным с маленькой буквы, подразумевают совокупность народов или групп, которые используют французский язык в повседневной жизни. “Франкофония” с большой буквы означает ряд правительственных и иных организаций, которые используют французский в ходе своей работы и при сотрудничестве с зарубежными партнерами.
Aujourd’hui la langue française est une des langues les plus apprises dans le monde, parlée quotidiennement par quelques cent-vingt millions d’hommes et femmes et présentée sur tous les continents. Et maintenant nous vous invitons à l’excursion à travers les pays francophones.
Французский язык сегодня является одним из самых распространенных языков мире. На нем говорят около 120 миллионов жителей всех континентов. А теперь приглашаем вас на экскурсию по франкоговорящим странам.
Далее учащиеся демонстрируют презентации по франкофонии.
Прилагается презентация “Кто такие квебекцы”.