Приложение 1 – презентация к сценарию поэтического вечера «Лермонтов и Байрон»
But words are things, and a small drop of ink,
Falling like dew upon a thought, produces
That which makes thousands, perhaps millions, think."
Lord Byron “Don Juan”
СЛАЙД 1
Ведущий 1. Dear guests, thank you for coming to the party. |
Ведущий 2. Дорогие
гости, мы рады приветствовать вас на этой
встрече, |
Ведущий 3. Сходство между двумя поэтами поразительно. У обоих был весьма романтический взгляд на жизнь. . Оба принадлежали к одной литературной эпохе, к одной социальной среде, вероятно, были отдаленными родственниками и довольно долгое время жили на границе Востока и Запада. Свободный дух поэзии Байрона и героика его жизни воодушевили целое поколение во всех странах Европы. Известно, что Байрон был близок Лермонтову, и что мотив борьбы со своими демонами был Лермонтову хорошо знаком.
Ведущий 1. К сожалению, судьба многих талантливых и выдающихся личностей трагична. Таковыми были судьбы. Оба умерли молодыми. Лермонтов не дожил до двадцати семи лет трех месяцев.
I little lived and was not free
Two captive lives can never be
To tortured free one half as good
I would exchange them if I could.
Exchange I would for one short day,
For less, for but one hour amid
The jagged rocks where play I did,
A child, if 'twere but offered me,
Both Heaven and eternity!
Ведущий 3. Байрон прожил 36 лет. 19
апреля 1824 года он скончался от лихорадки.
As he wrote in 1821, "I am not sure that long life is desirable for one of my temper
& constitutional depression of Spirits."
СЛАЙД 2
Byron himself is considered to contain many of the characteristics of the literary figure of the Byronic hero. Many authors and artists of the Romantic Movement show Byron's influence during the 19th century and beyond. The Byronic hero presents an idealized character whose attributes include great talent; great passion; a distaste for society and social institutions; a lack of respect for rank and privilege (although they possess both); rebellion; exile; secret past; arrogance; and a self-destructive manner. | Байрон в начале XIX века был необычайно популярен в России и в Европе. Достоевский это объясняет так: "Байронизм появился в минуту страшной тоски людей, разочарования их. После исступленных восторгов новой веры в новые идеалы, провозглашенной во Франции... явился великий и могучий гений, страстный поэт. В его звуках зазвучала тоска человечества и мрачное разочарование его в своем назначении и в обманувших его идеалах. Это была новая и неслыханная еще тогда муза мести и печали, проклятия и отчаяния. Дух байронизма вдруг пронесся как бы по всему человечеству, все оно откликнулось ему". |
СЛАЙД 3
Ведущий 4. Увлечение Байроном не прошло бесследно для Лермонтова. Под руководством англичанина Виндсона он изучил английский язык и познакомился со стихами Байрона в подлиннике. Знакомство состоялось в 1830 г. По свидетельству А. П. Шан-Гирея «Мишель начал учиться английскому языку по Байрону и через несколько месяцев стал свободно понимать его», так что уже летом 1830 г. он, по словам Е. А. Сушковой, «был неразлучен с огромным Байроном».
(Перевод Лермонтовым отрывка из «Еврейских напевов» Дж. Г. Байрона)
MY SOUL IS DARK My soul is dark – Oh! quickly string |
ДУША МОЯ МРАЧНА Душа моя мрачна.
Скорей, певец, скорей! |
Ведущий 1. Юный поэт, решивший посвятить себя литературе и искавший образцы, на которые он мог бы опереться, в литературе, замечает: «Наша литература так бедна, что я из нее ничего не могу заимствовать» «Еще сходство в жизни моей с лордом Байроном. Его матери в Шотландии предсказала старуха, что он будет великий человек и будет два раза женат; про меня на Кавказе предсказала то же самое старуха моей Бабушке. — Дай бог, чтоб и надо мной сбылось; хотя б я был так же несчастлив, как Байрон».
Ведущий 2. Лермонтов в 1830 году написал:
Я молод; но кипят на сердце звуки,
И Байрона достигнуть я б хотел;
У нас одна душа, одни и те же муки, –
О, если б одинаков был удел!..
Ведущий 3. Но уже через два года Лермонтов напишет:
Нет, я не Байрон, я другой,
Еще неведомый избранник,
Как он, гонимый миром странник,
Но только с русскою душой.
Я раньше начал, кончу ране,
Мой ум немного совершит;
В моей душе как в океане
Надежд разбитых груз лежит.
СЛАЙД 4
Ведущий 1. Род Лермонтовых восходит к средним векам и начинается с шотландского поэта Томаса Лермонта, прозванного Рифмачом или Томасом Стихотворцем из Эрсильдауна. "Его творчество и жизнь окутаны тайной. Он был кем-то вроде Нострадамуса, и предсказал неожиданную смерть короля Александра III и союз Шотландии и Англии. Лермонты появились в графстве Дерси в середине XV века. В наши дни можно увидеть лишь руины древнего замка.. На гербе города Сент-Эндрюс тот же девиз, что и на гербе Лермонтов Ливингстонов: "Dum spiro spero" ("Пока дышу – надеюсь"). Сам М.Ю. Лермонтов полагал, что дальний предок его – испанский герцог Лерма, и, увидев его во сне, даже нарисовал его портрет. Лишь позже он узнал о шотландском воине, пришедшем в Россию в XVII веке.
СЛАЙД 5
Ведущий 3. Он вырос в центре России. Село Тарханы— его дом, очаг, малая Родина. Вот описание Тархан: «...на восточной окраине находились дубовые рощи, где брала начало небольшая речка Милорайка. По ее руслу были устроены пруды, окружавшие усадьбу с трех сторон. На восточном берегу Милорайки два сада — Средний и Дальний с декоративными участками, на западном берегу — Круглый, соединенный липовой аллеей с дубовой рощей».
Ведущий 2. Середниково. Именно в этой подмосковной усадьбе собирались недавно члены шотландской и российской фамилий, чтобы отметить 950-летие своего рода. К юбилею род получил шотландский символ клана – клетку-тартан. В Шотландии, за свою почти тысячелетнюю историю Лермонты не смогли получить собственного тартана. То, чего не смогли добиться Лермонты, удалось сделать Лермонтовым. По их предложению этот тартан должен стать символом всего клана. Свидетельством – род Лермонтов-Лермонтовых теперь един.
СЛАЙД 6
Ведущий 4. Род Байронов, один из самых старинных в английской аристократии произошел от нормандца Ральфа де Бюрон (или Бирона), сподвижника Вильгельма Завоевателя. Имя Байронов часто упоминается в английских летописях. Говорят, что Байрон родословной дорожил более, чем своими произведениями.
Джордж Гордон Байрон (George Gordon
Byron) (1788-1824), один из величайших английских
поэтов-романтиков. Родился 22 января 1788 года в
Лондоне. John Byron, Gordon’s father, married Catherine for her money and spent
very little time with his wife and child. Soon he left them both and died a year later
when Byron was 3 years old. Catherine regularly experienced melancholy. She moved back to
Scotland shortly afterwards, where she raised her son in Aberdeen. Scotland became his
motherland. He loved its beautiful nature, the rocky coast mountains of the country. His
love of his country was reflected in many of his poems. In 1798 Byron's uncle died and the boy got the title of lord and the family estate, Newstead Abbey in Nottinghamshire. The family went to live there. |
Lermontov was born in Moscow on the third of October 1814. His mother
died when he was 3, and his grandmother and father struggled for control of the child. The
grandmother won, but this influenced the young boy greatly. His health was poor, so his
grandmother took him on several trips to the Caucasus Нельзя сказать, что жизнь Лермонтова была полна невзгод. Он, конечно, рано осиротел, но детство его прошло c любящей и богатой бабушкой. Университетский пансион, Московский университет, школа гвардейских юнкеров, лейб-гвардии гусарский полк, великосветские балы, красивые, женщины, благородные, умные друзья – во всем этом юный поэт не испытывал недостатка. Но он с ранних лет не вписывался ни в школу юнкеров, ни в светские балы с их дежурными разговорами, задыхаясь в бесконечном Маскараде. |
СЛАЙД 7, стихотворение Байрона – Приложение 2 Романс “Adeu” (исп. А. Васильев)
Adieu, adieu my native shore Fades over the waters blue, The night – winds sigh, the breakers roar And shrieks the wild sea – mew. Yon sun that sets upon the sea We follow in his flight Farewell awhile to him and thee My native Land-Good Night A few short hours and he will rise То give the Morrow birth And I shall hail the main and skies, But not my Mother Earth. Deserted is my own good Hall, Its hearth is desolate, Wild weeds are gathering on the wall, My dog howls at the gate |
Прощай, прощай! Мой брег родной В лазури вод поник. Вздыхает бриз, ревёт прибой, И чайки вьётся крик. Скрывают солнце волн хребты, У нас одни пути. Прощай же, солнце, с ним и ты, Родной мой край, прости! Недолог срок – и вновь оно Взойдёт, а я привет Лишь морю с небом шлю: давно Земли родимой нет. Пуст отчий дом, остыл очаг, И вихрь разнёс: На гребне стен пророс сорняк, У входа воет пёс. |
Ведущий 2. By the summer of 1832 Lermontov had written more than 300 lyric poems, 3 plays, and some narrative poems, many unfinished. Romantic extravagances and themes about betrayed love, and murder show the influence of Lord Byron, Friedrich von Schiller and Victor Hugo, among others.
СЛАЙД 8
Ведущий 3. In 1837 Aleksandr Pushkin was killed in a duel, and Lermontov, who admired him tremendously, wrote a poem blaming those surrounding the throne. He was arrested, and then exiled for a year to military duty in the Caucasus.
Погиб поэт! – невольник чести – Пал, оклеветанный молвой, С свинцом в груди и жаждой мести, Поникнув гордой головой!.. Не вынесла душа поэта Позора мелочных обид, Восстал он против мнений света Один, как прежде... и убит! Убит!.. к чему теперь рыданья, Пустых похвал ненужный хор И жалкий лепет оправданья? Судьбы свершился приговор! Не вы ль сперва так злобно гнали Его свободный, смелый дар И для потехи раздували Чуть затаившийся пожар? Что ж? веселитесь... – он мучений Последних вынести не мог: Угас, как светоч, дивный гений, Увял торжественный венок. |
The Poet's dead! – a slave to honor – He fell, by rumor slandered, Lead in his breast and thirsting for revenge, Hanging his proud head!... The Poet's soul could not endure Petty insult's disgrace. Against society he rose, Alone, as always...and was slain! Slain!...What use is weeping now, The futile chorus of empty praise Excuses mumbled full of pathos? Fate has pronounced its sentence! Was it not you who spitefully Rebuffed his free, courageous gift And for your own amusement fanned The nearly dying flame? Well now, enjoy yourselves...he couldn't Endure the final torture: Quenched is the marvelous light of genius, Withered is the triumphal wreath. |
СЛАЙД 9
Ведущий 3. 27 февраля 1812 года палата лордов обсуждала жестокий антирабочий законопроект. 24-летний лорд Байрон выступил со своей первой речью в парламенте. Он выступил в защиту преследуемых рабочих-ткачей, единственной «несомненной виной» которых, по его словам, была бедность. Таков был первый шаг Байрона – общественного деятеля. В своем поэтическом творчестве он также выступил на борьбу с реакцией, отстаивая идеи политической свободы.
Ведущий 4. Речь лорда Байрона в защиту луддитов признана одним из лучших образцов ораторского искусства. Перед голосованием он пишет полное сарказма стихотворение, назвав его "Одой": These experiences inspired Byron to write political poems such as SongfortheLuddites (1816) and TheLandlords' Interest, TheAgeofBronzeand others.
ОДА АВТОРАМ БИЛЛЯ ПРОТИВ РАЗРУШИТЕЛЕЙ СТАНКОВ
В нужде, негодяи, сидят без полушки.
И пес, голодая, на кражу пойдет.
Их вздернув за то, что сломали катушки,
Правительство деньги и хлеб сбережет.
Идут волонтеры, идут гренадеры,
В походе полки... Против гнева ткачей
Полицией все принимаются меры,
И судьи на месте, толпа палачей!
Не странно ль, что если является в гости
К нам голод и слышится вопль бедняка, –
За ломку машины ломаются кости
И ценятся жизни дешевле чулка ?
СЛАЙД 10
Ведущий 2. Лермонтов полюбил «синие горы Кавказа» еще тогда, когда, приехав сюда маленьким мальчиком, с бабушкой, увидел их впервые. И вот судьба вновь привела его на Кавказ.
И над вершинами Кавказа
Изгнанник рая пролетал;
Под ним Казбек, как грань алмаза,
Снегами вечными сиял;
И, глубоко внизу чернея,
Как трещина, жилище змея,
Вился излучистый Дарьял;
И башни замков на скалах
Смотрели грозно сквозь туманы –
У врат Кавказа на часах
Сторожевые великаны!
Ведущий 1. Поэт Ованес Тумаян назвал Лермонтова приемным сыном Кавказа: «Кавказ – древний витязь, стоящий между Востоком и Западом, Югом и Севером... Тысячи людей прошли через Кавказ, а приемных сынов у него было мало. К числу этих немногих... принадлежат два великих русских поэта: Пушкин и Лермонтов... Они любили Кавказ, а Кавказ – их, и они стали навеки великими сынами Кавказа. Лермонтов считал Кавказ своей второй, поэтической родиной.
СЛАЙДЫ 11-12
Ведущий 4. В раннем детском возрасте
Лермонтов уже занимался рисованием. В
пансионские годы появился у Лермонтова
интерес к с его романтической мрачностью. Поэта
увлекало творчество Рембрандта, Рафаэля,
Перуджино, Гвидо Рени, Мурильо, Орловского и
Кипренского.
На Кавказе Лермонтов бывал еще ребенком, позднее
в многочисленных произведениях как поэт и как
художник воспел красоту этого величественного
края.
Светает — вьется дикой пеленой
Вокруг лесистых гор туман ночной;
Молчит табун, река журчит одна,
Вот на скале новорожденный луч
Зарделся вдруг, прорезавшись меж туч,
И розовый по речке и шатрам
Разлился блеск и светит там и там…
Лермонтов-художник работал в разных жанрах и техниках: писал маслом, акварелью, пером, делал карандашные рисунки и даже автолитографии к своим картинам. Последние два года жизни поэта были настолько беспокойны, что он совсем не мог писать больших картин, но продолжал рисовать карандашом, пером, иногда акварелью. Он стремился запечатлеть все, что происходило вокруг него интересного.
СЛАЙД 13
Ведущий 3. В конце июня 1809 года Байрон
отправился в двухлетнее путешествие.
Албания была в то время почти неизвестной
страной. Дикие горы напоминали Байрону
Шотландию. Мужчины носили короткие юбки, совсем
как шотландские горцы, и плащи из козьей шкуры.
Байрон полюбил албанцев, они казались ему
простыми, верными людьми. Возвращаясь в Англию,
Байрон записал в своём дневнике: «После
двухлетнего путешествия я вновь на пути в Англию.
Я видел всё, что есть замечательного в Турции,
Трою, Грецию, Константинополь…
СЛАЙДЫ 14-15, Приложение 3 Вальс А. Хачатуряна («Маскарад»)
Ведущий 4. Герой Байрона Гарольд мог переживать моменты отчаяния, но мог и воскликнуть:
Танцуйте же!
Сон изгнан до рассвета,
Настал любви и радости черед.
Они ускорят времени полет.
«Давайте же пить вино и наслаждаться женщинами, веселиться и смеяться, проповеди же и содовую воду оставим на потом».
Ведущий 2. Настоящий Байрон начинается с любви к Мэри Энн Чаворт. С ней он познакомился в детстве, в пятнадцать лет горячо полюбил. Потом встретил ее уже замужем и убедился, что чувство к ней не угасло. Тогда и появились стихи, которые многие считают шедеврами поэтического искусства. Сколько женщин прошло перед ним за его короткую, но бурную жизнь? Одни только те из них, которым он посвящал плоды своей музы, могут составить целую коллекцию. Тут есть и Каролина, и Элиза, и Анна, и Марион, и Мэри, и Гарриет, и Джесси, и какая-то «леди», и просто «женщина». Во всех стихотворениях, посвященных этим чародейкам, поэт страстен и тосклив. Его угнетает сознание недостижимости счастья, его мучает уверенность, что любовь была только сном.
СЛАЙД 16
Ведущий 3. Как известно из биографии
Лермонтова, уже с детства, рядом с самыми
симпатичными проявлениями души чувствительной и
нежной, обнаруживались у него резкие черты злобы.
"склонность к разрушению развивалась в
нем необыкновенно. В саду он то и дело ломал кусты
и срывал лучшие цветы, усыпая ими дорожки. Он с
истинным удовольствием давил несчастную муху и
радовался, когда брошенный камень сбивал с ног
бедную курицу". Взрослый Лермонтов совершенно
так же вел себя относительно женского
существования, особенно, как Лермонтов-ребенок –
относительно цветов, мух и куриц. он находил
особенное наслаждение и радость в этом
совершенно негодном деле, так же как он ребенком
с истинным удовольствием давил мух и радовался
зашибленной камнем курице.
Вот некоторые из дам, оставившие значительный
след в творчестве Лермонтова:
Екатерина Сушкова – московская знакомая поэта, в которую тот был горячо, но, увы, безответно влюблен. Этой даме Лермонтов посвятил не один десяток стихотворений, в которых воспевал, как красоту своей музы, так и умышленное ее равнодушие по отношению к нему
Варвара Лопухина – близкий друг и возлюбленная поэта, единственная женщина, к которой Лермонтов испытывал по-настоящему глубокие чувства. Именно ей, Лермонтов посвятил лучшие свои произведения, в число которых входят не только стихи, но и поэмы (в частности «Демон»).
Наталья Иванова – одна из знакомых поэта, которая была предметов его увлечений в юности. Пожалуй, именно ей Лермонтов посвятил наибольшее количество своих стихотворений.
Александра Смирнова – знакомая поэта, любимая фрейлина двух императриц. Смирнова отличалась не только своей красотой, которую воспели многие поэты, в том числе А. С. Пушкин, но и живым умом, а также смелостью и независимостью своих суждений.
Мария Щербатова – знакомая поэта, которая испытывала к Лермонтову неподдельное чувство любви. В феврале 1840 года, Щербатова явилась одной из причин дуэли между Лермонтовым и с сыном французского посла де Барантом.
Евдокия Ростопчина – графиня и писательница, близкий друг поэта. Первое ихзнакомство произошло в начале 30-х годов, и лишь в 1841 году, за несколько месяцев до смерти, поверхностное знакомство переросло в дружбу.
Приложение 4 «Нет, не тебя…» романс на слова Лермонтова в исполнении Е. Образцовой
СЛАЙД 17
Ведущий 1. Ненастным вечером 1816 года на
вилле Диодати лорда Байрона на Женевском озере
гостили поэт Перси Биши Шелли и его будущая жена
Мэри Годвин, ее сестра Клэр Клэрмонт и его личный
врач Джон Полидори.
Байрон предложил посоревноваться, кто напишет
лучший триллер. Некоторое время спустя, стали
обсуждать, может ли электричество «даровать
искру жизни и создать из суммы мертвых частей
единую живую сущность».Все разошлись спать
далеко за полночь.
Ведущий 2. Мэри, находившаяся в состоянии неестественного возбуждения, задремала, но часто просыпалась. И вдруг перед ней появилось ужасающее видение: «Я увидела бледного ученого, стоявшего на коленях рядом с собранным им существом. Я увидела, как отвратительный человек-призрак, который до этого лежал вытянувшись, вдруг, под действием огромной машины, стал проявлять признаки жизни и неловко двигаться». В страхе проснувшись, она поняла, что нашла сюжет для своего романа. Опубликованный два года спустя «Франкенштейн» Мэри Шелли прожил более ста лет и породил множество как литературных, так и кино-продолжений и подражаний.
СЛАЙД 18
Ведущий 3.
На поэта, пинающего собаку
Поэт, пинающий собаку,
Божусь, не вступит с тигром в драку.
И не напишет, хоть убей,
Ни "Илиад", ни "Одиссей".
А в довершение обиды,
Не сотворит и "Энеиды".
У лорда Байрона был пес,
Любимый Байроном всерьез.
"Друг самый верный, самый близкий", –
Писал о нем поэт английский...
А ты – собаку пнул ногой.
Нет, ты не Байрон! Ты – другой...(Новелла Матвеева)
Ведущий 4. Byron had a great fondness for animals, most notably for a Newfoundland dog named Boatswain; Boatswain lies buried at Newstead Abbey, and has a monument larger than Byron's own. Byron's Epitaph to a Dog has become one of his best-known works.
Near this Spot are deposited the Remains of one who possessed Beauty without Vanity, Strength without Insolence, Courage without Ferocity, and all the Virtues of Man without his Vices. This praise, which would be unmeaning Flattery if inscribed over human Ashes, is but a just tribute to the Memory of BOATSWAIN, a DOG, who was born in Newfoundland May 1803, and died at Newstead Nov.r 18th, 1808. |
Памятник собаке Байрона Здесь покоятся останки того, Кто обладал красотой и благородством, Но не самолюбием, Силой, но не высокомерием, Смелостью, но не жестокостью, А также всеми достоинствами человека, Но не его недостатками. Сия похвала, которая стала бы нечаянной лестью, Будь она начертана над человеческим прахом, Есть лишь дань памяти СОБАКЕ по кличке БОЦМАН, рожденной на Ньюфаундленде в мае 1803 года и умершей в Ньюстеде в ноябре 1808-го. |
Ведущий 1. Боцман жил с молодым Байроном в Ньюстедском аббатстве Он был его вечным спутником, всегда сопровождая владельца. В дождливые дни Байрон читал, сочинял стихи или эссе возле камина в библиотеке, а Боцман лежал у его ног. После смерти Боцмана Байрон заявил, что он сам, его любимый дворецкий и ньюфаундленд будут погребены в общей могиле под единой плитой. Но этот план не устраивал дворецкого, и он уволился, сказав: «Вашу светлость похоронят в Вестминстерском аббатстве. Значит, я буду лежать рядом с Боцманом. Что обо мне подумают на небесах в Судный день, когда я встану из одной могилы с собакой? Нет уж, спасибо, я ухожу». Очевидно, дворецкий не понял, что ему хотели оказать честь. Лорд Байрон умер в Греции в 1824 году. Рядом с ним был Лион, другой его ньюфаундленд. Возможно, что лорд испытывал к нему не меньшую любовь, чем к Боцману: «Ты более предан, чем люди, Лион. Я доверяю тебе больше, чем им.»
СЛАЙДЫ 19-20
Ведущий 2. Byron also kept a bear while he was a student at Trinity College, Cambridge At other times in his life, Byron kept horses, a fox, monkeys, a parrot, cats, an eagle, a crow, a crocodile, a falcon, peacocks, guinea hens, an Egyptian crane, a badger, geese, and a heron.
СЛАЙД 21
Ведущий 3. Из письма бабушке: «Дорогая бабушка, пишу вам с того света. Когда вы получите это письмо, меня уже не будет в живых. Завтра у меня дуэль с Мартыновым, Мартышкой, черкесом с большим кинжалом. Сам виноват: не шути с дураком, нарвался на вызов. Стрелять я в него не стану, а он выстрелит и не промахнется. Я понял по его злобному взгляду». Это произошло в 1841 году 27 июля в двух километрах от Пятигорска у подножья горы Машук, где на дуэли погиб Михаил Юрьевич Лермонтов Погода стояла дивная, ласковая. И вдруг разразилась небывалая буря. Пыль в мгновение окутала Пятигорск. Страшные удары грома следовали один за другим. Невиданная гроза внезапно сменилась бурным ливнем.
СЛАЙД 22
Ведущий 4.
О Греция, восстань! Сиянье древней славы Бойцов зовёт на брань, На подвиг величавый! К оружию, к победам! Героям страх неведом. Пускай за нами следом Течёт тиранов кровь. |
С презреньем сбросьте, греки, Турецкое ярмо, Кровью вражеской навеки Смойте рабское клеймо! Пусть доблестные тени Героев и вождей Увидят возрожденье Эллады прежних дней. |
16 июля 1823 года Байрон вышел в море на судне
«Геркулес», оснащенном двумя орудиями и
груженном медикаментами, оружием и боеприпасами.
Не раз Байрон с риском для жизни брал на себя
принятие решений, предупреждал мятеж и
устанавливал мир между соперниками в лагере
повстанцев. Но то, чего не смогли сделать люди и
пушки, сделала природа. Промокнув однажды под
холодным дождем, Байрон подхватил лихорадку. Его
мучения продолжались несколько недель. Перед
концом он прошептал врачу: «Так вы действительно
думаете, что я опасаюсь за свою жизнь? Что мне ее
жалеть? Разве я не получил от нее всех возможных и
невозможных удовольствий?»
Лорд Байрон умер 19 апреля 1824 года.
Ведущий 2. The Greeks mourned Lord Byron deeply, and he became a hero. The national poet of Greece, Dionisios Solomos wrote a poem, named To the Death of Lord Byron. "Vyron", the Greek form of "Byron", continues in popularity as a boys’ name in Greece, and a suburb of Athens is called in his honour.
Приложение 5 Видео “Lord Byron in Kefalonia”
Ведущий 3. (строки из стихотворения Надсона)
Не говорите мне: "Он умер" – он живет.
Пусть жертвенник разбит – огонь еще пылает,
Пусть роза сорвана – она еще цветет,
Пусть арфа сломана – аккорд еще рыдает.
THE END
Источники:
http://www.ippo.ru/svyataya-zemlya-v-russkoy-literature/mihail-yurjevich-lermontov-4.html
http://www.bibliotekar.ru/pisateli/36.htm
http://www.rian.ru/kaleidoscope/20070912/78099616.html
http://ksl-aka-serg.livejournal.com/71366.html#cutid1
http://newfs.ru/photo/3381/
http://www.petsinform.com/sd/sd11-00/nyuf.html
http://www.tarhany.ru/vystavki/arhiv/hydozhnik
http://17v-euro-lit.niv.ru/17v-euro-lit/dubnickij-zhenschiny/bajron.htm
http://en.wikiquote.org/wiki/Mikhail_Lermontov
http://lib.ru/HRISTIAN/SOLOWIEW/lermont.txt
http://www.astroshkola.ru/67.html
http://byron.velchel.ru/
http://www.literature-xix.ru/lermontov/proza/
http://www.sotext.ru/romantizm.html
http://www.stihi-rus.ru/1/Lermontov/93.htm
http://ru.wikipedia.org/wiki/
http://www.literature-xix.ru/lermontov/proza/
http://www.literature-xix.ru/lermontov/proza/
http://www.stihi-xix-xx-vekov.ru/
music
http://samuraev.narod.ru/music/romans/rom001.htm
http://www.liveinternet.ru/users/barucaba/post124373299/#