Праздник алфавита на немецком языке

Разделы: Иностранные языки


Цель: подведение итогов первой четверти, пробуждение интереса учащихся к изучению немецкого языка.

Ход мероприятия

1-й ведущий: Guten Tag, liebe Freunde!

2-й ведущий: Wir feiern heute das Abc-Fest.

3-й ведущий: Добрый день, дорогие друзья!

4-й ведущий: Мы рады приветствовать всех, кто пришел сегодня на наш праздник: всех ребят, пап и мам, бабушек и дедушек, а также наших учителей.

1-й ведущий: Wer ist das?

2-й ведущий: Das sind unsere Buchstaben zu Gast.

3-й ведущий: Посмотри! Кто это?

4-й ведущий: Наши буквы и буквосочетания пришли к нам в гости.

„A“: Ich bin „A“. Ich rufe laut „Hurra!“

„E“: Ich bin „E“. Ich singe schön „Juchhe!“

„I“: Ich bin „I“. Ich lache viel „Hihi!“

„O“: Ich bin „O“. Ich tanze lustig so.

„U“: Ich bin „U“. Ich fliege wie Lulu.

„Au“: Ich bin „au“. Und sage: „wau“, „Frau“.

„Eu“: Ich bin „eu“. Ach wie ich mich freu.

„Ie“: Ich bin „Ie“ Lies nur: „wie“, „viel“, „sie“.

„Ei“: Ich bin „ei“. Eins, zwei, drei.

„A“: Alle sind wir gute Freunde.

“U“: Nicht wahr?

“Ie“: Das ist klar.

Сценка „Hänschen und das Abc“

1-й ведущий: Seht!

2-й ведущий: Hänschen und seine Oma sind da.

3-й ведущий: Посмотрите ка!

4-й ведущий: Это Гансик со своей бабушкой пожаловали к нам в гости.

Oma: Na, Hänschen! Kennst du schon das Abc?

Hänschen: Aber natürlich, Oma.

Oma: Sag mal, welcher Buchstabe kommt nach A?

Hänschen: Hm, alle anderen!

1-й ведущий: Ну и Гансик! Бабушка спрашивает его: «Знаешь ли ты алфавит?» А он…?

2-й ведущий: «Конечно знаю.» - говорит.

3-й ведущий: «Ну и какая буква следует после буквы А?»

4-й ведущий: Он в ответ: «Какая, какая? Все остальные.»

Алфавитная песенка.

Сказочные герои.

1-й ведущий: Wer kommt zu unserem Abc-Fest?

2-й ведущий: А кто еще придет на наш праздник?

3-й ведущий: Märchefiguren sind da.

4-й ведущий: Ну, конечно, это наши сказочные герои.

1-й ведущий: Это Красная шапочка. Она к нам пришла из сказки.

Rotkäppchen: Ich bin Rotkäppchen. Ich komme aus einem Märchen. Ich bin nett und klug, lustig und fleißig.

2-й ведущий: Это Золушка и принц пожаловали к нам. Они красивые и добрые. Не так ли?

Aschenputtel: Ich bin doch Aschenputtel. Und das ist der Prinz. Ich bin fleißig, lustig und gut. Nicht wahr, lieber Prinz?

der Prinz: Ach, liebes Aschenputtel! Du bist so schön, so gut, so lustig und fleißig. Ich liebe dich!

3-й ведущий: А это Артемон со своими друзьями – Мальвиной и Буратино.

4-й ведущий: Какие они? Ну, конечно веселые, добрые и очень любят петь.

Artemon: Ich bin Artemon. Wau-wau! Ich bin lustig und gut. Und das sind meine Freunde: Malvina und Buratino.

Buratino: Du bist aber schön, Malvina!

Malvina: Du bist ja lustig, gut und nicht böse. Wollen wir alle singen!

Buratino: Kommt!

Песня „Mit kling-ling-ling.“

Стихотворение «Учу немецкий» В. Берестова

Окно – «дас фенстер»,
Стол – «дер Тиш» –
Ты по-немецки говоришь.
В Берлине или в Бремене
Должны вполне серьезно
Мы вместо «Сколько времени?»
Спросить «Как это поздно?»
На языке немецком нет
Вопроса «Сколько тебе лет?»
Там задают для простоты
Другой вопрос: «Как стар есть ты?»
«Я стар одиннадцати лет», –
Примерно так звучит ответ.
С заглавной пишут там
И ложку, и картошку,
Чем уважение к вещам
Внушают понемножку…
Какой чудной чужой язык!
Глядишь, и ты к нему привык.

2-й ведущий: А это самый веселый гость нашего праздника. Петрушка!

3-й ведущий: Он приехал к нам из города Заарбрюкен. И конечно, всем станцует и споет.

Hampelmann: He! Hallo, Leute! Ich heiße Hampelmann und komme aus Saarbrücken. Ich tanze und singe gern. Kommt!

Песня „Jetzt kommt Hampelmann“.

1-й ведущий: Unser Abc-Fest ist zu Ende.

2-й ведущий: Alles Gute.

3-й ведущий: Вот и подошел наш праздник к концу.

4-й ведущий: Мы желаем Вам всего доброго.