Данные сатирика у вас - налицо, чувство иронии очень острое и лирика сопровождает его крайне оригинально. Такого соотношения иронии и лирики я не знаю в литературе ни у кого...
М. Горький
Урок начинается с просмотра фрагмента из кинокомедии “Не может быть”.
— Уверена, что вы не раз смотрели этот фильм по рассказам Михаила Зощенко, и каждый раз вы смеялись от души. Задумывались ли вы, почему бывает смешно? (Человек хочет показаться не тем, кем является на самом деле.) (слайды №1, 2 (см. презентацию))
Наверное, людям в жизни было бы гораздо сложнее, если бы не юмор. Давайте попробуем дать определение такому понятию, как “юмор”. (Насмешка, не слишком обижающая и не задевающая достоинство людей.) ( слайд №3)
А какой вид комического вам еще известен? (Сатира, высмеивающая недостаток или порок человека, а также самого человека.) ( слайд №3)
- На ваш взгляд, для чего нужны юмор и сатира? (Чтобы люди, улыбнувшись и посмеявшись, задумались над тем, как они выглядят со стороны...)
- Дома вы читали рассказы Зощенко, Скажите, что весомо у этого писателя: юмор или сатира? Почему? (Писатель не только смешит нас, но и, высмеивая те или иные недостатки, учит не быть смешными, учит жить так, как достойно и подобает человеку.)
Значит, за смешным стоит и серьёзное и очень грустное.
Обратимся к эпиграфу (ученик читает эпиграф.) ( слайд № 4)
Максим Горький говорит о соотношении иронии и лирики у Зощенко. Ирония — это смешное, а лирика — это то, что выражает авторское отношение к изображаемому.
Но, наверное, и до Зощенко многие писатели говорили о грустных вещах через смешные стороны жизни.
— Подскажите, о каких писателях-сатириках идёт речь? (Гоголь, Салтыков – Щедрин, Чехов)
(сл. №5,6,7)
— Какие традиции продолжает Зощенко в своих рассказах (Зощенко высмеивает те же нравы и привычки, которые сохранились от прошлого, только уже в новом быту. Задача писателя та же, что была у Гоголя и у Чехова, — немногими словами сказать о многом. Часто одной значимой деталью высвечивается весь образ. И рассказы, как правило, начинаются с основного действия, как у Чехова. Нет подробного описания героев. Рассказы написаны простым языком, чтобы было понятно любому читателю.)
Я вижу, что этот писатель вызвал у вас глубокий интерес. Кто же он — Михаил Михайлович Зощенко? Какие исторические события выпали на его долю? Что ценил в жизни? Каких людей уважал? О чем писал? На все эти вопросы помогут ответить консультанты. (сл. 8,9,10,11)
1-й учащийся. Впервые я познакомилась с писателем в V классе. На уроке литературы мы читали рассказ “Золотые слова”. История смешная, таких в рассказах Зощенко немало. Я еще не раз читала его произведения, и мне захотелось узнать о судьбе самого писателя. Я узнала, что мечта о писательском труде родилась рано; это она побудила Зощенко к поискам все новых и новых ситуаций, которые бы ему раскрыли мир. Так, в 20 лет — в 1914 году — он оказался на фронтах Первой мировой войны, где был и командиром взвода, и прапорщиком, командиром батальона. Там он стал кавалером четырех боевых орденов, но там же он был ранен, отравлен газами и получил порок сердца. Он был свидетелем Октябрьской революции, которую воспринял как “гибель старого мира” и “рождение новой жизни, новой страны, новых людей”. После революции сначала он служил пограничником, потом добровольцем пошел в Красную Армию, где был командиром пулеметной команды. Демобилизовавшись, он пробовал себя во множестве профессий и никогда об этом не пожалел: жизненный опыт стал материалом многих его сатирических рассказов.
2-й учащийся. А я фамилию Зощенко впервые услышала, когда увидела кинокомедию “Не может быть”. Мне стало интересно, каким писатель был в жизни, как сложилась его судьба. Я была удивлена, когда узнала, что друзья прозвали его “угрюмым”. Писатель был неравнодушным к тому, что происходило вокруг. Он хотел видеть людей счастливыми, а в жизни не всегда выходило так. Своими рассказами он пытался помочь людям стать добрее, порядочней, избавиться от пороков. Зощенко хотел научить людей понимать и ценить время, которое наступило после свершения революции. Ведь, по существу, его герои — это неплохие люди, только обезличенные долгой жизнью в унизительных условиях. Поэтому в большинстве его рассказов чувствуется горечь за человека и сострадание к нему.
3-й учащийся. Хотел бы добавить, что желание стать истинно профессиональным писателем привело его в группу “Серапионовы братья”, которые пытались сделать искусство независимым от политики и реально изображали жизнь. Настоящей победой были “Рассказы господина Синебрюхова”. Именно с них начался Зощенко-сатирик. Он пишет о беспорядках на транспорте, о неустроенном быте, о квартирных ссорах, о пустоте жизни обывателя, о пьянстве. Господство пустяка, рабство у мелочей — это то, на что обращается внимание писателя.
Зощенко — автор более чем тысячи фельетонов и рассказов и более чем полутораста книг. Его героев цитируют. Я думаю, это оттого, что зощенковские герои живут и сейчас среди нас, с теми же недостатками и пороками, говорят на том же языке, что и 80 лет назад; проблемы, которые волновали автора в 20—30-е годы, актуальны и сегодня.
- Вы согласны? Действительно ли проблемы, которые высвечивал автор, это и проблемы наших дней? Попробуйте доказать это на нескольких рассказах. (Например, рассказ “Качество продукции”, который был написан в 1928 году. Производство некачественной продукции на отечественных предприятиях вынуждает людей бросаться на заграничную. В наши дни происходит то же самое. В “Бане” автором высмеиваются порядки в городском коммунальном хозяйстве, пренебрежительное отношение к простому человеку, а в “Истории болезни” — низкий уровень медицинского обслуживания. Факты, которые автор описывает, встречаются и в нашей жизни — это равнодушие к больным, некомпетентность, антисанитария и т. д.)
- Но сегодня на уроке мы с вами говорим о мастерстве Михаила Зощенко, об особенностях его повествовательной манеры; о том, какие сатирические традиции продолжал писатель в своих произведениях; мы попытаемся понять, какую цель несет большинство его рассказов, поразмышляем о пороках и недостатках общества.
— Дома вы читали не один рассказ Зощенко. Что кажется необычным в повествовательной манере писателя? (Автор ведет рассказ не от своего лица, а от лица какой-то выдуманной персоны.)
- Это форма какого повествования? (Сказового.)
- Где мы встречались со сказовой формой повествования? (В произведениях Лескова.)
- Значит, вы должны знать, что такое сказ? (слайд 12) (Сказ - особая форма авторской речи, используемая на протяжении всего художественного произведения и характеризующая лицо, от имени которого ведется повествование. Сказ ориентирован на устную, часто простонародную речь.)
- Кто такой рассказчик? (Это лицо, близкое своим персонажам; человек, обладающий довольно низким уровнем культуры, примитивным сознанием.) То есть автору удается “раствориться” в мире своих героев и читателей, слиться со своими персонажами. И читатель в результате видит себя со стороны. Это называется “эффект зеркала”. Яркий пример этому рассказ “Нервные люди”. Вспомните содержание,.. (слайд 13,14)
Кухонный “ежик” становится причиной коммунальной войны на истребление. А цена этому “ежику” грош, но осатанелые люди, не уважающие друг друга, почти ненавидящие, считают невозможным уступить другому.
- Что вы можете сказать о рассказчике? (Рассказчик, тоже, очевидно, принимавший участие в драке, смотрит на происходящее как на нечто само собой разумеющееся. “Я” — один из дерущихся, и “я” — смотрящий на себя со стороны. Но “мне”, смотрящему со стороны на себя, не хочется быть похожим на “я” дерущегося.) (слайд 15)
- Какова основная мысль этого рассказа? Что сказал нам Зощенко?..
Теперь давайте вернемся к приемам изображения сатирического и попробуем найти их у писателя на примере рассказа “История болезни”; поговорим о тех языковых особенностях, которые помогают созданию комического.
- Что первоначально в этом рассказе вызывает смех? Какой эпизод? (Вывеска, затем обмывочный пункт, умирающая старуха купается в ванне.)
- Остановимся на этом эпизоде подробнее. Только ли смех он у вас вызывает? Давайте присмотримся внимательней. Умирающий человек — ведь это трагедия. Вы согласны? Зощенко показывает эту ситуацию как трагикомическую. Ведь смех Зощенко особой, гоголевской природы. Если у читателей его рассказы вызывают смех, то самого автора это огорчало, так как за юмором скрывалась трагическая сущность действительности. В “сухом остатке” большинства его произведений — чувство горечи и стыда за человека, не живущего, а выживающего, сострадание к человеку.
— Какие еще моменты обращают на себя внимание? (“Белье не по росту” — политический подтекст: может, социализм оказался нам не по росту? “Небольшая палата на тридцать человек” — прием несоответствия.)
— В каком еще эпизоде мы находим этот прием? (Бухгалтерия по ошибке сообщила семье о смерти нашего героя. Какое отношение бухгалтерия больницы имеет к уведомлениям о смерти?)
- Что обличает автор в этом рассказе? Какие явления? (Антисанитария, равнодушие медицинского персонала к больным, халатное отношение к своим обязанностям...)
- Что можно сказать о фельдшере и медсестре? (Они не любят людей и свою профессию. Как специалисты они некомпетентны.)
- С каким рассказом Чехова перекликается “История болезни”? (“Хирургия”.) Чем похожи эти два произведения?
- Что еще необычного вы обнаружили в повествовательной манере писателя? (В большинстве рассказов отсутствуют имена героев.) Почему, как вы думаете?
- Благодаря чему у нас, читателей, складывается полная картина о происходящем, о героях? (Писатель характеризует своих героев через их речь.)
- Что вы можете сказать об особенностях языка героев, рассказчика? (Они говорят на обычном, разговорном языке, который изобилует фразеологизмами, сниженной лексикой, канцеляризмами, нелепым косноязычием, неправильным словоупотреблением. В лексике героев большое количество вводных слов, они употребляют несложные предложения, игру слов, у них нередки “пережимы” слов типа “говорю”, сопровождающие высказывания.
Это еще одна отличительная черта сказа, когда рассказ идет от лица героя на его специфически “неправильном” языке. У Зощенко это сочетание просторечия и бюрократически-идеологических штампов эпохи. “Я почти ничего не искажаю. Я пишу на том языке, на котором сейчас говорит и думает улица”. В этом проявилось новаторство Зощенко-сатирика.
- Вспомним рассказ “Аристократка”. (Учащийся рассказывает до эпизода встречи героев во время антракта.)
- Что было далее, мы сейчас увидим. (Инсценировка.)
- Удалось ли вам обнаружить второй “невидимый” план? (“Аристократка” — это насмешка над “новым” человеком.)
- Что можно сказать о главном герое? (Человек малокультурный. Пытается выразиться “поизящнее”, приобщиться к так называемой “высокой жизни”, однако и отказываться от своих прежних замашек не хочет. Комично и то, что героиня рассказа спешит воспользоваться привилегированным положением своего ухажера. Но и положение “у власти” не спасает героя рассказа от постыдного фиаско.) Почему?
— Смотреть во время спектакля он предпочитает не на сцену, а на свою “аристократку” (ей достается удобное место в партере, а ему...).
- В антракте он затевает нелепый разговор о том, действует ли здесь водопровод.
- В буфете Григорий Иванович с треском проваливает взятую на себя роль представиться “этаким гусем”.
- Какой пословицей или поговоркой можно было бы выразить мораль рассказа? (Не в свои сани не садись. Всяк сверчок знай свой шесток. Одним словом, человек не на своем месте.)
- Какие характерные особенности речи героев вы заметили? Докажите примерами из рассказа. (Работа с текстом.)
- Как вы думаете, как автор смотрит на героя рассказа “Аристократка” и на других своих героев? (С усмешкой и легкой грустью.)
- Задачей Зощенко не было убедить нас в том, что такой человек, как Григорий Иванович, непременно плохой. Он — обычный, каких много вокруг: в многочисленной коммунальной квартире, в магазинной очереди, в трамвае. И, рассказывая о своем “маленьком герое”, писатель высмеивает не его, а то бескультурье, мелочность, фанфаронство, которые каждодневно ставят его в неловкое положение, но при этом далеко не всегда им даже и осознаются. Зощенко грустил, когда все смеялись, потому что его волновало то, что присущие человеку слабости перерастают в социальную проблему, например, отсутствие культуры. Пусть этот Григорий Иванович — первоклассный сантехник, но ведь человек только обученный, но не воспитанный, остается однобоко развитым, плохо образованным, что плохо и для него, и для общества. Теперь понятно, почему Зощенко был меланхоликом, почему он грустил. (слайды 16, 17)
Закончим наш урок творческой работой. Сейчас я прочитаю вам рассказ “Любовь”, но не до конца, а до кульминации. Вы напишете стилизованное продолжение этого рассказа в течение пятнадцати минут. Затем я прочитаю вам, чем закончилась эта история у Зощенко, а вы познакомите нас со своими работами, и мы выясним, кто из вас близок к повествовательной манере писателя, кому удалось проникнуть в мир его героев. (Чтение работ, обсуждение.)
Домашнее задание: написать рецензию на один из рассказов Зощенко.