О влиянии творчества Пушкина на творчество якутских поэтов

Разделы: Литература


Цели урока:

  • Продолжить знакомство учащихся с лучшими образцами якутской национальной литературы.
  • Познакомить учащихся с материалами об интересе Пушкина к Якутии.
  • Анализируя стихотворения якутских поэтов, показать влияние поэзии Пушкина на якутскую поэзию.
  • Прививать интерес к якутской литературе, обратить внимание на её особенности.

Оборудование урока:

  • Портрет Пушкина.
  • Презентация к уроку.
  • Компьютер, проектор.
  • Сборники стихов А. С. Пушкина, С. Данилова, К. Урастырова, А. Кулаковского, А. Софронова, А. Михайлова, В. Федорова, П. Ойунского.

Методические приемы: выразительное чтение, рассказ учителя с элементами беседы

Ход урока

Организационный момент. Посмотрите на тему нашего урока (слайд 1, приложение 1), сформулируйте цель, задачи для себя на урок (слайд 2, приложение 1).

Основной этап урока:

Ученик читает наизусть стихотворение А. С. Пушкина «Памятник» (слайд 3, приложение 1).

Учитель: Так писал А. С. Пушкин в 1836 году, подводя итог своей жизни и творчеству. Стихотворение полно горького предчувствия скорой гибели, гордого презренья к царской власти, веры в могущество поэтического слова: «К нему не зарастет народная тропа», в то, что поэзия его станет достоянием народа. «Слух обо мне пройдет по всей Руси Великой» - так назовем мы сегодня наш урок и обсудим следующие вопросы (слайд 4, приложение 1):

  • Интерес Пушкина к Якутии.
  • Влияние творчества Пушкина на творчество якутских писателей: А. Е. Кулаковского, А. И. Софронова, П. А. Ойунского, С. П. Данилова. Посвящения якутских поэтов Пушкину.
  • Переводы произведений Пушкина на якутский язык.

Лекция учителя с элементами беседы:

1. Великий поэт по имевшимся печатным источникам и архивным документам изучал жизнь Якутии, интересовался судьбами якутского народа, а в последний год жизни даже начал писать работу о народах северо-востока Сибири и Камчатки. Героем этого произведения должен был стать Владимир Атласов из Якутска, которого Пушкин именовал «камчатским Ермаком». В библиотеке Пушкина обнаружено много книг о Якутии, испещренных заметками великого поэта. Среди них: «Описание Сибирского царства и всех происшедших в нем дел от начала и особливо от покорения его Российской державе по сии времена» ученого историка и историографа Сибири Г. Миллера, «Поездка в Якутск» Н. Щукина, «Сибирские нравы. Ысыах», «Саатырь» А. Бестужева-Марлинского и другие.

2. Огромно значение творчества Пушкина в развитии якутской литературы. Якутские писатели восприняли дух гражданственности и свободолюбия, дух гуманизма и служения своему народу, в высшей степени присущий творениям Пушкина.

1) Один из зачинателей якутской поэзии Алексей Елисеевич Кулаковский с юных лет восхищался гением Пушкина. Будучи студентом реального училища, в 1896 году в реферате по русской литературе, который назывался: «Главнейшие достоинства Пушкина», он писал: «Пушкин обладал изумительной способностью понимать дух, положение, быт своей нации. Образы Пушкин заимствует из впечатлений собственной жизни» (слайд 5, приложение 1). А. Кулаковский подчеркивает, что народность творчества поэта «преимущественно в языке, в котором выразились главные свойства русского ума и чувства», восторженно пишет о жизнерадостности поэзии Пушкина, о «замечательном соответствии между формой и содержанием» в его произведениях. Следуя за великим поэтом, он тщательно изучал «дух, положение, быт», язык, устное народное творчество своего народа, поэтически перерабатывал народные песни.

2) Два других якутских писателя, Анемподист Иванович Софронов и Николай Денисович Неустроев (слайд 6, приложение 1), также были горячими поклонниками Пушкина.

Анемподист Софронов, по его собственному признанию, вступил в литературу, находясь под влиянием русских классиков – Пушкина, Лермонтова, Гоголя, Некрасова. И это не случайно. Сейчас мы прочитаем стихотворение А. Софронова «Прощай». Оно посвящено жене писателя, Евдокии Гоголевой, первой звезде якутского театра. Она покинула поэта, и вот стихотворение (слайд 7, приложение 1).

Ученица читает:

ПРОЩАЙ
Ты струилась
В жизни моей
Легче светлой речной струи,
Ты светилась
В жизни моей
Ярче, трепетнее звезды,
Ты стояла
В жизни моей
Стройным деревцем молодым,
Свежестью,
Шелестом
Ежедневно маня.
И вот
Той же легкой походкой,
Той же плавной походкой,
Грациозной походкой
Уходишь ты от меня.
Я гляжу сквозь слезы
На тебя, уходящую,
И сквозь слезы тебе говорю:
Пусть тебя огорченья не тронут,
Пусть тебя все заботы минуют.
В эту горестную минуту
Будь же счастлива,-
Тебе говорю.

- Чем близко это стихотворение пушкинской любовной лирике?

Возможные ответы учащихся:

- Стихи о нежном, печальном и высоком прощании изумляют искренностью и свежестью чувств, можно поставить их рядом с пушкинским «Я вас любил».

- Даже строки как бы совпадают:

«Я вас любил так искренно, так нежно,
Как дай Вам бог любимой быть другим».

А у Софронова:

«Пусть тебя огорченья не тронут,
Пусть тебя все заботы минуют.
В эту горестную минуту
Будь же счастлива –
Тебе говорю».

3) Платон Алексеевич Ойунский, основоположник якутской советской литературы, общественный деятель и ученый, в докладе «Значение 100-летнего юбилея со дня смерти Пушкина и наши задачи» заявлял: «Значение великих людей интернационально. А. С. Пушкин - гордость русского народа. Его гений от нас не отнимут никогда» (слайд 8, приложение 1). Ойунский, первым из якутов, начал переводить на родной язык бессмертные творения Пушкина: «Кинжал», «Пророк», «Туча», сцены из трагедии «Борис Годунов».

Произведения Пушкина оказали значительное влияние на развитие поэтического творчества якутского писателя. «Созданию подлинно народных произведений Ойунский, в первую очередь, несомненно, учился у Пушкина ... По примеру Пушкина он изучал, обрабатывал произведения устного народного творчества, стремился язык своих произведений делать «народным», понятным массам», - писал литературный критик Н.П.Канаев.

Ученица читает стихотворение А. С. Пушкина «К морю».

Пушкин прощался здесь с югом, с морем, с романтизмом, подводил итог южному периоду своей творческой судьбы. Море для него - символ свободы, символ безбрежной вольной стихии, родственной его духу. Море полно скрытой силы - оно подчинено только, своему закону. Такой же образ моря, образ свободы, романтизма мы встречаем в стихотворении П. А. Ойунского «Прощай», написанном в 1932 г. (слайд 9, приложение 1).

ПРОЩАЙ

В сизой пене, не голубой,
неумолчен ревущий прибой.
Круговерть штормовая, прощай!
Жемчуг брызг искрометных, прощай!
Мое слово - с песней свяжу, мое слово - в хомус вложу,
блеском золота в этот час
звуки вспыхивают, светясь.
Черноморья высокий вал
рокотал, ревел, клокотал,
зрело слово мое на волнах,
и неведом ему был страх ...
Ярый моря круговорот,
блики света на лоне вод,
мой сияющий край, прощай!
Сине море мое, прощай! ..
О, рокочущий вал, прощай!
Надо ли печалиться мне,
о последнем подумав дне,-
кто, родившись, солнца не знал?
Кто, родившись, не умирал?                      
Я умру,- зарастет травой
холм могильный мой, земляной ...
Но мое наследство - завет -,
моим песням жить много лет ...
В сизой пене, не - голубой
неумолчен ревущий прибой.
Круговерть штормовая, прощай!
Жемчуг брызг искрометных, прощай!

Из современных якутских поэтов хочу обратить ваше внимание на стихи Семена Петровича Данилова. По утверждению литературоведа, специалиста по русско-якутским литературным связям Н. С. Сивцевой, на поэзию С. Данилова огромное влияние оказали Пушкин, Некрасов и Блок. Так ли это? Прочитаем стихотворение «Создан, Природа, тобой я» и подумаем над вопросами:

  • В чем видит поэт назначение поэзии?
  • Кто создал поэта, дал речь живую, дар говорить обо всем?
  • С каким из изученных стихотворений Пушкина вы сравните его?

Возможные ответы учащихся:

  • Поэт должен «речью живою образ твой (т.е. природы, мира) воссоздать», «чувствами в жизнь» проникать, «все краски жизни» живописать.
  • Создала поэта Природа-мать.
  • Это стихотворение близко с пушкинским «Пророком». У Пушкина поэта создал Бог и он воззвал: «Глаголом жги сердца людей». Так же решает духовное назначение поэта Семен Данилов.

4) Работа над стихотворением С. Данилова «С тобою встретившись». Ученики легко находят сходство этого стихотворения со стихотворением Пушкина «Я помню чудное мгновенье». У Пушкина встреча с любимой пробудила воспоминания о «чудном мгновении», а С. Данилова встреча спустя годы заставила вспомнить «былые годы», весну, подснежников цветенье, ее, «юную плясунью», «любовь к единственной на свете» (слайд 10, приложение 1). Но самое главное: эта встреча дала понять им:

у С. ДАНИЛОВА

  у А. С. ПУШКИНА

Что та любовь в живых осталась,

И сердце бьется в упоенье,

Что ей, печальной, чистой, гордой,

И для него возникли вновь

Не угрожают снег и старость.

И божество, и вдохновенье,

 

И жизнь, и слезы, и любовь.

5) Посвящения якутских поэтов Пушкину свидетельствуют о все более глубинном процессе освоения пушкинского опыта. Сейчас мы послушаем стихи якутских поэтов, посвященные Пушкину.

Семен Данилов «У памятника Пушкину» (слайд 11, приложение 1)

Деревья на бульваре снова
Полны, как песня, красотой.
Стоит волшебный мастер слова,
Великий Пушкин предо мной.

России сын увенчан славой,
В сердцах народных он живет.
Кудрявый, стройный, худощавый
Он устремляет взор вперед.

В Якутии его творенья
Мы изучаем с юных лет.
Они - как зов, как наставленье,
Как брата старшего привет.

Я песням у него учился,
Певец народа своего.
К нему пришел и поклонился
Священной памяти его.

Стоит волшебный мастер слова,
Великий Пушкин предо мной.
Деревья на бульваре снова
Полны, как песня, красотой.

Семен Данилов «Мне часто чудятся слова» (слайд 12, приложение 1)

Мне часто чудятся слова
В звучанье
Чистом и веселом,
Как царскосельская листва
Над грозовым июньским долом.

О, Пушкин-
В сердце торжество!
Пусть шелестит, волнуясь, лето
Высокой радости его
И в снах якутского поэта.

Не умолкает этот сад,
Где вдохновеннее
Мы дышим.
Деревья светлые шумят-
И мы себя в том шуме слышим.
Он весь прозрачен
И высок
В своем сиянии глубинном.
И к сердцу тянется цветок,
Как гром грохочущий
К вершинам!

Даруют
Вечной новизной
Неувядающие кущи
На холмах Грузии ночной,
В степях Молдавии цветущей.

В лесах трепещущих Литвы,
Средь финских скал
И в тундре грубой.
На шумных улицах Москвы,
На берегах поющих Кубы.

На твердых невских берегах,
В тиши саванны однообразной,
В песках Аравии,
В снегах
Моей Якутии алмазной.

И я, как тайну, берегу
Дороги
Славы этой юной,
В январском чувствуя снегу
Дыханье жаркое июня ...

Кюннюк Урастыров «Прощай, Кавказ!» (слайд 13, приложение 1)

Прощай, Кавказ! В далекий путь
Судьба опять меня зовет,
Утеса каменная грудь
Мое пусть имя сбережет.

Быть может, вспомнишь ты, утес,
Твоих певцов, твоих гостей,
Кто для тебя сюда принес
Волненье юное страстей.

Сто лет назад здесь был поэт,
Поэт - изгнанник и герой;
Здесь он восславил счастья свет,
И свет зажегся над тобой.

Поэта здесь я вспоминал,
О нем грустили облака.
Бессмертной бронзой Пушкин стал,
Стихи его звучат в веках ...

Владимир Федоров «Четыре шага к барьеру» (слайд 14, приложение 1)

Четыре шага к барьеру –
И воздух свинцом распорот.
И гаснут деревьев свечи,
И главный окончен бал.
Как рушится в очи небо,
Как кружит по небу Ворон!
Еще триста лет он будет
Рассказывать, как я упал.

«На тридцать восьмом умрете ...»
Права, так права гадалка!
«Со светлою головою
Вас должен убить человек ...»
А впрочем, я славно пожил
И мне уходить не жалко.
Любовь и вдохновенье
Я выпил за целый век.

А ей будет бог судьею
Я сам ловелас хороший,
Судьба лишь рукой Дантеса
Уводит меня с земли ...
Как горько Данзас вздыхает,
Как рот холодит морошка,
Которой с надеждой кормит
Заплаканная Натали.

Алексей Михайлoв «Встретимся у Пушкина» (слайд 15, приложение 1)

Встретимся

у Пушкина …

Что бы ни случилось.
Он курчавой головой

ласково кивнет.

Он развеет, разметет

всю твою кручину,

Он спасет и обоймет,

и тебя поймет.

Встретимся у Пушкина,
в царстве снега, света,
Мой потомок, ты

в веках
где бы ни кружил,

Ты замрешь и

помолчишь

над строкой поэта,
Над которой плакал я

и которой жил.

6. Переводы произведений Пушкина на якутский язык.

Как мы уже сказали в начале урока, первый перевод сделал П. А. Ойунский. (Слушаем, как звучат в якутском переводе стихотворения «Пророк» и «Туча») (слайд 16, 17, приложение 1).

Талантливым переводчиком пушкинских произведений был якутский поэт Дьуон Дьанылы - Гаврил Макаров. Им переведен роман в стихах «Евгений Онегин». Над переводом этого произведения поэт работал почти 15 лет. Заслуга якутского поэта тем более велика, что он дал перевод с сохранением ритмики, строфы, что обогатило и расширило возможности якутского стихотворного искусства. «Перевод звучит отчетливо и ясно и читается с большим удовольствием. Это показывает, насколько гибок и богат якутский язык. Пушкин опять заговорил по-якутски, на этот раз уже романом в стихах», - писал его друг Г.Вешников- Баал Хабырыыс в статье «Издание «Евгения Онегина» на якутском языке», опубликованной в газете «Молодой коммунист» в 1954 году (слайды 18, 19, приложение 1).

Заключительный этап урока.

Сбылась мечта поэта о том времени, когда его поэзия станет доступной всем народам. Пушкин будет жить вечно, потому что его творчество стало неотъемлемой частью национальной культуры каждого из народов России. Справедливы слова народного поэта Якутии С. Р. Кулачикова-Элляя о значении Пушкина: «Пожалуй, не найдется ни одного якутского писателя, который не прошел бы через его творческую лабораторию, не проник бы душой и сердцем в его светлую поэзию и тем самым не окрылил бы свое поэтическое вдохновение» (слайд 20, приложение 1).

Домашнее задание: прочитать любое стихотворение якутских поэтов, посвященное великому А.С.Пушкину и выучить наизусть.

Рефлексия: Чему вы научились сегодня на уроке?

Было ли что-нибудь, что заставило вас задуматься? (слайд 21, приложение 1).

Ученикам предлагается вспомнить урок и выбрать рожицу (на доске висят листы с веселой, грустной и равнодушной рожицей), соответствующую их настроению.