К вопросу об окказиональных словах

Разделы: Русский язык, Литература

Классы: 9, 10, 11

Ключевые слова: словообразование, неологизмы, авторские неологизмы, оказионализмы, поэтическая речь, словотворчество, экспрессивная лексика


Эмоциональность и экспрессивность художественной литературы зависит от тех лексических средств, которые выбирает автор. К эмоционально-экспрессивной лексике относится и такое интересное явление, как окказиональное слово (от лат. occasionalis - случайный). В школьных учебниках об окказиональных словах нет упоминания. Говоря о словах-новообразованиях, здесь используют термин "неологизмы". Широко обсуждаются, например, неологизмы В.Маяковского, хотя, в сущности, все его лексические новообразования - окказионализмы.

В чем же разница между окказиональным словом и неологизмом? Неологизм (о чем говорит и сам термин) - это новое, недавно появившееся в языке слово, которое обозначает какое-либо явление или предмет. Окказионализм - это факт речи, индивидуально-авторское образование, использованное в том или ином произведении данного автора, им самим созданное и не вошедшее в систему языка. Кроме того, неологизм - это слово, которое только начинает свою жизнь в языке. Позже оно может стать обычным, каноническим словом, что случилось, например, с неологизмами Х1Х и ХХ веков: маниловщина, студенчество, убежденность, партийность и др. "Историческая же жизнь окказионализма носит точечный характер, т.к. они в принципе диахронически непротяженны".(1) Мы знаем, что многие слова, образованные и использованные в произведениях писателей и поэтов, дойдя до наших дней, "не постарели" и у других авторов уже не использовались. "Следовательно,... окказионализм изъят из фактора исторического развития и изменения".(2)

Можно сравнивать неологизм и окказиональное слово еще и по принципу наличия/отсутствия творца. Как правило, окказионализм имеет определенного автора, а у неологизма автора можно выявить не всегда. Бывают сравнительно редкие случаи, когда окказионализм входит в систему языка, становясь сначала новым словом, а затем и каноническим. Такие преобразования произошли, например, со словами промышленность (автор Н.М.Карамзин), стушеваться (Ф.М.Достоевский), непротивление (Л.Н.Толстой). Это же относится и к словам, у которых можно проследить точную датировку появления: субботник (10 мая 1919 г.), пятилетка (март\апрель 1929 г.), стахановец (август 1935 г.), луноход (радио - 17 ноября 1970 г.). "Особенность всех этих образований в том, что, возникнув вместе с возникновением новых "кусочков" действительности, они стали их некомпенсируемыми прямыми наименованиями. Это определило их быстрое, непосредственное вхождение в язык"(3), а затем и утрату новизны. Однако, как уже было сказано, такая цепочка превращений - явление довольно редкое. Чаще окказиональное слово так и остается индивидуально-авторским.

Некоторые исследователи (Эр. Ханпира, Е.А.Земская и др.) отличают от окказиональных слов так назывемые потенциальные слова, т.е. единицы лексики, которые образованы по высокопродуктивной языковой модели. Сама словообразовательная система языка подсказывает частую возможность образования таких слов в речи. Эр.Ханпира приводит такие примеры потенциальных слов: нелюбовность, наплеватель, возразитель и др.(4) Однако нас больше интересует эмоциональная выразительность художественного слова, а в потенциальных словах эмоционально-экспрессивный компонент незначителен. Приводя примеры использования окказиональных слов в художественной литературе, мы предпочитаем не разграничивать окказиональные и потенциальные слова. Такое объединение вполне оправдано: обе группы представляют собой слова, отсутствующие в языковой традиции, такие, которые создаются "по случаю", в момент речи, тогда как все остальные слова воссоздаются, воспроизводятся как готовые единицы языка.

Далее следует определить признаки окказионализмов, причем сделать это лучше в сравнении с каноническим словом (от греч.kanon - правило, предписание). Одно из главных отличий мы уже назвали: каноническое слово - факт языка, а окказиональное - факт речи.

Другой признак - творимость/воспроизводимость. Каноническое слово повторяется в готовом виде, окказиональное же творится в момент речи.

Важным признаком окказионального слова является его словообразовательная производность. Действительно, окказионализм всегда образуется от других слов и состоит как минимум из двух морфем. Признак словообразовательной производности присущ и каноническим словам, но он менее абсолютен для них, чем для окказиональных.

Характерной особенностью окказионального слова является его ненормативность. "Окказионализм - это так или иначе нарушение грамматических, словообразовательных или лексико-семантических норм языка, неправильность. Но это мотивированная неправильность, носящая целесообразно организованный характер, это одно из проявлений поэтической речи, в которой по самой ее сути - выражение содержания не менее (если не более) важно, чем само содержание".(5) Таким образом, в особых случаях языковая норма мирится с различными "экстравагантностями" речи. И каноническое слово при его употреблении в речи может нарушать нормы, но окказионализму эта особенность принадлежит всегда.

Важным свойством окказионального слова является его одноразовость, оно создается говорящим, чтобы употребить его в речи всего лишь один раз. Окказиональное слово по сравнению с каноническим предельно конкретно, свежо, уникально. Из этого вытекает еще один признак окказионального слова - экспрессивность. Причем, чем больше нарушены при образовании окказионализма словообразовательные нормы, тем признак этот ярче, проявляется в большей степени.

Сравните: железность , нерадость, но вседоламповщина, тихоньствовать, безнероние (от Нерон), самовыдвигатель,заслезненность, фетство(от Фет). (Примеры взяты из лирики Е.Евтушенко).

Индивидуальное словотворчество, в результате которого появляются окказионализмы, основано на уже имеющихся в языке корневых и аффиксальных морфемах, которые служат в данном случае строительным материалом. При этом наблюдается процесс, подобный созданию метафоры: корневая морфема семантически не сочетается с теми аффиксальными морфемами, которые образуют окказионализм. Нарушение же нормы словообразования приводит к особой выразительности слова.

Приведем несколько примеров из произведений разных авторов.

Скалозубый, нагловзорый
Пушкин - в роли Командора?
(М.Цветаева "Стихи к Пушкину")

Прилагательные-окказионализмы здесь образованы от словосочетаний скалить зубы и наглый взор. Строение словосочетаний и значения их разные: первое - просторечный фразеологизм ("смеяться, хохотать; насмехаться"), другое словосочетание свободное, имеет в своем составе слово взор , которое ближе к поэтической, книжной лексике. Образованные способом сочетания двух корней, связанных соединительной гласной, они передают ярко и образно внешность и манеру поведения А.Пушкина.

Сложные окказионализмы встречаются и у И.Бродского, однако этот пример интересен тем, что один из корней здесь вовсе отсутствует или от него остался лишь осколок:

Ниоткуда с любовью, надцатого мартобря,
Дорогой, уважаемый, милая, но не важно
Даже кто, ибо черт лица, говоря
Откровенно, не вспомнить уже...
("Ниоткуда с любовью")

В русском языке всего четыре осенних и зимних месяца заканчиваются на аффикс -брь, этот элемент присоединен к названию месяца весеннего. Первый корень сложного числительно- го становится нулевым. Таким образом создается окказиональное словосочетание, передающее состояние души лирического героя: потерянность во времени и пространстве, оторванность от близких людей и родных мест, неважность того, что происходит с ним, словно герою уже неинтересно делить на отрезки время "после родины", на чужбине. В этом выражен и основной мотив поэзии И.Бродского - ностальгия по России, по Ленинграду.

Поэзия В.Маяковского, особенно ранняя, перенасыщена окказиональными словами.

Приведем примеры его сложных окказиональных прилагательных : краснофлагий, сердцелюдый, строкоперстый, стоверстый, крикогубый, кудроголовый -, окказиональных причастий: расцветоченный, выпестренный,окаркан - , окказиональных глаголов: июлиться, молниться, выщетиниться, взбуриться (от буря), озакатить, обезночеть и др.

Сказывается влияние поэтики футуристов, которая была так близка поэту. Создавая язык будущего, футуристы часто творили слова, трудные для понимания и восприятия. Их семантику надо воссоздавать "по кирпичику", исходя из значений отдельных морфем. Читая, приходится разгадывать ребусы , может, поэтому - не только по идеологическим соображениям - поэзия В.Маяковского не очень близка современному молодому поколению.

Больший интерес представляют не отдельно взятые окказионализмы, а наблюдаемые в контексте, где они входят в состав метафор, являются эпитетами или участвуют в создании других тропов. Приведем примеры из поэмы В.Маяковского "Облако в штанах".

Вот и вечер
В ночную жуть
Ушел от окон,
Хмурый,
Декабрый.

Эпитет-окказионализм декабрый (вечер), в отличие от прилагательного декабрьский, обозначает не зимний месяц, а состояние лирического героя, напрасно ждущего любимую женщину. Вечер для него и не декабрий (тоже нулевой суффикс в образовании, но звучит мягко). Слово декабрый означает 'хмурый, холодный, приносящий беду'. Звукопись подчеркивает это: к, б, р - царапает, скрежещет, ранит душу даже погода. Кроме того, окказионализм участвует в создании оригинальной рифмы: декабрый - канделябры.

Оказавшись в составе тропа, окказиональное слово во много раз усиливает его художественную выразительность, эмоциональность, отражает все нюансы мыслей и чувств автора. Так, в "Облаке в штанах" выплеснуты отчаяние и боль героя от того, что его отвергли, его бунт против существующих порядков, против искусства, религии, любви. Он не принимает жизнь, которая приносит столько боли. В этом мире нет места истинным чувствам, поэзии, чистоте отношений, всем правят ложь, деньги, поэтому он бросает вызов самому Богу. Разочарование в любви приводит героя к разочарованию в жизни. Сложная метафора показывает картину того рокового вечера:

В стеклах дождинки серые
Свылись,
Гримасу громадили,
Как будто воют химеры
Собора Парижской Богоматери.

О дождинках - свылись - свились, слились в один протяжный вой; гримасу громадили - сочетание дождинок в окне кажется герою нагромождением искаженных лиц.

Сюрреалистические картины, созданные словом, в том числе и окказиональным, встречаются в поэме часто.

На лице обгорающем
Из трещины губ
Обугленный поцелуишко броситься вырос.

"Пожар сердца" лирического героя распространяется, охватывает его. И вот, как в чердачном окне горящего дома показывается котенок, готовый броситься вниз, к людям, так поцелуишко на лице героя - последнее, крохотное, жалкое проявление любви к миру, к маме, к любимой женщине.

Классическая поэзия Х1Х века не пользовалась такими речевыми "небрежностями", но ХХ век с его революциями и войнами породил революцию и в языке. Одно из ее проявлений - широкое употребление в художественной литературе, особенно в поэзии, окказиональных слов. Нарушая запреты языковых норм, они помогают расширить словарь поэта, придают речи особую напряженность и выразительность. Такая экспрессивность характерна для поэтов серебряного века, для футуристов, которые экспериментировали со словом, стараясь выразить себя, создавали искусство нового времени. Это явление было воспринято как открытие, заинтересовало поэтов и широко распространилось в художественной литературе ХХ века.

Литература:

  1. Лыков А.Г. Современная русская лексикология. М., 1976, с.102
  2. Там же, с.103
  3. Лыков А.Г. Окказиональное слово как лексическая единица речи. - Филологические науки, 1971, №5, с.77
  4. Эр.Ханпира. Об окказиональном слове и окказиональном словообразовании. - В сб: "Развитие словообразования современного русского языка", М., "Наука", 1966, с.154
  5. Лыков А.Г. Окказиональное слово как лексическая единица речи. - Филологические науки, 1971, №5, с.78.