Цель: Развитие коммуникативных умений учащихся по теме “Суеверия в России и Британии”
Тип урока: коммуникативно-ориентированный
УМК: “Enjoy English” Биболетова М.З.
Технологическая карта
Этапы урока | Задачи урока | Средства обучения | Организационные методы и приёмы | Речевая деятельность учащихся | Результат деятельности учащихся (контроль) |
I. Начало урока | |||||
1. Приветствие. Рефлексия. | Снять психологический барьер. | Обмен приветственными репликами с учителем. | говорение | Эмоциональный настрой на работу. | |
2. Постановка цели урока. | Настроить учащихся на выполнение коммуникативных задач. | презентация слайд 1 | Готовность учащихся к выполнению поставленных задач. | ||
3. Определение тематики общения. | Способствовать развитию умений находить ассоциативные связи | доска | Построение “паутины” ассоциаций к ключевому слову. | Говорение письмо | Находить ассоциативные связи к ключевому слову |
4. Фонетическая зарядка. | Формировать произносительные навыки.Развивать умения читать транскрипционные знаки и соотносить их с буквами и буквосочетаниями. | слайд 2 | Звукобуквенный анализ слов | чтение, письмо | Читать транскрипционные знаки, оформлять их в слова и находить значения. |
5. Речевая зарядка. | Развивать речевой аппарат.Повторить ЛЕ темы “Суеверия” | вербальное (переводное упражнение) | Фронтальный опрос | говорение | Переводить словосочетания с русского языка на английский |
II. Активизация употребления ЛЕ и МФ по т. “Суеверия” | |||||
1. Беседа о русских суевериях | Развивать умения высказываться о русских суевериях | слайд 3 | Беседа | говорение | Высказываться об известных русских суевериях |
2. Высказывания личного отношения к суевериям | Развивать умения высказывать своё отношение к суевериям, используя личный опыт | Вербальное (вопросо-ответное упражнение) | Беседа | говорение | Высказывать своё отношение к суевериям |
3. Обмен средствами от неудач | Развивать умения избегать неудачи и делиться ими с одноклассниками в МФ “ If I (Present Simple), I will ….” | Вербальное (вопросо-ответное упражнение) | “Коммуникативная атака” | говорение (обмен репликами) | Делиться с одноклассниками собственными средствами от неудач |
4. Аудирование | Развивать умения аудировать и выполнять упражнения по прослушанному высказыванию. | Видеоматериал (компьютер) | Самостоятельная письменная работа по заполнению теста | аудирование с последующим обсуждением | Понимать содержание прослушанного и выполнять тестовое задание |
5. Беседа о британских суевериях | Развивать умения высказываться об известных британских суевериях и сравнивать их с русскими. | слайд 4 | Беседа | говорение | Высказываться об известных британских суевериях |
6. Стихотворение “Чёрная кошка” | Развивать умения декламировать стихотворение. Способствовать творческому развитию литературного перевода | Стихотворение “A black cat poem” слайд 5 | Творческая деятельность учащихся | декламирование стихотворения,самостоятельный литературный перевод | Реализовать свой творческий потенциал и получить признание. |
7. Работа с цитатами. | Способствовать развитию умения рифмовать цитаты. | слайда 6 | Самостоятельная работа в построении рифмы | Говорение (хоровое произнесение) | Рифмовать цитаты и произносить их как скороговорки. |
8. Обсуждение самых необычных суеверий | Способствовать развитию умения работать в группе и приходить к единому мнению. | карточки | Групповая работа | групповое обсуждение | Работать в группе, высказывать своё мнение, выслушивать мнение другого, обсуждать и находить единый ответ |
9. Подготовленные диалоги. | Развивать умения инсценировать диалогическое общение, использовать речевые клише. | презентация слайдов №№ 7, 8, 9, 10 | Парная работа. | диалогическое общение | Инсценировать диалогическое общение, использовать речевые клише. |
10. Самопроверка. | Способствовать развитию умения работать с психологическими тестами. | тест, презентация слайда № 11, тезаурус | Самостоятельная работа | письмо, чтение | Работать с психологическими тестами, честно отвечая на вопросы. |
11. Школьные суеверия | Развивать умения просмотрового чтения, соотносить части предложений по смыслу. | рабочая тетрадь | Фронтальный опрос домашнего задания | говорение | Высказывать своё согласие или несогласие с бытующими школьными суевериями. |
III. Заключение урока. | |||||
Оценка работы учащихся. | Оценить работу учащихся. | презентация слайда № 12 | Получить похвалу учителя. Ощутить успех и посильность в изучении языка. |
Задачи урока:
- Способствовать развитию умений высказываться, обмениваться знаниями и личным опытом в процессе группового общения.
- Способствовать обогащению лексического запаса учащихся за счёт привлечения дополнительного материала.
- Способствовать развитию творческой деятельности (инсценировать диалоги, декламировать стихи, делать литературные переводы стихотворения).
- Воспитывать толерантное отношение учащихся к реалиям повседневной жизни британцев, сравнивать их с реалиями нашей страны.
Оснащение урока:
- учебник “Enjoy English-7” (Биболетова М.З. Обнинск: Титул, 2006.);
- рабочая тетрадь “Enjoy English” (Биболетова М.З. Обнинск: Титул, 2006.);
- презентация к уроку “Superstitions in Britain and Russia”;
- компьютер, проектор, экран;
- интернет-ресурс (фрагмент видео урока с мистером Дунканом) http://www.profguide.ru/article/art-id-419.html;
- раздаточный материал (карточки для выполнения задания по аудированию);
- журнал “Speak out” 6 (82) /201 стр. 11 (тест).
Фонетический, лексический и грамматический материал:
Фонетический:
[su:pə'stɪʃən] | ['spaɪdə] | [steəz] | [kᴂʧ] |
[mɪs'fᴐ:tʃən] | ['skeərɪ] | [ᴧmb'relə] | [lɪvz] |
['sɪzəz] | [mu:n] | [&ʃu:] | [naɪf] |
['kləʊvər] | [kləʊðs] | ['hᴐ:ʃ-ʃu:] | [weə] |
['lᴂdə] | [nju:] | ['remədɪ] | [fingəz] |
['mᴂgpaɪz] | ['sᴧmwᴧn] | [ə'vᴐɪd] | [heðə] |
[mᴧnθ] | [be'li:v] | [θɜ: 'ti:n] | [wu:d] |
['pa:mistrɪ] | [wɪʃ] | [pa:θ] | [mɪrə] |
['hᴐrəskəʊp] | [ʃʊgə] | ['ju:ӡʊəlɪ] | [sᴐ:lt] |
Лексический: to touch wood, to wear a charm, to kill a spider, to break a mirror, to meet a black cat crossing you path, to meet a woman with a full pail, to meet a woman with an empty pail, to drop a knife, to drop a falk, to have Friday 13th, to have a horseshoe over the door, to spill salt, to make a wish, to spit three times over your left shoulder, cut my hair when the moon is waxing, put money in the pocket of new clothes, walk under a ladder, put new shoes on the table, pass someone on the stairs, open an umbrella in doors, put a coin in a shoe, say “white rabbits, white rabbits, white rabbits” on the first day of the month, catch falling leaves in Autumn, look a white heather.
Грамматический: Сослагательное наклонение (1 тип)
Ход урока
I. Начало урока.
1. Приветствие
T.: Good morning! Sit down, please! (слайд 1)
Установка на урок. T.: Today we are going to talk about superstitions, British superstitions, Russian superstitions, our family superstitions, school superstitions and our own ones. Are you ready to begin our lesson? (Yes, we are).
T.: What is superstition? What is it associated with? (на доске написано слово “superstition”, учащиеся называют слова – ассоциации, выходят к доске и записывают их: fear, belief, culture, prediction, lucky, unlucky, hokum, jinx, curse, omen…)
2. Фонетическая зарядка (слайд 2)
T.:Will you practice today’s vocabulary
Let’s do phonetic exercise. Read the phonetic symbols.
Let’s work in a chain.
3. Речевая зарядка. (Speech exercises)
T.: Translate from Russian into English:
Постучать по дереву, скрестить пальцы, носить амулет, убить паука, встретить чёрную кошку, разбить зеркало, встретить женщину с пустым ведром, уронить нож, сплюнуть три раза через левое плечо, загадать желание, испытывать судьбу, просыпать соль, иметь подкову над дверью, получить счастливый билет, поймать падающие листья, увидеть белый вереск, увидеть клевер с 4 листиками, положить монетку в туфлю, раскрыть зонт в доме, увидеть дурной сон, взять последний кусочек хлеба с тарелки, стричь волосы при растущей луне, сказать 3 раза “белые кролики ” в первый день месяца.
II. Активизация употребления ЛЕ и МФ по теме “Суеверия” в речи уч-ся.
1. Беседа о русских суевериях. (слайд 3)
T.: Let’s talk about the Russian superstitions. You can use these pictures. What’s lucky or unlucky in our culture?
2. Беседа. Are you superstitious? (Yes, I am. No, I’m not)
Do you make a wish on the New Year’s night?
Do you read horoscope?
Do you believe in palmistry?
Is there a day of the week which is lucky or unlucky for you?
Have you got a lucky number?
Do you usually change your plans because of bad dream?
Do you believe that Friday 13th is the unluckiest day?
3. Интервьюируем друг друга.
T.: What do you do to avoid bad luck? Have you got any remedy of your own to avoid bad luck?
(Учащиеся по одному выходят к доске, остальные задают ему ситуативные вопросы)
T.: Ask Lena about her remedies.. Use this sentence:
What will you do if (Present Simple)…
- if you are going for a long journey (I will sit for some minutes to have good luck);
- if a black cat crosses your path, (I will cross fingers and go on);
- if you left your house and have forgotten something (I will come back and look in a mirror);
- if you feel that something bad may happen (I will knock three times on a on a piece of wood);
- if you break a mirror;
- if you spill salt;
- if you need to pass somebody on the stairs;
- if you need to walk under the ladder;
- if you meet a woman with an empty pail;
- if you have a test;
- if you say a bad word, (I will whisper “Forgive me, Goodness”);
- if you drop scissors (I will pick up them and touch wood);
- if you get a lucky bus ticket.
4. Аудирование
(просмотр видеофильма)
T.: It’s time to talk about British Superstitions. Let’s listen to Mr Duncan about them. Read the tasks. Listen to Mr Duncan. (приложение 1, приложение 3)
(учащиеся самостоятельно выполняют задания на карточках по содержанию прослушанного, после чего идёт обсуждение ответов)
5. Беседа о британских суевериях? (слайд 4)
T.: What other British superstitions do you know?
What’s lucky or unlucky in British culture?
It’s lucky to ….
- put money in the pocket of new clothes.
- walk under a ladder.
- put new shoes on the table.
- pass someone on the stairs.
- open an umbrella in doors.
- meet a black cat.
- wear a horseshoe as a charm.
- catch falling leaves in Autumn.
- look a white heather
- say “white rabbits, white rabbits, white rabbits” on the first day of the month.
6. Сравнение русских и британский суеверий
T.: Let’s compare British superstitions and Russian superstitions. What is similar? What is different?
(To meet a black cat crossing my path is lucky for British people and unlucky for Russian people).
7. Стихотворение. (слайд 5)
T.: It’s time for poetry.
At home you have learned a black cat poem by heart.
Will you recite this poem?
Black Cat Poem Author Unknown
A cat as black
As blackest coal
Is out upon
His midnight stroll,
His steps are soft,
His walk is slow,
His eyes are gold,
They flash and glow.
And so I run
And so I duck,
I do not need
His black-cat luck.
T.: Nina and Valya have translated this poem into Russian.
(Девочки читают свои собственные переводы)
Чёрный кот (перевод Вали Прейс) Чёрный кот, как чёрный уголёк Гуляет он по крышам взад-вперёд Лапками мягко ступает И медленно важно гуляет Золотыми глазами сверкает, И в ночи они ярко пылают. И поэтому я убегаю, Потому что я жёлтый утёнок. И поэтому я не нуждаюсь В удаче, как чёрный котёнок. |
Чёрная кошка (перевод Нины Шадриной) В безумной тьме, в кромешной ночи Сверкают золотые очи В тени безмолвных переулков Выходит кошка на прогулку. Тихой поступью она Крадётся улицей одна И, словно, луну, отражая, Глаза её ярко мерцают Я от неё сбегу и спрячусь - Мне не нужна её удача. |
Восстановление цитат. (слайд 6)
T.: Will you practice rhymes. There are a lot of proverbs and quotes about superstitions. There are two of them. Make up them. Put the words in the correct order to make quotes.
Восстановленный вариант:
Whenever the cat of the house is black,
The lasses of lovers will have no lack
When witches go riding,
and black cats are seen,
the moon laughs and whispers,
'tis near Halloween.
9. Групповая работа.
T.: Complete these sentences. What’ s the most…
Will you be divided into two groups and discuss these questions:
- The most unusual British superstition is …
- The funniest British superstition is…
- The most pleasant Russian superstition is…
- The main remedy to avoid bad luck is…
- The reliable remedy to have good luck is….
T.: Let’s compare your answers.
10. Развитие диалогической речи. (слайды 7–10)
(учащиеся смотрят на слайды на русские варианты диалога на слайде и инсценируют их)
Примерные диалоги (см. приложение 2)
11. Выполнение психологического теста.
T.: Test yourself. Are you superstitious? (слайд 11) Try to be honest!
Your score:
- For every no: 0
- For every yes: 2
- For every doubtful answer: 1
Your scoring:
- Less than 4: You are not superstitious at all. That’s very unusual. Are you sure you answered all your questions honesty?
- Between 4 and 12: You are a practical person. You don’t believe in things other people do. But you probably wouldn’t be happy to sit for an important exam on Friday 13th.
- Between 12 and 24: For you, the superstitions of day may well be the fact of tomorrow. You probably believe in horoscopes and palmistry, ghosts and flying saucers.
12. Работа в тетради.
T.: Let’s talk about school superstitions
Работа в Activity book стр. 17 упр. 1
III. Заключение.
(слайд 12)
Заключение. You have worked very well. Thank you!