Форма проведения – внеклассное мероприятие, концерт.
Пояснительная записка
«О преподавании иностранного языка в условиях введения федерального компонента государственного стандарта общего образования» ставит формирование коммуникативной компетенции в качестве основного назначения обучения иностранному языку, но помимо коммуникативной компетенции не менее важным считает ее социокультурный компонент. Диалог культур как результат социокультурной направленности обучения иностранным языкам ориентирует на усиление культуроведческого аспекта в содержании обучении ИЯ, приобщая школьников к культуре страны изучаемого языка, помогая им лучше осознать культуру своей собственной страны и развивая них умение представлять ее средствами ИЯ. Моделирование ситуации диалога культур на уроках ИЯ позволяет учащимся сравнивать особенности образа и стили жизни людей в нашей стране и в странах ИЯ, обычаев и канонов культуры в этих языковых сообществах. Реализация принципа диалога культур в школе способствует формированию у обучаемых таких необходимых для межкультурного общения качеств, как
- культурная непредвзятость
- толерантность
- социокультурная наблюдательность
- готовность к общению и сотрудничеству в инокультурной среде
- речевой и социокультурный такт и вежливость.
Формирование и совершенствование у школьников социокультурной компетенции в основной и старшей школе направлено на:
- развитие способности ориентироваться в сциокультурных аспектах жизнедеятельности людей в странах изучаемого языка;
- формирование навыков и умений искать способы выхода из ситуаций коммуникативного сбоя из-за социокультурных помех при общении;
- поведенческую адаптацию к общению в иноязычной среде, понимание необходимости следовать традиционным канонам вежливости в странах изучаемого языка, проявляя уважение к традициям, ритуалам и стилю жизни представителей другого культурного сообщества;
- овладение способами представления родной культуры в инокультурной/иноязычной среде.
Параллельное изучение языка и культуры неслучайно, так как это позволяет удачно сочетать элементы страноведения с языковыми явлениями, которые выступают не только как средство коммуникации, но и как средство ознакомления обучаемых к новых для них действительностью. Такой подход к обучению ИЯ в школе во многом обеспечивает более эффективное решение практических, общеобразовательных, развивающих и воспитательных задач, а так же дает огромные возможности для поддержания мотивации обучения.
Большие возможности для расширения знаний учащихся о стране ИЯ открывает внеклассная работа по предмету, которой в нашей школе уделяется большое внимание. Как правило, все внеурочные мероприятия основываются на страноведческом материале: выпуск газет о станах, в которых говорят на английском языке, концерты, сказочные постановки, веселые путешествия, викторины и многое другое включается в неделю иностранного языка. При этом не следует забывать о родной культуре учащихся, привлекать ее элементы для сравнения, особенностей восприятия мира представителей разных языковых культур. Именно внеклассная работа по предмету сохраняет свободную и непринужденную атмосферу общения на ИЯ.
В МОУ СОШ №57 г.Ярославля в течение ряда лет сложилась определенная система подготовки и проведения внеклассных мероприятий, в основе которой лежит идея интеграции ряда предметов, а именно: иностранных языков, музыки и ИЗО.
В рамках организации внеклассной деятельности учащихся предусматриваются реализация следующих целей:
- Развивающая цель:
- развивать умения и навыки анализа и систематизации полученных ранее знаний в области ИЯ;
- показать учащимся практическое значение ИЯ в других областях знаний;
- развивать умения и готовность взаимодействовать с другими людьми в различных сферах общения
- показать значение ИЯ в диалоге культур;
- Обучающая цель:
- расширение и углубление знаний по ИЯ (лексико-грамматических и социально-культурных);
- подготовка к ЕГЭ по аспектам: а) Listening; b) Reading; c) English in Use; d) Writing; e) Speaking;
- обучение работе со справочной литературой;
- Воспитательная цель:
- воспитание патриотизма и гражданской позиции
- воспитание интернациональной культуры поведения
- показать роль межкультурной толерантности для международного взаимодействия
Пример организации внеклассного мероприятия по английскому языку
CRISTMAS IN ENGLISH-SPEAKING COUNTRIES AND RUSSIA
ENGLISH YEAR
Цели и назначение: создать условия для активного и творческого развития личности и стимулировать интерес учащихся к изучению английского языка.
Задачи внеклассного мероприятия:
- Развивать у учащихся воображение и фантазию;
- Формировать умение взаимодействовать в коллективе;
- Воспитывать у учащихся ответственность за порученное дело, самостоятельность, чувство сопереживания;
Структура и содержание: ученики вместе с учителями готовят концерт, на котором в качестве зрителей приглашаются учащиеся из других классов, родители и учителя.
Этапы подготовки концерта:
- Обсуждение идеи, сюжета
- Распределение ролей, их разучивание
- Репетиции
- Обсуждение, изготовление декораций, костюмов, реквизитов
- Оформление помещения (декораций, плакатов, детских рисунков)
- Музыкальное оформление
Главное в работе – коллективное творчество детей, их инициативность и самостоятельность, сотрудничество с учителями и родителями, выступающих в роли помощников и советчиков.
Так же необходимо соблюдать принцип доступности и учета возрастных особенностей и родного языка: для учащихся начальной школы и среднего звена (5-6 кл.) необходимо давать синхронный перевод с английского на русский во время концерта и при подготовке его.
Сценарий Merry Christmas
Teacher: Dear children and guests! On the 25th of December people celebrate Christmas – a beautiful holiday which is loved by children and adults; when everything is decorated with lights and toys; when we see Christmas trees everywhere; when people buy presents and cook special food, sent cards and have parties. Do you know when Russian people celebrate Christmas? Right you are! On the 7th of January. Today the pupils of our school have prepared the concert where we are going to show you the traditions that unite both Russian and English cultures in celebrating Christmas.
The girls of the 11th form will help me. We will sing songs, recite poems, play games – so I hope that we’ll enjoy this holiday and have a good time.
(Открывается занавес, звучит международный рождественский гимн “SILENT NIGHT”. На сцене мы видим картину Вертепа – деву Марию, Иосифа, и младенца Иисуса Христа в яслях, трех Волхвов, пастушков.)
11 класс
Тихая ночь, святая ночь,
Под звездой тишь покой.
Видишь, в яслях под сению лоз
Мать и с нею Младенец Христос
Спит божественным сном.
Ночь тиха ночь свята.
Светит в небе звезда.
И с улыбкой Младенец глядит,
Взгляд его о любви говорит
И сияет красой.
1-й-й Ведущий: The Christmas Story comes from the Bible. Luke tells a beautiful story of shepherds who were watching their sheep, when an angel appeared to them. He told them that a Savior had been born in Bethlehem. The shepherds went there to see Jesus. The Baby Jesus was born in a stable. His Mother was the Virgin Mary. Mathew tells how the Wise Men followed a star until it led them to Jesus. The Wise Men gave the Baby presents, and because of this event, the Christians celebrate Christmas. And that’s why we give and receive presents and you can see the Bethlehem Star on the top of the Christmas tree.
Let’s see how the students of the 7th form imagine how the Baby Jesus was Born
(A performance is based on the Bible)
2-й-й Ведущий: Do you know that in England there is the tradition of singing carols – Christmas songs. The same tradition exists in Russia but we call them колядки. Both in Russia and in England singers go around the houses and sing these songs at the doors. They are often invited in and given presents.
Let’s ask our students who knows any carols or колядки.
(учащиеся исполняют испанскую рождественскую народную песню «FUM, FUM, FUM» и русские колядки «Поспешают к Вифлеему пастушки», «Все идут спешат на праздник» – Приложение 2)
1-й Ведущий: Both in Russia and in England people attend church services.
(звучат русские рождественские песни «Под Рождество», «Эта ночь святая», «Рождество Христово»)
2-й Ведущий: Christmas is traditionally a family holiday. Families prepare for this holiday weeks before making and buying gifts, making special food, they choose a Christmas tree (рождественская елка), decorating it with ornaments and lights. Houses are lovely decorated with wreaths of holly, evergreens and mistletoe.
(звучат песни «Рождество Христово весь мир празднует», «Рождественская Елка», «Звезда покатилась», «Рождественская песня», “Christmas Tree”)
1-й Ведущий: There is a tradition in England to send Christmas Cards to relatives and friends. Who has made these cards, come here and show them to us.
2-й Ведущий: I think it’s time to have a break and play some Christmas plays
(игры Pass the Parcel, Cut a Present (нужно срезать чулок с подарком, традиционно развешиваемые на камине), Throw a Ball into the Mouth (в нарисованный на куске ватмана рот надо попасть мячиком)
(слышится стук)
1-й Ведущий: What is it? Do you here this noise? Somebody is coming? (входит Санта Клаус) Who is that man? With a great big cherry nose? With a ling cap on his head in a suit of red? Right! Must be American Santa! Or maybe he is Russian Дед Мороз? Or British Father Christmas?
(Звучат песни “MUST BE SANTA”, “NEW YEAR DAY”, “CHRISTMAS TREE”. Игра с Санта Клаусом “Put Your Finger on Your Head”)
Учитель: So it’s time to finish our party! Merry Christmas, Dears! I wish you good luck. We are finishing our concert with a well-known Christmas song “Jingle Bells”.
Дополнительный сценарий содержится в Приложении 1.
Использованная литература:
- English For Fun-1. 7-11 кл.: Учеб. Пособие/ Автор-составитель Брюсова Н.Г. – М.: Дрофа, 2001.
- Как подготовить праздник Рождества Христова. – Еженедельник «Воскресная Школа», 2001
- Веселые песенки для детей. Сборник песен на англ. Яз. Для III Кл. школ с преподаванием ряда предметов на английском языке. Сост. В.Д. Рудерман. –М., Просвещение, 1975.
- Хрестоматия музыкального материала к учебнику-тетради «Музыка»: 1 класс.: Пособие для учителя/ Сост. Е.Д. Критская, Г.П. Сергеева, Т.С. Шмагина. – М.: Просвещение, 2001.
- «Английский язык» еженедельное приложение к газете «Первое сентября»
- № 43-44, 1994
- № 47, 1995
- № 2, 1994
- № 46, 1999
- № 1, 1994
- № 9, 1994
- № 47, 1998
- № 23, 2005