Цели и задачи урока:
- Закрепление знаний о средневековом городе через погружение в исторически период.
- формирование образного представления о жизни средневекового города.
- Развитие единого информационного пространства, коммуникативных навыков и творческих способностей учащихся.
Thema: Eine alte deutsche Stadt. Was ist hier?
Unterthema: Weihnachten in Deutschland.
Lernziele: Entwicklung einer positiven Einstellung zum Erlernen der deutschen Sprache. Entwicklung der Hauptfertigkeiten (Lesen, Sprechen),Vermittlung der Lexik.
Hilfsmittel: Bilder, Plakate, CD, Karte.
Ход урока
Schritte1.
Deutschlehrer: Guten Tag! Wir freuen uns euch zu sehen! Wir haben heute eine ungewöhnliche Stunde. Deutsch und Geschichte. Gleichzeitig! Unser heutiges Thema heißt: „Eine alte deutsche Stadt. Wie ist sie? Was ist hier?“
Schritte2.
Учитель истории: Сегодня мы совершим с вами путешествие в средневековый немецкий город, пройдемся по его тесным улочкам, побываем на рыночной площади, что-нибудь купим на городском рынке, заглянем в гости к ремесленнику, посидим за праздничным рождественским столом.
В начале эпохи Средневековья городов в Европе было немного, лишь в 11 веке началось постепенное возрождение старых городов и рост новых. Новые города возникали на выгодных для торговли местах. Каких?
Дети:
- На переправах через реки, у бродов рек.
- При пересечении дорог.
- Возле стен монастырских и феодальных замков.
- У подножий гор.
Учитель истории: Это отразилось и в названии городов: Нюрнберг (der Berg – гора),Франкфурт на Майне (der Fuhrt – брод, Main – река в Германии), Бранденбург, Регенсбург, Гамбург (die Burg – крепость). Город напоминал укрепленный замок. Покой прихожан охраняли дозорные, пристально вглядывавшиеся вдаль со стен и башен.
Schritte 3.
Deutschlehrer
In der Stadt… Wer wohnt hier? Hier wohnen viele Menschen, Größe und kleine, junge und alte. Hier wohnen Arbeiter und Büroangestellte, Verkäufer, Ärzte und Handwerker, Apotheker, Architekten, Verkäufer, Handler.
(Презентация. Вывески ремесленников)
Schritte 4.
Учитель истории.
Ремесленники были самым многочисленным сословием в средневековом городе. Обычно они селились на одной улице. В доме ремесленника на 1 этаже находилась мастерская. Сложных станков и приспособлений средневековые мастера не знали и изготавливали свои изделия, используя нехитрый инструмент. Во главе мастерской стоял мастер – он владел тайной ремесла. У него был подмастерье ученик. Кстати, для защиты своих интересов городские ремесленники объединялись в цехи. У каждого цеха был свой устав, согласно которому ремесленнику разрешалось иметь только одну мастерскую и нескольких учеников и подмастерьев. Устав также ограничивал рабочий день.
Историческая задача. В мастерской проходит пирушка. Все поздравляют Карла. Он с сегодняшнего дня становится … т. к. он изготовил … И имеет право иметь свою мастерскую.
Schritte 5.
Deutschlehrer. | Diese Menschen sind Handwerker. | Wo arbeiten sie? | ||
der Arbeiter | auf der Baustelle | |||
der Okulist | den Laden | |||
der Apotheker | auf dem Marktplatz | |||
der Handler | in der Apotheke | |||
der Bürgermeister | im Rathaus | |||
der Pfarrer | in der Kirche |
Schritte 6.
Учитель истории. Вернемся на рыночную площадь. Это центр средневекового города. Здесь купцы и ремесленники вели бойкую торговлю, заключали сделки, узнавали решения магистрата и последние городские новости. На рыночной площади находились главные здания: ратуша, собор. В ратуше хранился архив, печать казна. Бургомистр управлял городским советом. Местом встречи купцов были ярмарки, которые проводились раз в год во время важнейших христианских праздников – Рождества и Пасхи. Крупнейшими были торги в Лейпциге и Франкфурте на Майне. На каждой ярмарке обязательно находилась лавка менялы. За определенную плату он обменивал разные по ценности и весу монеты. Постепенно у менял накапливались деньги и они давали их в рост купцам и ремесленникам под проценты. Они назывались ростовщиками. Из менял и ростовщиков образовалась особая группа горожан – банкиры. Это название происходит от итальянского слова «банка» - стол, где хранились большие деньги.
Deutschlehrer. | Wie heißen diese Wörter auf Deutsch? | Findet Äquivalente! | ||
der Bürgermeister | ратуша | |||
das Rathaus | банк | |||
die Kirche | меняла | |||
der Bankier | рыночная площадь | |||
die Banknote | собор | |||
der Geldverleiher | Бургомистр | |||
der Geldwechsler | банкир | |||
die Bank | ростовщик |
Учитель истории.
Торговля на рыночной площади не замирала ни днем ни ночью. На площади можно было услышать разноязычную речь. Из Новгорода привозили пеньку, мед, меха, воск. Арабские купцы торговали шелком, благовониями, специями и пряностями. Венецианские купцы – зеркалами, стеклянной посудой. Немецкие купцы торговали на Балтийском и Северном морях. В 13 в. более 70 германских городов во главе с Любеком объединились в союз – Ганзу.
(видеопрезентация – die Hansestadt)
Schritte 7.
Deutschlehrer. Wir sind auf dem Marktplatz.
Die Stadtbewohner können hier alles kaufen:
Fleisch, Butter, Fisch, Milch, Brot, Obst, und Gemüse, Wein.
Worüber sprechen hier die Menschen?
Auf dem Jahrmarkt.
Hans: Guten Tag, Kurt!
Kurt: Tag! Wie geht dir?
Hans: Danke, gut. Und dir? Wo warst du denn? Ich habe dich so lange nicht gesehen.
Kurt: Oh, ich war in Nowgorod! Und habe Holz, Fisch und Pelz mitgebracht!
Bäcker: | Bin der Bäcker Augustin | |
Backe schönes Brot! | ||
Weißes Brot, schwarzes Brot, | ||
langes Brot, rundes Brot! | ||
Bin der Bäcker Augustin! | ||
Schuster: | Bin der Schuster Valentin, | |
mache schöne Schuhe: | ||
große Schuhe, kleine Schuhe, | ||
breite Schuhe, spitze Schuhe! | ||
Schneider: | Bin der Schneider Fridolin | |
nähe schöne Röcke: | ||
große Röcke, kleine Röcke, | ||
weite Röcke, enge Röcke! | ||
Hutmacher: | Weiße Mützen | |
schwarze Mützen, | ||
rote Kinderschuh, | ||
Garn und Faden | ||
Gibts im Laden | ||
Greifen Sie nur zu! | ||
Seifeverkäufer: | Grüne Seife, | |
grüne Seife, | ||
kaufen bei uns! |
Schritte 8.
Учитель истории: На городской площади часто выступали фокусники, кукольники, странствующие актеры. Большим почетом пользовались городские поэты и певцы – миннезингеры. (Выступление миннезингеров)
1-й ученик.
От жажды умираю над ручьем
Я плачу от любви, смеюсь от пений
Я всюду дома, – мой же темный дом
Страна изгнанья, скорби и томлений.
2-й ученик.
Любовь не дает мне вздохнуть
Томит мое сердце тоскою,
А прочь не направлю свой путь:
Удержит всесильной рукою….
Учитель истории: Главная новость сегодня в городе – Скоро Рождество! Жители средневекового города готовятся к празднику!
Schritte 9.
Deutschlehrer. Die Weihnachten sind ein echt deutsches Fest. Möchtet ihr darüber mehr erfahren?
Findet Äquivalente zu folgenden deutschen Sätzen!
Die Weihnachten sind das größte Familienfest in Deutschland. Man feiert dieses Fest am 25. und 26. Dezember. Freude, Geheimnisse und Geschenke bringt dieses Fest den Kleinen und den Grössen. Am 25. Dezember gibt es als Festessen eine Weihnachtsgans.
- Рождество – самый большой семейный праздник в Германии.
- Его празднуют 25 и 26 декабря.
- Этот праздник приносит радость, таинственность и подарки взрослым и детям.
- 25 декабря на праздничном столе есть рождественский гусь и печенье.
Was bedeutet das Wort die Weihnachten?
- Advent
- Adventskranz
- Adventskerze
- Weihnachtsgeschichte
- Weihnachtsgeschenk
- Weihnachtspyramide
- Weihnachtskalender
- Weihnachtsferien
- Weihnachtszettel
- Weihnachtsbaum
Учитель истории:
Есть еще одна прекрасная немецкая традиция – угощать гостей вареной морковью с медом! Почему морковкой? А это любимое лакомство гномов. Существует такое поверье: если вечером накануне Рождества отнесешь в лес миску с вареной морковью, то вместо моркови получишь слиток чистого золота.
Подведение итогов урока.
Домашнее задание.
Учитель истории: Написать сообщение на тему: «Хотели бы вы жить в средневековом городе?»
Deutschlehrer: Liest die Erählung und ersetze Bilder durch Wörter. S. 48.