Рамка, декорированная осенними листьями: «Осенний вальс».
Праздник урожая /Harvest Festival.
День Благодарения /Thanksgiving Day.
This picture frame has a very warm autumnal feel about it, and it really would make a nostalgic souvenir of a woodland walk in the beautiful countryside.
Цель урока труда: закрепление навыков работы с природным материалом, изготовление сувенирной рамки.
Цели урока английского языка:
- Развивающая: продолжать знакомство с обычаями и традициями англоязычных стран, развивать навыки самостоятельного поиска и подбора информации.
- Обучающая: совершенствовать навыки устной речи.
- Воспитательная: расширять кругозор о стране изучаемого языка, воспитывать уважение к иноязычной культуре.
Материалы для работы: рамка (деревянная), сухие растения, клей ПВА, бумага, лак.
Инструменты для работы: кисти для клея и лака, нож для бумаги.
Materials: selection of leaves in various colours, paper towels, wooden frame with a wide, flat moulding, PVA (white) glue, crackle glaze, raw umber oil paint.
Equipment: flower press or heavy book, paintbrush, soft cloth, a knife for paper.
План проведения урока.
№ | Этап работы | Ход занятия на русском языке | Ход занятия на английском языке |
1 | Постановка цели. | Изготовление сувенира в подарок. | Making the souvenir in the gift. |
2 | Анализ поделки. | Назначение работы. Этап работы. |
Purpose of work. Stage of work. |
3 | Изготовление сувенира. | Подготовка сухих растений. Первый этап – декорирование рамки. Второй этап (с помощью педагога) – покрытие лаком. |
Preparation of dry leaves. The first stage-decoration frame. The second stage (with the help of a teacher) – varnishing. |
4 | Подведение итогов. | Страноведческий материал: сравнение двух осенних праздников. | Summing up the results.
Cross-cultural material: a comparison of the two High Holidays. |
Первый этап.
Удалите стекло из рамки. Подготовьте листья для декорирования рамки, убедитесь, что они сухие (для полной сушки листья можно подержать между страницами толстой книги неделю, другую), разложите их по периметру так, чтобы они не выступали за внешний край рамки.
Затем уложите, смазанные клеем листья так, чтобы они перекрывали друг друга до образования многослойного покрытия.
Готовую работу положите на лист бумаги, перевернув листьями вниз.
The first stage.
Remove glass from frame. Make sure that all the leaves are thoroughly dry, and then place them between layers of paper towels in a flower press or between the pages of a heavy book. Leave for at least a week to dry completely.
Glue the leaves on to the frame, coaling them one at a lime and waiting for them to dry partly before sticking down. Begin by arranging a row of overlapping leaves around the outer edge of the frame.
Make a second round, using different leaf types. Select four large leaves for the corners. Fill gaps with smaller leaves. When the frame is covered, paint it with a layer of PVA (white) glue. Allow to dry. The finished handmade place on a sheet of paper, turning the leaves down.
Второй этап (с помощью педагога).
Когда высохнет клей, выступающие (по внутреннему периметру) листья нужно аккуратно обрезать, и покрыть листья лаком (на водной основе).
The second stage (with the help of a teacher).
When the glue dries, cut the leaves (on the inner perimeter) carefully. Paint the frame with crackle glaze, following: manufacturer’s instructions. When the cracks appear, rub some raw umber oil paint into; the surface of the glaze with soft cloth.
Праздник урожая.
Праздник урожая – европейский праздник, имеющий языческое происхождение. Смысл праздника состоял в благодарности высшим силам за урожай. Видимо, многие народы мира, так или иначе, отмечают осенью праздник урожая. В Великобритании он называется Harvest Festival и отмечается во всех церковных приходах. Он так популярен, что люди, которые вообще-то церковь не посещают, в этот день обязательно приходят туда. Истоки праздника зародились от англо-саксонского Loaf-mass – праздника, к которому печется первый хлеб из зерна нового урожая. Новое зерно или хлеб из него приносили к алтарю в знак благодарения. Начинание переросло в общенациональный праздник. Церкви украшают фруктами и овощами, хлебом и зерном. По окончании праздника все это отправляется в местные больницы.
К завершению праздника урожая приурочивают свадьбы ярмарки и всевозможные состязания и игры. Из последнего снопа делают пшеничную куклу и хранят её до следующего урожая.
До принятия христианства в то время был другой великий праздник, связанный с именем кельтского бога солнца Лу Длинная рука.
Thanksgiving Day – День Благодарения.
Огромный гранитный валун лежит на берегу «Cape Cod Bay» в городе Плимут, штат Массачусетс. На нем выгравирована дата 1620. Американцы считают, что возле этого необычного камня была первая стоянка пилигримов (пилигрим – паломник, странствующий богомолец) беженцев из Англии, прибывших в Новый Свет на корабле «Мayflower» 21 декабря 1620 года.
Марка, посвящённая высадке пилигримов в 1620г.
21 декабря, после 65 дней тяжелого плавания измученные люди достигли берегов Америки, и корабль вошел в залив. Прежде, чем ступить на землю Нового Света, пилигримы подписали соглашение, известное как «Mayflower Compact» – первый проект создания демократической власти в Америке. Подписавшие этот договор выбирали правительство, которое должно было создавать законы равные для всех, и пообещали повиноваться этим законам.
Корабль вошел в бухту, колонисты сошли на берег и начали обустраиваться. Погода стояла холодная и дождливая. Замерзавшие от пронизывающего ветра люди онемевшими руками рубили мокрые деревья и строили первые жилища.
Поселение назвали Плимут – в честь английского города, откуда пилигримы отправились в Америку.
Январь и февраль 1621 года стали самыми трагическими месяцами в жизни плимутской колонии. Пилигримы не были приспособлены к таким суровым условиям. В основном это были люди, вырванные из городской жизни и поселившиеся среди зимы в совершенно незнакомом необжитом крае. Из-за отсутствия свежих продуктов началась цинга. В лесу была дичь, но мало кто умел стрелять. В довершение всех бед разразилась страшная эпидемия.
C приходом весны в сердцах обездоленных людей затеплилась надежда. Она явилась в образе высокого индейца, одетого только в кожаную набедренную повязку. Он гордо шел через поселение в сопровождении детей, впервые увидевших краснокожего человека. «Здравствуй, англичанин» – громко произнес индеец, протянув правую руку первому попавшемуся ему на пути мужчине.
Это был Самосет из соседнего племени Вампаног. Он хорошо знал английский, так как дружил с британскими рыбаками, промышлявшими в этих водах более двадцати лет. После обильного угощения, взятого из корабельных запасов, Самосет стал рассказывать об окружающих колонию индейских племенах. А еще через пять дней Самосет привел индейца по имени Скванто. Скванто учил колонистов, где и как ловить рыбу, как искать сочные травы в лесу и, самое главное, как сажать кукурузу, о чем колонисты не имели не малейшего представления.
Лето в Плимуте прошло в трудах и заботах. Наступила золотая осень, какой пилигримы никогда не видели в городе. Был собран богатый урожай, и по окончании работ решили устроить пир, пригласив друзей - индейцев. Плимутцы расположились за длинным столом, а индейцы сидели на земле, вместе европейцы и индейцы, вкушали еду и возносили благодарность Богу за первый собранный урожай на новой земле. Это был первый День Благодарения в Новой Англии.
Колонисты хотели сделать этот день праздником, частью новой традиции. Говорят, популярность Дня Благодарения в народе обязана традиции обязательно накормить в этот день голодного. Американцы говорят «God bless America!» - «Боже, благослови Америку» - страну, где существует обычай накормить голодного даже ценой собственного благополучия.
Шли годы. Поначалу День Благодарения отмечался нерегулярно, в разное время.
День Благодарения был провозглашен осенью 1621 года, когда губернатор Плимута Вильям Брэдфорд пригласил соседские индейские племена присоединиться к Пилигримам на трехдневный фестиваль развлечений и еды в благодарность за урожайный год.
К концу 19 века День Благодарения отмечался по всей Новой Англии и был официально провозглашен национальным праздником президентом Авраамом Линкольном в 1863 году. Традиционный обед с индейкой и пирогом с тыквой стал неотъемлемой частью американской культуры. Традиционно он отмечается в четвертый четверг ноября. Это семейный праздник, часто единственный день в году, когда большие семьи собираются вместе со всех концов страны, чтобы повидаться.
Существуют целые кулинарные книги, посвященные блюдам этого праздника. Нынешнее меню существенно отличается оттого, что ели Пилигримы: дикая индейка, дичь, куропатки, устрицы, разные сорта рыбы (нам это кажется роскошью, но не забывайте, что они жили охотой, рыболовством и фермерством). На берегу океана, ничего никуда не доставлялось, то есть на столе стояло то, что добывалось и выращивалось тут же на месте, кроме сахара, специй и кофе.
Поздравления и пожелания на День Благодарения.
Happy Thanksgiving!
Have a happy Thanksgiving!
Countless Reasons To Be Thankful!
Joy And Beauty Of The Season!
Wish a joyous Thanksgiving!
Thanksgiving In Our Hearts!
Jesus Thanksgiving Special!
Big Thanksgiving Hug! (Объятия.)
Smiley hugs for a very happy Thanksgiving!
Warm Thanksgiving Hugs!
My Warmest Wishes On Thanksgiving!
Wish the best of the season to all you know with this bright Thanksgiving card.
Wish your near and dear ones a Thanksgiving brimming over with happiness 'n joy.
A Wonderful Thanksgiving Wish!
Wish You A Happy Thanksgiving!
Wishes for a wonderful time with family and friends.
A cute and warm card to greet your near and dear ones on Thanksgiving.
Thanksgiving is all about togetherness, love, and sharing and giving thanks to your dear ones as their blessings strengthen the ties that binds you and your family and loved ones together !
Wishes for a wonderful Thanksgiving with the near and dear ones.
On Thanksgiving Day we're thankful for
Our blessings all year through
For family we dearly love,
For good friends, old and new.
You are the most special person in my life.
You are my friend, philosopher, guide and lot more.
Thanks for coming in my life.May your stuffing be tasty
May your turkey plump,
May your potatoes and gravy
Have never a lump.
May your yams be delicious
And your pies take the prize,
And may your Thanksgiving dinner
Stay off your thighs!We're pleased to say Thank You to our
loyal friends at this time of Thankfulness.
Материал по культурным традициям народов мира был подобран учащимися 4-го класса.