Наше село расположено в районе Приморского края, который граничит с Китаем. Вот уже более 10 лет мы имеем добрые отношения с провинцией Хэйлунцзян. Частыми гостями нашей школы являются учащиеся Школы русского языка города Цзи Си. Готовясь к урокам, на которых присутствуют друзья из КНР, ребята узнают много нового о соседях. Предлагаю вашему вниманию один из таких уроков.
Цель: систематизация знаний по теме урока; развитие монологической речи учащихся; расширение знаний о Китае.
Технические средства: персональный компьютер, мультимедийный проектор.
Ход урока
I. Вступительное слово учителя.
Сначала люди пользовались только устной речью. Потом возникла и широко распространилась речь письменная. В устной речи мы имеем дело со звуками в словах, а в письменной – с буквами, которыми обозначаются эти звуки. Буквы бывают печатными и рукописными, большими (заглавными, прописными) и маленькими (строчными). Сегодня на уроке мы узнаем много нового и о нашем языке, и о наших соседях – жителях Китая. Посмотрим на экран. (Приложение)
Для того, чтобы запомнить написание «главных» слов сегодняшнего урока, пропишем каждое из них по строчке. Помним, что эта работа называется «спеллинг».
II. Реализация индивидуальных домашних заданий – выступления учеников.
-
Было время, когда люди не знали письменности и общались только устно. Но постепенно у них возникла потребность передавать свои мысли на расстоянии и оставлять их будущим поколениям. Чтобы «записать» сообщения, индейцы, например, использовали узелки разной формы, которые завязывались на верёвке на определённом расстоянии друг от друга. Некоторые народы передавали информацию при помощи ракушек различной формы и размера, нанизанных на нить, как бусы. Использовались для этой цели и рисунки. И только во второй половине второго тысячелетия до н.э. в Финикии была изобретена буквенная письменность. Финикийский алфавит лёг в основу практически всех современных систем письма. В древности речь записывали на коже, берёсте, восковых дощечках, а во втором веке в Китае была изобретена бумага – основной материал для письма.
- Русский алфавит складывался постепенно на основе кириллицы – одной из древнейших славянских азбук. Кириллицей она названа по имени своего создателя – просветителя славян IX века Кирилла. Он вместе со своим братом Мефодием составил первый славянский алфавит на основе греческого письма. Сначала каждая буква имела название: аз, буки, веди, глаголь, добро и т.д. В честь великого изобретения Кирилла и Мефодия каждый год 24 мая отмечается День славянской письменности.
III. Беседа.
– Для какой цели было изобретено письмо? В каких жизненных ситуациях мы обращаемся к письменной речи?
– Что изучает графика?
– Мы видим, как выглядела кириллица. А кто по памяти, правильно произнося каждую букву, может прочитать современный алфавит?
– Все ли буквы были названы верно?
– А почему так важно знание алфавита? (По алфавиту размещают слова в словарях и справочниках, составляют разные списки. В алфавитном порядке расположены, например, названия учреждений и фамилии в телефонном справочнике, фамилии авторов в библиотечной картотеке. Хорошее знание алфавита помогает человеку в жизни.
IV. Практическая работа.
I вариант: расположить и записать фамилии ребят, сидящих на вашем ряду, в алфавитном порядке.
II вариант: глядя на экран, расположите названия предметов, так или иначе связанных с Китаем, в алфавитном порядке, при этом в свой список добавьте свои слова. (Ребята называют: бумага, книгопечатание, порох, шёлк, веер, чай, календарь и т.д.).
V. Реализация индивидуальных домашних заданий.
-
Китайский язык (путунхуа) – официальный язык в КНР. В нём 414 слогов. Как и в русском, в нём есть пословицы и поговорки. Они служат для придания речи эмоциональной окраски. По-китайски они называются «суюй» и «чэнъюй». Удивительно, но ко многим суюй и чэнъюй можно подобрать русские аналоги. Например, китайская пословица «Huo dao lao, xue dao lao» в русском переводе: «Век живи – век учись».
-
Мы пишем буквами, а жители Китая – иероглифами, которые поначалу кажутся нагромождением линий и закорючек. На самом деле существует чёткая схема распознавания и начертания иероглифов. Они рисуются в определённом порядке: слева направо и сверху вниз. Китайская каллиграфия – не просто умение красиво и чётко писать, это особый вид изобразительного искусства. Знаменитые каллиграфы были, как правило, одновременно поэтами и живописцами. Кисточки для письма делались из щетины соболя и лисицы. Ещё совсем недавно в Китае было немало сторонников того, чтобы заменить иероглифику латинским алфавитом. На помощь иероглифам пришёл компьютер. Оказалось, что компьютер обрабатывает иероглифические тексты значительно быстрее, чем латинские. Всего насчитывается около 80 тысяч иероглифов, но сегодняшнему образованному китайцу хватает и 8 тысяч. Посмотрим, как выглядят и звучат по-китайски некоторые фразы.
-
В Китае, многомиллиардной стране, всего лишь несколько сотен фамилий. Самые распространённые: Ли, Лю, Ван, Чжан, Мао, Чжао. Большинство фамилий односложны. А основным критерием при выборе имени является благозвучность, красота написания и намёк на что-то хорошее (богатство, славу, уважение и т.п.).
VI. Работа со словариком «Говорите правильно».
Задание: по словарику подготовьте чтение слов: 1 вариант – на буквы «а» и «б», 2 вариант – на «в» и «г», 3 вариант – на букву «д».
VII.Итог урока.
– Для чего так важно знание алфавита?
– Что обозначает каждый из терминов, с которых мы начали урок?
– Почему сегодня звучало так много сведений о Китае? (КНР – наша «соседка», много давшая всему миру. Нас связывают отношения дружбы. Практически каждый из нас был в нескольких городах этой страны).
Литература:
- Детская энциклопедия, №12, 2007.
- Ладыженская Т.А. и др., Русский язык 5 класс – Москва, 2008.
- Львова С.И., Львов В.В., Русский язык 5 класс – Москва, 2004.
- Клёпа, №77, №79, 2002.