Опыт интернационального воспитания с помощью знакомства с культурой народов Северного Кавказа. Сценарий классного часа "Гамарджоба!" (Здравствуйте!)

Разделы: Внеклассная работа


Вот уже более тысячи лет Россия существует как многонациональное государство. Множество самых разных наций и народов (этносов) оставили свой неповторимый след в ее долгой и трудной истории.

Известно, что не всегда отношения между народами, населяющими Россию, складывались легко и безоблачно. Бывали периоды взаимных обид и упреков. Но если стране грозила беда, если на ее территорию вторгались незваные враги, народы России забывали о былых ссорах и плечом к плечу вставали на защиту своей общей Родины. Наиболее полно эта дружба проявилась в годы Великой Отечественной войны, когда люди всех без исключения национальностей на фронте и в глубоком тылу каждый день демонстрировали чудеса храбрости и стойкости.

К сожалению, после распада СССР в ряде бывших советских республик межнациональные отношения серьезно обострились. Кое-где вспыхнули и до сих пор тлеют очаги этнических конфликтов. Нагорный Карабах, Приднестровье, Абхазия, – эти географические названия известны нам и из страниц школьных учебников, и по сообщениям СМИ. В мирное время десятки тысяч людей стали беженцами. Распадаются семьи, страдают дети...

Некоторые аналитики предрекают России судьбу СССР. И на ее карте появились “горячие точки”. Да и в спокойных, казалось бы, регионах отмечается рост расистских и националистических настроений, в том числе среди молодежи. Волны неприязни к “чужим”, “пришлым”, “инородцам” порой захлестывают улицы российских городов, в то время как высокие слова “патриот”, “интернационализм”, “Отчизна” в устах недобросовестных политиков часто становятся лишь орудием борьбы за власть.

Конечно, для любого человека самой близкой навсегда останется его родная земля – там, где он родился и вырос, где пошел в школу и встретил первую любовь. И мы больше всех мест на свете любим наш Краснодарский край, его историю и культуру. Но мы – жители огромной Российской Федерации, все граждане которой независимо от национальности, вероисповедания, социального и имущественного положения обладают равными правами и одинаково достойны счастья.

Мы глубоко убеждены, что одной из основных причин непонимания между представителями разных национальностей и культур является элементарный недостаток информации. Признаемся честно: много ли мы, а особенно наши ученики, знаем о традициях и обычаях народов, живущих в разных республиках, краях и областях Российской Федерации? Почему, например, на гербе Татарстана изображен белый крылатый барс, а на флаге Республики Адыгея – три скрещенных стрелы? Пробелы надо исправлять.

Со своими учениками, а также с их родителями мы стали разрабатывать внеклассные мероприятия, посвященные знакомству с Родиной ребят других национальностей, которые учатся в нашем классе. Оговоримся сразу, что без заинтересованности и огромной помощи родителей учеников мы, наверное, не получили бы таких Праздников (именно с большой буквы). Подготовка к праздникам “Салам” (“Здравствуйте”), посвященного Дагестану, и “Гамарджоба” (“Здравствуйте”), посвященного Грузии (см. ниже), была очень интересной и достаточно трудоемкой.

Сначала была, конечно, встреча с родителями учеников, мамой и папой, где мы должны были продумать подумать, как наиболее интересно представить их Родину. Родители подбирали изделия народного творчества, которые хранятся в их доме, предлагали рассказать о каком-нибудь обычае их народа, приготовляли для угощения национальное блюдо. Мы подбирали материал об истории, о знаменитых людях, необычных праздниках, готовили фотоматериалы для оформления кабинета. Со своими учениками мы изучали творчество национальных поэтов, инсценировали детские стихи, разучивали национальные танцы, игры. Ещё раз подчеркнём, что в подготовке к праздникам огромную помощь оказали родители, проявившие заметный энтузиазм.

Так, на вечере “Салам”, посвященном знакомству с Дагестаном, мама ученика Магомедова Артема, Гульнара Ханахмедовна, принесла свой свадебный платок, который хранит до сих пор, и рассказала об обычае передачи невесты родственникам жениха. В роли “невесты” выступала мама русского ученика Школяра Максима, а Гульнара Ханахмедовна была “родней невесты” и прикалывала на платок денежные купюры. На этот праздник родители принесли видеокассету с видами Дагестана, и рассказ об их Родине шел на фоне изображения прекрасных гор. Ребята не остались в стороне. Были инсценированы стихи Р.Гамзатова, разучены элементы дагестанского танца (танцевал весь класс). Закончился наш вечер сладким угощением -пахлавой, которую испекла мама Артема, героя праздника, одетого в национальный костюм. На празднике присутствовали не только все ребята из класса, но и их родители. Этот вечер понравился всем. Завершился праздник танцами и учеников, и родителей под дагестанскую музыку.

На следующий праздник, “Гамарджоба”, пришли опять все родители со своими детьми. На этом вечере мы познакомились с народным праздником “Тбилисо”, который проводится в Тбилиси. Мама ученицы Синдоян Лианы (у них интернациональная семья: мама – грузинка, папа – армянин), Ольга Соломоновна, на угощение приготовила чурчхелу. На этот праздник пришли и родственники Ольги Соломоновны. Бесподобным было выступление четырехлетней Ломсадзе Лали, которая спела песню на грузинском языке. Эта семья глубоко чтит свои национальные традиции. Отрадно, что, живя на Кубани, маленькая девочка знает свой родной язык. Юную артистку наградили бурными аплодисментами. С интересом гости вечера рассматривали вязаные изделия с грузинским орнаментом, которые связала бабушка Лианы. И опять на празднике звучала национальная музыка, проводились игры, исполнялись танцы.

Интересно, что родители, подготовившие праздник “Салам”, помогали в подготовке и проведении праздника “Гамарджоба”. А не это ли лучший результат работы учителя и родителей и образец для подражания нашим детям? Ведь главная цель нашей работы – воспитание толерантности к людям другой национальности! В результате, в классе не звучали впоследствии нелестные высказывания в адрес учеников другой национальности, ведь ребята поняли, что каждый народ своеобразен и интересен, у каждого есть богатая история, интересные обычаи, неповторимый колорит. Ну а “похвалой” стали слова одной из мам учащегося: “Когда будет еще праздник? Давайте посвятим его нашей Родине – Кубани. Это так интересно! Можно я буду помогать?” Конечно, можно и нужно! Так что у нас вся работа еще впереди, ведь мы познакомились еще не со всеми родными местами учеников.

Практика показала, что многое в интернациональном воспитании зависит от учителя, от того, захочет ли и сможет ли он проводить эту кропотливую работу. Что такое сегодня интернациональное воспитание? Для политиков это пережиток коммунистического прошлого, для педагогов – необходимый элемент воспитания подрастающего поколения.

“Интернациональное воспитание – это формирование чувств единства, дружбы, равенства и братства, объединяющие народы России, культуры межнационального общения, нетерпимости к проявлениям национальной ограниченности и шовинистического чванства”, – сказал когда-то академик Дмитрий Лихачев. Сегодня интернациональное воспитание – необязательный элемент в педагогической деятельности. Некоторые просто игнорируют его как пережиток коммунистического прошлого. В последнем издании “Педагогического энциклопедического словаря” этот термин уже отсутствует.

Однако, интернациональное воспитание – по-прежнему одно из направлений в работе школьного педагога. Слова Н. К. Крупской и сегодня звучат актуально: “Интернациональное воспитание должно быть повседневным делом, а не сводиться лишь к интернациональным митингам и празднествам. Им должна быть пропитана вся воспитательная работа”. Сегодняшним политикам чужды мнения педагогов. Интернационализм не в почете. Даже были попытки составить списки грузинских детей, обучающихся в российских школах. Московские учителя выступили “против”. Ими восхищается известный грузинский педагог Ш. А. Амонашвили. Он автор концепции гуманной педагогики, создатель системы обучения детей с 6 лет. Труды грузинского педагога признают во всем мире. Сам он учился всему у разных народов. “Россия -многонациональная страна, и это ее богатство”,- сказал Шалва Александрович. По его мнению, при воспитании детей необходимо брать лучшее в каждой культуре. “Что-то во мне есть грузинское, но когда я нахожусь среди своих коллег украинцев, белорусов, понимаю, что всех интересует этот образ мышления, идет речь о возвышенных ценностях, а горы – это и есть возвышенное, духовность, вера”,- пояснил Шалва Александрович Амонашвили. Часть современных педагогов считают, что именно устранение интернационального воспитания из школьной практики в 90-х годах 20-го века стало одной из причин появления межнациональных конфликтов. К тому же, не стоит забывать о юношеских националистических организациях, исповедующих идеи нацизма. Их ряды сегодня пополняются подростками, нашими учениками. Задача педагога – создать условия для формирования у учащихся толерантного отношения к окружающему миру, что особо актуально в условиях многонационального и многоконфессионального региона, такого, как Краснодарский край.

Сценарий классного часа (1-7 классы)
“ГАМАРДЖОБА” – ЗДРАВСТВУЙТЕ!

Приложение 1

Учитель:

Немало встречается злого
В любой человечьей судьбе;
А скажут лишь доброе слово –
И легче на сердце тебе.
Но доброе слово такое
Не каждый умеет найти,
Чтоб справиться другу с тоскою,
Невзгоды осилить в пути.
Нет доброго слова дороже,
Заветного слова того,
Но редко, друзья мои, все же
Мы вслух произносим его.

(Марк Шехтер)

– И сегодня я хочу подарить вам одно из добрых слов: “Гамарджоба” – здравствуйте!

Послушайте, как по-грузински звучит это слово “гамарджоба”. Нежное и в то же время сильное, ласковое и очень гордое слово, как будто в него влилась вся гордость прекрасного великого народа – грузин. Грузины называют себя “картвели”, а свою Родину – Сакартвело.

Грузия – одно из древнейших государств мира. На территории современной Грузии люди жили еще на заре истории человечества (а это тысячи лет назад). Грузинская письменность возникла в III в. до н.э.; грузинское письмо не расходится с произношением – слово произносится точно так, как пишется.

В древности существовало два государства: Восточная Грузия – Иверия, Западная Грузия – Колхида. А в XII в. грузинский народ сбросил с себя иго чужеземцев и объединился в единое государство. Именно в этот период национальная культура достигла особого расцвета. Это было немного из истории Грузии.

А сейчас я предлагаю вам “перенестись” в эту прекрасную страну. /рассказ идет на фоне фото-слайдов в сопровождении грузинской народной мелодии/ С западной стороны Грузию омывают воды Черного моря. Здесь бывает много дождей, и почти нет зимы. Тут раскинулись сады, где выращивают апельсиновые, мандариновые и лимонные деревья, плантации чая, цветов. На заболоченных землях Колхидской низменности растет бамбук, эвкалипт. А солнечные долины вдоль реки Кура и ее притока Алазани славятся виноградниками и фруктовыми садами, где выращивают яблоки, груши, алычу, хурму, гранаты, сливы.

На фоне синего неба красиво смотрятся снежные хребты Большого Кавказа. На склонах гор растут густые леса: сосны, бук, самшит, каштан и мн.др. Выше в горах – стройные пихты, а еще выше – альпийские луга, где пасутся отары овец.

Многие поэты посвятили Грузии прекрасные стихи. Сегодня мы познакомимся с этими строками. Поэт Мамия Варшанидзе – участник Великой Отечественной войны с первого до последнего дня, так воспевает красоту своей Родины /читают ученики/:

В иной реке вода под цвет лазури,
Иная желтовата на просвет.
Но вот – моя Кура, моя Ингури,
Мне кажется, что им сравненья нет.
Все горы чем-то меж собою схожи.
Белеет на вершинах вечный снег.
Но от других я отличаю все же:
Вот это – Ушба, это – мой Казбек.
Захватывает дух, охотно верю, –
Такой в ином краю простор полей.
Но мне родней равнина Кахабери,
Долина Алазани мне милей…

Учитель: Столица Грузии – Тбилиси. Он – один из самых древних городов, в 1958 году ему исполнилось 1500 лет. Название города происходит от слова “тбили” – теплый, потому что вблизи города есть теплые источники. И очень теплый прием вам окажут тбилисцы, если вы гостем придете к ним в дом.

(Рассказ мамы ученицы Синдоян (до замужестваГелашвили) Ольги Соломоновны о Тбилиси, о празднике Тбилисоба, сопровождающийся показом семейных фотографий, демонстрацией изделий народного творчества, хранимых в семь.)/

Учитель: И, конечно, неотъемлемой частью грузинских праздников были всегда танцы и песни.

Грузинский танец в исполнении учащихся класса.

Учитель: Сегодня к нам в гости пришли родственники Лианы. Ломсадзе Лолита и сама Лиана прочитают нам стихи на своем родном языке.

Ученик: Мы тоже приготовили вам “подарок”: грузинскую народную песенку “Ястреб”, правда, в переводе на русский язык /читает ученица/:

Ястреб, ястреб! Кыш, злодей!
Все кричите посильней,
Чтобы выпустил цыпленка
Злой разбойник из когтей!

Учитель: А вот Лолита подготовила нам еще и песню на родном языке.

(Песня про солнышко.)

Учитель: Грузия – край минеральных источников и курортов. А вот возле Батуми, крупного морского порта, расположен великолепный ботанический сад.

Ученики:

Детство далекое припоминая,
Вижу усталую маму в чадре.
В город впервые из горного края
Вместе приехали мы на заре.
Мы по торговым рядам проходили,
Все представляется словно во сне.
В лавке тогда тюбетейку купили,
Шапочку с бисерной вышивкой, мне.
Брел я за мамой, скрывая тревогу.
Шумные улицы, всюду народ.
Страшно мне было, что мама дорогу
В наше селенье назад не найдет.
Вышли мы к морю… О чудо! Вначале
Просто поверить глазам не могли
Лодку под парусом волны качали,
Плыли куда-то, дымя, корабли.
Что о тебе еще помню Батуми?
Слишком, наверно, был робок и мал
И, растерявшийся в уличном шуме,
Я красоты твоей не понимал…

(Мамия Варшанидзе)

Учитель: А какой же грузинский праздник без застолья? Ну кто не слышал о традиционных грузинских блюдах: шашлык и хинкали, сациви, хлеб – лаваш, мацони. И сегодня Ольга Соломоновна угостит нас настоящими – грузинскими – хачапури и чурчхелой. (Угощение.)

Начали мы праздник со знакомства с добрым словом “гамарджоба”, так давайте познакомимся еще с другими добрыми словами: “гмадлобт” – спасибо и “нахвамдис” – до свидания.

И помните, мои дорогие ребята, какими бы мы не были – черноволосыми или светлыми; с белой, черной, желтой кожей; пусть мы отличаемся цветом глаз, формой носа, манерой говорить, – все мы Люди, жители одной планеты. Давайте же любить, уважать людей разных национальностей, живущих рядом с вами.

(Читает Синдоян Лиана.)

Во мне, во мне и реки, и поля,
И моря синь, и горные отроги.
Люблю тебя я, Грузия моя, -
Начало и конец моей дороги.

ГМАДЛОБТ и НАХВАМДИС!