Развитие мотивации к учебной деятельности как педагогическую проблему мы рассматриваем, прежде всего, с позиций общей теории развития, представителями которой являются М. Монтень, Ф. Бекон, Ж-Ж. Руссо, К. Гельвеций, И.-Г. Песталоцци, А. Дистервег, К.Д. Ушинский, С.Т. Шацкий, Л.С. Выготский. Г.С. Костюк, Л.В. Занков, В.В. Давыдов. Процесс обучения, в целом, направленный на руководство и управление познавательной деятельностью обучающихся, является основой для воспитания и развития их учебной мотивации.
В связи с вышесказанным необходимо обозначить такие понятия, как: “мотив”, “мотивация”, “стимул”. Как указывают исследователи (Л.И. Божович, А.Н. Леонтьев, С.Л. Рубинштейн, А.К. Маркова) мотивация является движущей силой человеческого поведения и деятельности. С понятиями мотив и мотивация связывается все то, что касается стимуляции или побуждения деятельности человека. Эти понятия включают в себя представление о потребностях, интересах, целях, намерениях, стремлениях, побуждениях, стимулах, имеющихся у человека; о внешних факторах, которые заставляют его вести себя определенным образом; об управлении его деятельностью в процессе ее осуществления и так далее. Понятие “мотивация” представляется более широким, чем “мотив”. Оно обозначает: – систему факторов, определяющих поведение (потребностей, мотивов, целей, намерений, стремлений, стимулов, интересов, установок); – динамический процесс внутреннего, психологического управления поведением, включающий инициацию, направление, организацию, поддержку. Понятие же “мотив” обозначает осознаваемую человеком причину поведения и деятельности. [2; 4; 7].
В связи с данной точкой зрения вводятся и используются такие понятия, как “внешние”, “внутренние” и “личные” стимулы [3; 5; 6], “мотивы-стимулы” [4].
Рассмотрим более подробно три основные категории стимулов учебной деятельности (внутренние, внешние и личные).
Для образования мотивов учения недостаточно только внешних стимулов. Внешние стимулы, чтобы стать мотивами учения, должны опираться на потребности, настроения, интересы, стремления самой личности. “Лишь то, что для самой личности представляет необходимость, ценность, значимость закрепляется и утверждается в мотиве” [8, 34]. Для того, чтобы обучающийся продуктивно включился в учебную деятельность, необходимо, чтобы внешние стимулы, направленные на развитие у него мотивов учебной деятельности были “не только поняты, но и внутренне приняты им, т.е., чтобы они приобрели значимость для учащегося…” [7, 604].
Ни у кого не возникает сомнение, что творческая составляющая стимулирует развитие мотивации у студентов к изучению иностранного языка. Безусловно, что применение стихотворных текстов позволяет разнообразить процесс обучения, обогащает культурологические, филологические знания студентов, помогает решить целый ряд практических задач при обучении иностранному языку.
Стихотворения “The 1st of September” (by Elena Shatskikh), “The Rainy Day” (by H.W. Longfellow), используемые для рассмотрения, применялись в рамках изучения темы “Погода” на 1 курсе факультета иностранного языка.
Работа над стихотворениями проводилась в несколько этапов:
I. Предварительный этап:
- найти сведения об авторах стихотворений;
- выписать незнакомые слова, транскрипцию, перевод;
II. Предъявление стихотворного текста
- аудирование;
- комментарий лексических единиц;
- выявление и комментарий грамматических средств текста стихотворения;
- построчный перевод текста;
- выявление понимания изученных приемов перевода;
- проверка полного понимания содержания стихотворений;
Следует заметить, что на этапе предъявления стихотворных текстов при обсуждении грамматических явлений студенты имеют возможность повторить ранее изученный грамматический материал (The Past Indefinite Tense; The Present Indefinite Tense; The Possessive Case; The Future Indefinite Tense; The Plural of Nouns); при обсуждении приемов перевода студенты повторяют ранее изученный материал на занятиях по практике перевода, т.е. происходит понимание и осознание необходимости и естественности взаимного влияния изучаемых дисциплин.
III. Фонетическая отработка текста стихотворения:
- студенты выполняют транскрибирование текста стихотворения;
- анализ ударения и фонетических явлений в транскрипционном изображении текста;
- отработка текста на уровне слов, словосочетаний, синтагм и фраз;
- отработка текста на уровне куплета;
На этапе фонетической отработки текстов студенты имеют возможность повторить материал по ранее изученному вводно-фонетическому курсу. Интересной представлялась дискуссия об отличиях авторского видения интонационного рисунка стихотворения и расстановки ударения в соответствии с классическими правилами Standard English.
IV. Выразительное чтение стихотворения
Выразительное чтение стихотворений проводилось в два этапа:
- чтение оригинала;
- чтение своих художественных переводов;
- представление высказываний по своему видению стихотворения через оформленный рисунок с обязательным применением максимального количества изученных лексических единиц по теме “Погода”. (Рис. 1, Рис. 2, Рис. 3)
В качестве иллюстрации этого задания далее представлены некоторые из творческих работ студентов 1 курса факультета иностранных языков группы АК-082.
1. Оформленный рисунок.
работа Астафьевой Г. |
работа Астафьевой Г. |
работа Соколовой Е. |
2. Примеры художественного перевода стихотворений, выполненных студентами 1 курса.
The 1st of September
The autumn stepped into September,
Although it can be hardly seen,
Because the day is warm and tender,
The parks are still so fresh and green.
The flower-gardens are exclusive —
The birds of paradise amidst the shades,
The warmth is hopelessly illusive,
As the brightness of the sunset fades.
An imp will lead the way with a sneer
And bring a nervous chilly night.
Leaves brown as the darkest beer
Will sadly circle – thin and light.
The russet will invade the valley
And every corner you survey.
I'll slowly walk along the alley
And praise the glory of the day.
Elena Shatskikh
Первое сентября Сентябрь. И осень
наступила. |
Первое сентября Наступает осень в
сентябре, |
The Rainy Day
The day is cold, and dark, and dreary:
It rains, and the wind is never weary;
The vine still clings to the mouldering wall,
But at every gust the dead leaves fall,
And the day is dark and dreary.
My life is cold, and dark, and dreary;
It rains, and the wind is never weary;
My thoughts still cling to the mouldering past,
But the hopes of youth fall thick in the blast,
And the days are dark and dreary.
Be still, sad heart! And cease repining;
Behind the clouds is the sun still shining;
Thy fate is the common fate of all,
Into each life some rain must fall,
Some days must be dark and dreary.
H.W. Longfellow
Дождливый день День печальный за
окном, |
Дождливый день Дождливо, и ветер
никак не устанет, |
V. Обсуждение и оценка стихотворения
VI. Сопоставление выполненных художественных переводов стихотворений и представление высказываний по своему видению оформления стихотворения.
В результате работы над стихотворными текстами у студентов повышается интерес к изучению не только предмета “Практика устной и письменной речи”, но и происходит осознание необходимости изучения сопутствующих предметов и дисциплин. Повышение интереса приводит к активизации процесса обучения иностранному языку, что создает положительную мотивацию при изучении иностранного языка. Выполнение художественного перевода текста стихотворений позволяет студентам раскрыться, проявить свою индивидуальность, реализовать свой творческий потенциал, что предполагает включенность студентов в духовно-практическую работу по созиданию самих себя.
Итак, опираясь на все вышеизложенное, мы можем сделать вывод о том, что мотивация учения является фактором, детерминирующим эффективность учебно-познавательной деятельности студентов. Положительная мотивация позволяет студентам активно стремиться к пополнению общих и профессиональных знаний, к овладению учебно-познавательными и профессиональными умениями, к совершенствованию у себя социально и личностно значимых качеств, к непрерывному взращиванию себя.
Список литературы:
- Бодалев А.А. Психология о личности. – М., 1988.
- Божович Л.И. Проблемы формирования личности. – М.: Международная педагогическая академия, 1995. – 212 с.
- Вилюнас В.К. Психологические механизмы мотивации человека. – М., 1990. – 290 с.
- Леонтьев А.Н. Потребности, мотивы и сознание. – М., 1966. – Т.2.
- Маркова А.К. Мотивация учения и ее воспитание у школьников. – М.: Педагогика, 1983. – 65 с.
- Маркова А.К., Матис Т.А., Орлов А.Б. Формирование мотивации учения. – М.: Просвещение, 1990.
- Рубинштейн С.Л. Основы общей психологии. – СПб.: Питер, 2001. – 720 с.: ил.
- Щукина Г.И. Проблемы познавательного интереса в педагогике. – М.: Педагогика, 1971. – 352 с.