Бинарный урок "Французская кухня" (французский язык + технология)

Разделы: Иностранные языки


Введение

Основной целью обучения иностранным языкам в средней школе является развитие личности школьника, способного участвовать в межкультурной коммуникации на изучаемом языке и самостоятельно совершенствоваться в иноязычной речевой деятельности.
Изучение языка – это тяжелая работа. Чтобы повысить мотивацию изучения иностранного языка, я провожу нетрадиционные уроки и внеклассные мероприятия. Одним из видов таких нетрадиционных уроков являются  бинарные уроки.

Бинарный урок по своей природе является одной из форм проекта, а именно, обычно это межпредметный внутренний краткосрочный проект. Бинарный урок позволяет интегрировать знания из разных областей для решения одной проблемы, даёт возможность применить полученные знания на практике. Бинарный урок – одна из форм реализации межпредметных связей и интеграции предметов в школе. Часть материала учащиеся слушают и отвечают на русском языке, часть – на французском.
Целесообразность интеграции иностранного языка с другими предметами уже не раз отмечалась в методической литературе. Она основана на положении И.А. Зимней о том, что иностранный язык это средство выражения мысли об объективной действительности, свойства, закономерности которой являются предметом изучения других дисциплин, следовательно содержание учебных дисциплин может быть поводом коммуникации на иностранном языке.

Цель бинарного урока – создать условия мотивированного практического применения иноязычных знаний, навыков и умений, предоставить возможность увидеть результаты своего труда и получить от него радость и удовлетворение.
Предлагаю вашему вниманию бинарный урок для учащихся 6 класса ( французский язык – технология ) «Французская кухня».

Цели урока:

  1. Развивать у учащихся социокультурную компетенцию, знакомить с национально- культурными особенностями Франции, правилами речевого и неречевого поведения.
  2. Повышать социолингвистическую компетенцию, способность использовать языковые средства в соответствии с ситуацией общения.
  3. Совершенствовать навыки устной речи (учебная ситуация «Мы готовим десерт»).
  4. Ознакомить учащихся с питательной ценностью суфле, дозировкой продуктов для его приготовления.
  5. Дать понятие о роли десерта в праздничном обеде на современном столе.

Задачи урока:

  1. Тренировать учащихся в употреблении частичного артикля, лексических единиц и модельных фраз по теме «Продукты», речевых клише.
  2. Научить приготавливать суфле.

Наглядные пособия:

иллюстрации кулинарных и кондитерских изделий, продуктов, рецептура суфле, инструкционная карта, грамматическая таблица «Частичный артикль».

Оборудование:

 магнитофон, карточки с французскими названиями продуктов, миксер, сито, кастрюля ёмкостью 1 литр, ложка, блюдо, разделочная доска, форма для суфле.

Ход урока

1. Организационный момент. Сообщение целей урока.

Учитель : Bonjour les enfants!   Je suis ravie de vous voir!
Comment ça va?
(Дети отвечают: Merci  ça va!    Pas mal!  Très bien!   et  tcr.)
Учитель:Aujourd’hui nous allons apprendre l’article partitif, nous allons apprendre la recette du soufflé et nous allons faire le soufflé des pommes.

2. Сообщение познавательных сведений.

Десерт (от французского слова – делать ненапряжённым, раскованным, лёгким). Этим термином во всём мире принято называть завершающие блюда обеда независимо от того, какими они являются по порядку подачи – третьими или пятыми. В русском языке «десерт» как термин известен с 1652 года.
До этого употребляли русское слово «заедки», которое стало особенно неудобно в XVII веке в связи с появлением понятия «закуска».

Различать смысл этих слов стало трудно и потому с середины XVII века слово «заедки» окончательно исчезает из русской кулинарной терминологии и с этого времени используется слово «десерт».
Смысл десерта – не добавить сытости лишним блюдом, а, наоборот, снять ощущение послеобеденной тяжести, чтобы сделать человека работоспособным.

Десерт в его точном французском кулинарном понимании – это не просто сладкое в конце всего обеда, а обязательно лёгкое, освежающее блюдо. Вот почему неверно называть десертом сладкие калорийные блюда: пирожные, коржики, пряники, ромовые бабы, кексы, шарлотки, пломбирное мороженое.
Десертом считаются только фрукты, ягоды, их соки, фруктово-ягодные желе, суфле, муссы, причём чаще кисловатые, нежели сладкие. Использование сахара в повышенном количестве в десертных блюдах, особенно в современном их понимании, исключается. Из горячих напитков к десерту по-прежнему относятся чай и кофе, тонизирующие общее состояние, ускоряющие процесс пищеварения и снимающие ощущение излишней сытости после обеда.

Суфле пришло к нам из французского языка, что означает «воздушный пирог»,растёртые в пудру или полужидкие продукты, взбитые в пену. Суфле чаще всего делают из яиц с разными ароматическими добавками. Поэтому в меню ресторанов под суфле понимают только взбитые белки с различными добавками и крем из них. В кулинарном же отношении в суфле, то есть в пенистую массу, могут взбиваться и другие продукты, даже мясо. Как кулинарный термин суфле – это пенообразное состояние.
Суфле готовят обычно из отварных продуктов, протёртых в пюре, смешанных с взбитыми белками и запечённых. Наиболее часто готовят десертное суфле из фруктов, ягод, шоколада.

3. Активизация употребления лексических единиц по теме «Продукты». Работа в группах.

Учитель предлагает распределить слова по группам «Десерт», «Напитки», «Мучные блюда» и назвать их.
(un jus d’orange, le café, le lait, les croissants, la mandarine, les tartines, l’orange, le jus de fruits, le thé, la banane ; l’eau minérale, les crepes, la pomme, la prune,la poire, le pain, le gateau, le soufflé).

4. Текущий инструктаж.

Учитель инструктирует учащихся по технике безопасности при кулинарных работах, с электроприборами и напоминает санитарно-гигиенические требования.

Приступая к работе, наденьте фартук, волосы уберите под косынку или шапочку.
Рукава одежды закатайте, чтобы они не соприкасались с продуктами и посудой.
Руки мойте  мылом. Ногти должны быть коротко острижены.
Различные виды продуктов обрабатывайте на разных разделочных досках. Доски различают по буквенным обозначениям.
Фрукты перед очисткой тщательно вымойте, ополосните кипячёной водой.

При пользовании режущими инструментами соблюдайте максимальную осторожность.
Фрукты нарезайте на разделочных досках, соблюдая правильные приёмы резания,
Пальцы левой руки должны быть согнуты и находиться на некотором расстоянии от лезвия ножа.
При работе с горячими продуктами и горячей посудой соблюдайте осторожность.
При вынимании суфле из духовки пользуйтесь прихватками.
Горячую посуду ставьте на огнеупорную подставку.
Перед включением электроприбора проверьте исправность электроприбора, проверьте исправность электрошнура, на нём не должно быть оголённых мест.
Включайте и выключайте приборы сухими руками.
Нельзя тянуть за шнур, надо браться за корпус вилки.
При включении штепсельная вилка должна плотно, до отказа входить в гнезда штепсельной розетки.
Не оставляйте включённый электроприбор без присмотра. По окончании работы его следует выключить.

5. Правило употребления частичного артикля

Учитель : Для приготовления суфле мы должны использовать такие продукты как яблоки, масло, яйца, сахар. И должны знать, что во французском языке для обозначения неопределённого количества какого-нибудь вещества употребляется специальная форма артикля-l’article partitif:

du- с существительными мужского рода;
de la- с существительными женского рода;
de l’- с существительными мужского и женского рода, начинающимися на гласную или h- немое.
Donnez-moi de la viande.
Donnez-moi du beurre.
Apportez-moi de l’eau minerale.

В отрицательной форме частичный артикль заменяется предлогом de:
Nous n’avons pas de viande.
Nous n’avons pas de beurre.
Nous n’avons pas d’eau minérale.

После глаголов aimer, adorer, préférer всегда употребляется определённый артикль. В отрицательной форме он сохраняется.
J’aime les fruits et les légumes.
Je n’aime pas le poisson.

6. Технология приготовления яблочного суфле.

Учитель знакомит учащихся с рецептурой и инструкционной картой приготовления яблочного суфле.

На 6 белков: 300 г. яблок, 1 стакан сахарного песка, 1 столовая ложка сливочного масла, 2 столовые ложки сахарной пудры, 3/4 стакана сливок или молока.

Суфле яблочное

  1. Яблоки вымыть, очистить, разрезать на части.
  2. Положить в неглубокую кастрюлю или противень и, подлив немного воды, запечь в духовке.
  3. Готовые яблоки охладить и протереть через сито. В полученное яблочное пюре добавить сахарный песок и, непрерывно помешивая, варить, пока не загустеет.
  4. В горячую смесь добавить взбитые белки, всё время помешивая.
  5. Противень смазать маслом, уложить на него подготовленное суфле и запечь в горячей духовке.

Перед подачей на стол посыпать сахарной пудрой. Отдельно подать к суфле холодное молоко или сливки.

7. Практическая работа.

Учащиеся готовят суфле, комментируя свои действия на французском языке.

Учитель:Maintenant nous allons préparer le soufflé.
Qu’est-ce qu’il faut faire pour préparer le soufflé ?

Ученик 1: Pour préparer le soufflé des pommes il faut éplucher les pommes et couper-les en petits morceaux.
Ученик 2: Puis il faut verser les pommes dans un plat, ajouter de l’eau, placer le plat dans le four pour 10 minutes.
Ученик 3: Après cela il faut refroidir les pommes et les tamiser.
Ученик 4: Puis nous ajoutons du sucre et mijotons le puré  en remuant
Ученик 5: Maintenant il faut battre les blancs d’oeuf et les ajouter dans le mélange
chaud.
Ученик 6: Puis il faut beurrer le plat, verser le mélange dans le plat. Placer le plat dans le four pour 15 minutes.
Ученик 7: Le soufflé se mange froid avec du sucre en poudre et du lait.

8. Автоматизация употребления лексических единиц, речевых образцов по теме «Продукты» и частичного артикля.

(работа по учебнику французского языка для 6 класса, авторы Н.А.Селиванова, А.Ю.Шашурина)

а) Упражнение 1 , стр. 46.

Посмотри на рисунки, прослушай реплики упражнения. У тебя хороший аппетит, а на обед сегодня много вкусных вещей. Что ты скажешь в ответ:

Maman a préparé le poisson pour le déjeuner. Veux-tu du poisson ?
Aimes-tu le jambon ? Veux-tu du jambon ?
Il est beau, le gateau ! Veux-tu du gateau ?
Le jus d’orange est dans la carafe. Veux-tu du jus d’orange ?
L’eau minérale est dans la bouteille. Veux-tu de l’eau minérale ?

б) Упражнение 5, стр. 48.

Прослушай разговор мамы и её капризной дочки, которая ест мало и неохотно. Найди ответы капризной дочки. Постарайся сформулировать правило об отсутствии артикля после глаголов в отрицательной форме.

-J’ai fait une bonne soupe pour le diner. Veux-tu de la soupe ?
-Non, je ne veux pas de soupe.
-Il y a de la purée de pommes de terre et de la viande.
-Je ne veux pas de viande, je ne veux pas de purée !
-Veux-tu du jus de fruits ou de l’eau minérale ?
-Je ne veux pas de jus de fruits ! Je ne veux pas d’eau !
-Peut-etre, veux-tu du chocolat ?
-Du chocolat ? Mais oui, je veux du chocolat !

в) Индивидуальная работа по карточкам.

Выбери нужный артикль.

  1. Veux-tu....poisson ? (de, du, le)
  2. Non, je n’aime pas.....poisson.(de, du, le)
  3. Elle préfère.....oranges.(des, le, les)
  4. On prend......thé avec......lait.(du, de la, le)
  5. Je ne veux pas.....soupe.(la, de, de la)

9. Дегустация суфле. Исполнение песни «Приятного аппетита!»

Учитель: Mes amis, le soufflé est pret ! Chantons la chanson populaire « Bon appétit ! »

Je te dis : Bon appétit !
Tu me dis : Bon appétit !
On se dit : Bon appétit !
Et moi aussi : Merci !

10. Подведение итогов урока.

11. Домашнее задание.

Выучить правило употребления частичного артикля стр. 240.
Упражнение 3 стр. 48.