Современная методика особо подчеркивает необходимость усиления прагматических аспектов изучения языка. Речь идет не просто о знании языка, а об умении использовать его в реальном общении, то есть о практическом владении языком и, следовательно, о развитии "межкультурной компетенции". Это компетенция особой природы, основанная на знаниях и умениях, способность осуществлять межкультурное общение посредством создания общего для коммуникантов значения происходящего и достигать в итоге позитивного для обеих сторон результата общения. (Г.В.Елизарова). В связи с этим перед нами стоят новые цели: подготовка преподавателя ИЯ - "транслятора культуры" (Н.В. Барышников) или медиатора культур (Г.В. Елизарова) т.е. воспитывать коммуникативно активную личность, способную обеспечить адекватное межкультурное общение, диалог культур (Приложение 1. слайд 2).
Безусловно, самым эффективным средством развития межкультурной компетенции является пребывание в стране изучаемого языка, погружение в саму атмосферу культуры, традиций, обычаев и социальных норм страны изучаемого языка. Однако ввиду того, что далеко не все студенты и преподаватели в нашей стране имеют такую возможность, необходим поиск эффективных путей развития межкультурной компетенции вне языковой среды. Технологические инновации 20 века значительно расширили возможность межкультурного общения людей. Использование средств электронной коммуникации представляет особую ценность для обучения языку, поскольку позволяет расширить возможности общения на изучаемом языке и включить в учебный процесс реальную коммуникацию.
В рамках эксперимента на специальности 050303 Иностранный язык в Читинском педагогическом колледже проводятся занятия с использованием компьютерных технологий по практической фонетике и практике устной и письменной речи, а также введены дисциплины по выбору "Мультимедийные средства и изучение иностранного языка" для студентов 3 курса и "Интернет-ресурсы и изучение иностранного языка" (Приложение 1. Слайд3). Информационные и коммуникационные технологии становятся не только средством обучения английскому языку, но и средством англоязычного общения на занятиях по вышеперечисленным предметам, и средством формирования всех составляющих межкультурной компетенции будущих преподавателей иностранного языка.
Применение компьютерной технологии на занятиях по практической фонетике позволяет продемонстрировать некоторые результаты формирования лингвистической компетенции студентов. Контрольные работы в начале эксперимента показали низкий уровень владения фонетическими навыками практически у всех студентов. Основные ошибки студентов: оглушение или озвончение последних согласных звуков в словах, удлинение кратких гласных, укорачивание длинных гласных, палатализация согласных, отсутствие аспирации взрывных согласных, неслитное чтение слов в предложении, неверная паузация, некорректная артикуляция звуков. Многие студенты не умеют определять ударные слова в предложениях, не могут определить ядерный тон смыслового центра высказывания, т.е. не владеют навыком интонационного оформления речи. Неадекватное интонирование устной речи часто является причиной взаимного непонимания собеседников.
Для развития фонетических навыков студентов систематически использовались мультимедийные программы "Английский язык без акцента", "REWARD INTERN@TIVE", позволяющие не только слышать произношение носителей языка, но и записывать произношение отдельных звуков, слов словосочетаний, предложений и фраз самими студентами с помощью микрофона (Приложение 2. Урок по практической фонетике для студентов специальности 050303 Иностранный язык). Записывая фразу на английском языке, студент наблюдает за графиком, показывающем мелодический контур своей фразы и сравнивает его с графиком фразы, записанной носителем языка.
Программа "REWARD Intern@tive" позволяет остановить произношение фразы в любом месте во время прослушивания, вернуться к любому фрагменту фразы и повторять его прослушивание и хоровой или индивидуальный повтор необходимое количество раз, что позволяет студенту более тщательно отрабатывать свое произношение и является несомненным преимуществом по сравнению с традиционным приемом имитации путем многократного повторения голоса диктора в аудиозаписи (Приложение 1. Слайд 4).
Мультимедийные технологии дают возможность при работе над интонацией английского языка наиболее оптимально сочетать приемы анализа и имитации в опоре на сознательность. Анализ результатов итоговых контрольных работ показывает возрастание процента качества знаний студентов, что позволяет нам сделать вывод о том, что применение компьютерных технологий, соответствующих содержанию и целям изучения английского языка, способствует формированию одной из основных составляющих компетенций иноязычной коммуникативной компетенции - лингвистической компетенции (Приложение 1. Слайд 5).
Для того чтобы грамотно решать задачи общения и добиваться желаемых результатов, недостаточно лишь языковых знаний. Надо иметь определенные навыки и умения организации речи, уметь выстраивать ее логично, последовательно и убедительно, ставить задачи и добиваться поставленной цели, а это еще один уровень межкультурной компетенции, обеспечивающий грамотное взаимодействие с собеседником - компетенция дискурса. Одну из наиболее ярких возможностей формирования дискурсивной компетенции представляет предмет "Интернет-ресурсы в изучении иностранного языка". Благодаря возможностям сети Интернет студенты общаются с носителями языка в реальных ситуациях. Это позволяет компенсировать некоторую ограниченность в интерактивных возможностях, существующих во время классических занятий. Электронный коммуникативный акт является печатной версией акта устной речи: обмен репликами происходит в режиме реального времени, обусловлен ситуативным контекстом, имеет динамическую форму развития, наряду с корректно оформленными грамматическими конструкциями содержит сленг, неполные предложения и обороты, свойственные для устной беседы, что способствует, таким образом, развитию компетенции дискурса - способности использовать подходящие стратегии в конструировании и интерпретации текстов.
Курс "Интернет-ресурсы" строится на понимании культуры как связующего звена между людьми, коммуникативного по своей сущности феномена. Атмосфера погружения, возникающая в ходе электронного дискурса на иностранном языке, способствует через усвоение стандартных фраз и выражений, используемых в ходе электронного дискурса, совершенствовать уровень социолингвистической компетенции, так как изучение языка предполагает не только усвоение систем правил, но и запоминание набора речевых моделей и клише, применяемых в различных контекстуальных ситуациях.
Основные виды использования нами телекоммуникационных технологий в процессе обучения английскому языку:
1. Переписка по электронной почте.
2. Создание веб-ресурса.
3. Деловые и ролевые игры.
4. Телекоммуникационный проект.
Переписка по электронной почте является самым простым и доступным способом дистанционного общения с представителями других культур на английском языке (Приложение 1. Слайд 6). Такая переписка не только способствует развитию навыков письменной речи и чтения, расширяет лингвострановедческие знания учащихся, но также является эффективным средством воспитания студентов в духе уважения и терпимости к иным культурным традициям или формирование социокультурной компетенции как составляющей межкультурной компетенции. Организация переписки между нашими студентами и студентами англоязычных стран развивает умение интерпретировать реалии англоязычной среды, события и явления жизни англоязычных стран для русскоязычной аудитории, а также события и явления в жизни и культуре России и региона для англоязычной аудитории. Участие в форумах и чатах создает возможности для обучения дискуссии на английском языке, знакомят студентов со стереотипными представлениями европейцев о британцах и самих британцев о себе и других нациях, что дает возможность студентам создавать и защищать на английском языке творческие проекты о реалиях культуры Великобритании и США (Приложение 1, слайд 7).
Н.В.Барышников справедливо подчеркивает, что доминирование иноязычной культуры в процессе обучения иностранному языку может сослужить плохую службу - они неизбежно окажутся неинтересными собеседниками для потенциальных зарубежных партнеров по общению. Все более увеличивающееся число зарубежных партнеров электронного общения студентов Читинского педагогического колледжа показывает некоторые успехи в формировании межкультурной компетенции, позволяющей личности выйти за пределы собственной культуры и приобрести качества медиатора культур, не утрачивая собственной культурной идентичности, что позволяет нам выйти на более высокий уровень использования компьютерных технологий в процессе изучения иностранного языка, в данном случае это создание веб-сайта на английском языке о Читинском педагогическом колледже и защита его. Студенты рассказывают о своем колледже в электронных письмах друзьям по переписке и расспрашивают о зарубежных учебных заведениях с целью выполнения данного проекта. Главное условие успешности телекоммуникационного проекта на английском языке - увлеченность самих студентов совместной деятельностью, которая непременно должна протекать в условиях непосредственного общения, когда на первый план выходит совместное решение задач общения, а английский язык является средством межличностного и межкультурного общения. Таким образом, достигается формирование коммуникативной компетенции студентов и решается наиболее существенная для методики обучения иностранному языку задача - создание языковой среды (Приложение 1, слайд 8). Возникающая потребность в практическом использовании языка как средства общения способствует формированию социальной компетенции, которая включает желание и умение взаимодействовать с другими.
Одним из показателей специалиста нового типа является сформированность информационно-компьютерной компетенции как базовой компетенции современного педагога, что позволяет студентам проводить исследования в рамках ВКР по проблеме использования компьютерных технологий в процессе обучения иностранному языку в школах № 25, 49, 9, 13 г. Читы, п.Домна, п. Бургень, п. Новоордовский, г. Кяхта.
Таким образом, программа формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов специальности "Иностранный язык" педагогического колледжа средствами мультимедиа и всемирной сети - была реализована:
- Составлен каталог мультимедийных программ по английскому языку.
- Скоординирован учебный материал данных мультимедийных программ с рабочими программами по дисциплинам "Практическая фонетика", "Практическая грамматика", "Практика устной и письменной речи", "Аудирование".
- Составлены программы и введены дисциплины по выбору студента "Мультимедийные средства в изучении иностранного языка" и "Интернет-ресурсы в изучении иностранного языка".
- Написано учебное пособие ""Интернет-ресурсы в изучении иностранного языка".
- Разработаны и изданы в ЧИПКРО методические рекомендации по обучению языку и культуре с использованием компьютерных технологий (Приложение 1, слайд9).
Литература.
- Барышников Н.В. Параметры обучения межкультурной коммуникации в средней школе.// Иностранные языки в школе, 2002. - №2.
- Биболетова М.З. Мультимедийные средства как компонент УМК для средней школы. // Иностранные языки в школе, 1999. - №2. - с.95-98
- Елизарова Г.В. Культура и обучение иностранным языкам. - Санкт-Петербург, 2005. - 352 с.
- Захарова И.Г. Информационные технологии в образовании. - М.: Издательский центр "Академия", 2003. - 192 с.
- Карамышева Т.В. Изучение иностранных языков с помощью компьютера: В вопросах и ответах. - С.Петербург, 2001.- 191с.
- Муратов А.Ю. Использование телекоммуникационных технологий в обучении английскому языку - www. amurs42dch-asu.ru
- Новые педагогические и информационные технологии в системе образования. Под ред. Е.С. Полат.- М.: Издательский центр "Академия", 2001. -272с.
- Warschauer M., Shetzer H., Meloni C. Internet for English Teaching. - Alexandria: TESOL, 2003