Цель: воспитывать у учащихся чувство любви к родному языку; познакомить учеников с предпосылками возникновения алфавита, письменности на Руси, с реформами русского алфавита с целью более глубокого изучения фонетики и орфографии; дать представление о том, как учились в древнерусской школе; в занимательной форме рассказать о создателях кирил. азбуки братьях Кирилле (Константине) и Мефодии, о возникновении в нашей стране праздника славянской письменности.
Оборудование: макеты букв, глобусы, кирил. азбука, русский алфавит, портреты Кирилла и Мефодия, рисунки учащихся, пословицы и поговорки о роли знаний, высказывания писателей, поэтов и учёных-языковедов о письменности, о значении русского языка.
Эпиграфы:
А словеньскый языкъ и рускый одно есть…
«Повесть временных лет», XII векПлоть и голос даёт письмо нежное немой мысли.
И через поток тысячелетий доходят до нас говорящие страницы.
Иоганн Фридрих Шиллер
1.
Каждой весной население Болгарии отмечает удивительный праздник. В городах и селах все выходят на улицы. По центральным улицам идут красочные демонстрации. Попробуйте угадать, что несут демонстранты. Лозунги? Ну, конечно, есть и лозунги, но лозунги особенные. Портреты? Да, и портреты тоже, но чьи? Несут и цветы – весенний праздник без цветов даже вообразить невозможно. Самое интересное в этом красочном шествии то, что люди в руках несут огромные буквы, составляющие как болгарский, так и русский алфавит. Разной величины и разного цвета в руках взрослых и детей буквы проплывают над шеренгами. А на портретах – Кирилл и Мефодий, которые, как вы помните, изобрели славянскую азбуку.
Праздник называется Праздником славянской азбуки. И вместе с тем - это праздник культуры, праздник науки и искусства. И то, что написано на длинных полотнищах лозунгов, в переводе на русский язык звучит так: «Наука – это солнце». Вспомним русскую народную пословицу: «Ученье – свет, а неученье – тьма».
С 1986 г. праздник славянской азбуки - день славянской письменности и культуры - стали ежегодно 24 мая отмечать и в России.
II. Историческая справка.
Кирилл и Мефодий, братья, славянские просветители, создатели славянской азбуки, проповедники христианства. Кирилл (ок. 827-869; до принятия в 869 монашества – Константин) и Мефодий (ок. 815-885) в 863 были приглашены из Византии кн. Ростиславом в Великоморавскую державу для введения богослужения на славянском языке. Перевели с греческого на старославянский язык основные богослужебные книги.
Из жизнеописаний святых Кирилла и Мефодия мы знаем, что братья были родом из македонского города Солуни. Теперь это город Салоники на берегу Эгейского моря в Греции. Мефодий был старшим из семи братьев, а младшим был Константин. Имя Кирилл он получил при пострижении в монашество уже перед самой кончиной. Отец Мефодия и Кирилла занимал высокий пост помощника управителя города. Предположительно, мать их была славянкой, потому что братья с детства знали славянский язык так же хорошо, как и греческий.
III. Историческая песня о житии Кирилла и Мефодия
Много лет прошло с тех далеких пор,
Много вод стекло в море – океан,
И тот подвиг был жив, сквозь века прошёл
И в звучанье букв воплотился он.
Ой, давным-давно, 1000 лет назад
К императору, да великому,
К императору византийскому
Человек пришёл из Моравии.
С болью, с просьбою за народ, за свой –
Вести проповедь, да понятную,
Чтоб с Христом он мог разговоры весть.Не случайно же выбор упал тогда
На Кирилла – свет да Мефодия,
Братьев Cолунских с Македонии.
Обручен Кирилл с детства с Мудростью,
Он наук познал Тайны важные,
Опыт был богат и душа чиста;
А Мефодий – брат очень скромен был,
Опекал во всем брата младшего,
Брата младшего да любимого.И создал Кирилл во короткий срок
Письмена славян, чтоб учить по ним,
За основу взял буквы древние,
Буквы древние, финикийские.
И Евангелие, и Псалтырь он взял,
Перевел он всё с языка гречан,
И Мефодий – брат помогал ему.С родной матушкой распростившися,
И со тщанием помолившися,
Братья светлые в путь отправились,
В трудный путь пошли, на чужбинушку.
В город Велеград понесли они
Свои знания да бесценный труд.Встретил их народ с большой радостью,
Ростислав почет им оказывал.
И внимали все с изумлением
Чудным звукам родных и понятных слов.
Люди – вестники да избранники,
Одаренные, озаренные,
В трудный путь идут, тяжкий крест несут,
Но в веках живут их деяния.
IV.
В 863 году в Константинополь прибыло посольство от князя Великой Моравии Ростислава со следующей просьбой: прислать учителей, которые могли бы научить мораван нести церковную службу на родном языке. К просьбе отнеслись с пониманием и поручили её выполнение солунским братьям Кириллу (Константину) и Мефодию.
Первой книгой, переведённой братьями на славянский язык, стало «Евангелие», затем они перевели «Апостол», «Псалтирь» и весь чин церковного богослужения. Константин создал оригинальную, хорошо приспособленную к записи славянской речи азбуку, получившую название кириллица, в честь его церковного имени.
Алфавит, созданный Кириллом, имел все буквы, необходимые для правильной передачи звуков в славянской речи.
V. Историческая справка.
Кириллица – одна их двух (вместе с глаголицей) первых славянских азбук. Названа по имени славянского просветителя Кирилла. Создана на основе греческого уставного письма в к. 9-н. 10 в.в. с добавлением нескольких букв. Была распространена у южных, восточных и, вероятно, западных славян. В 1708 г. в России реформирована. Легла в основу русского алфавита.
VI.
До Кирилла и Мефодия в Европе и Византии существовало твёрдое убеждение, будто только три языка являются достойными для богослужения и написания книг: древнееврейский, греческий и латинский. Солунские же братья попытались утвердить мысль о равенстве всех существующих языков. «Как вам не стыдно, - упрекал Кирилл венецианское духовенство, - принимать во внимание только три языка, а прочие народы и племена заставлять быть слепыми и глухими?»
VII.
Сейчас русский народ и другие славянские народы имеют свою письменность, свои книги, могут читать и писать на своих языках.
Глаголь-он-рцы-аз. Что это? Это не ребус, это русское слово гора.
Научиться читать в старину было гораздо труднее, чем сейчас. Сначала надо было вызубрить трудные названия букв, потом научиться складывать из букв слоги. Одолев склады, принимались, наконец, за чтение. Книги у нас в России до 16 века не печатались, а переписывались от руки. Нелегко было разбираться в затейливом почерке переписчика, во всех его крючках и завитках. Да к тому же нередко из-за экономии писали подряд, не отделяя слова друг от друга.
В Древней Руси текст записывали без деления его на абзацы и предложения, без знаков препинания. Читать и понимать такие записи было очень трудно. С изобретением знаков препинания стало гораздо легче и удобнее воспринимать то, что написано другими, и выражать свои мысли и чувства на письме.
VIII.
В старину учились дети –
Их учил церковный дьяк, -
Приходили на рассвете
И твердили буквы так:
А да Б – как Аз да Буки,
В – как Веди, Г – глаголь.
И учитель для науки
По субботам их порол.
Вот такой чудной вначале
Наша грамота была!
Вот каким пером писали –
Из гусиного крыла!Этот нож не без причины
Называли «перочинным»:
Очиняли им перо,
Если не было остро.
Трудно грамота давалась
Нашим предкам в старину,
А девицам полагалось
Не учиться ничему.
Обучались лишь мальчишки.
Дьяк с указкою в руке
Нараспев читал им книжки
На славянском языке.
IХ. Можете ли вы себе представить, какой была древнерусская школа?
Вот как она изображена на одной из гравюр 1634 г. Длинный стол, между столом и стеной лавка, на стене полка с книгами и обязательная плетка. На лавке сидят ученики. Они все босы. Значит, это школа не для богачей, а для простых детей. За столом сидит учитель. Перед ним на коленях ученик отвечает урок. Все следят за его ответом по книгам. Тут же другой ученик, в чем-то провинившийся, ожидает наказания.
Учебный день продолжался до самого вечера (с двухчасовым обеденным перерывом).
Так от темна до темна шли уроки в древнерусской школе. Уроками их можно назвать очень условно. Каждый ученик получал от учителя персональное задание: один делал первые шаги – зубрил азбуку, другой перешел уже к «складам», третий уже читал «Часослов». И всё следовало выучить «назубок», «вызубрить» Каждый своё учил вслух. Недаром пословицу сложили: «Азбуку учат – во всю избу кричат».
Учили каждую букву по ее названию.
А - аз, З - земля
Б - буки (буква), …
В - веди (знаю), Л - люди
Г - глаголь (говори), М - мыслить
Д - добро, Н - наш,
Е - есть, О - он,
Ж - живот, П - покой и т.д.
Прежде всего ученик обязан был выучить названия и изображения букв в том порядке, как они шли в азбуке, а в разбивку. Твёрдо вызубрив азбуку, он переходил к чтению так называемых складов, которые были напечатаны в букваре: Ба, Ва,Га, … потом Бе, Ве, Ге и т.д.
После складов в две буквы шли склады В три буквы: Вла, Гла, Дла и т.д. Выучив всю азбуку, пройдя склады, ученик переходил к чтению первого связного текста.
А. С. Пушкин в свое время писал: «Буквы, составляющие славянскую азбуку, не представляют никакого смысла. Аз, буки, веди, глаголь, добро…суть – отдельные слова, выбранные только для начального звука».
Х. Инсценировка по повести «Детство» М. Горького.
Бабушка, дедушка, Алеша.
Дедушка. – Ну-ка, ты, пермяк солёны уши, поди сюда! Садись, скула калмыцкая! Видишь фигуру? Это – аз. Говори: аз! Буки! Веди! Это - что?
Алеша.– Буки.
Дедушка. – Попал! Это?
Алеша.– Веди.
Дедушка. – Врёшь, аз! Гляди: глаголь, добро, есть – это что?
Алеша.– Добро.
Дедушка. – Попал! Это?
Алеша. – Глаголь.
Дедушка. – Верно! А это!
Алеша. – Аз.
Бабушка. – Лежал бы ты, отец, смирно…
Дедушка. – Стой, молчи! Это мне в пору, а то меня мысли одолевают. Валяй, Лексей! Земля! Люди!
Алеша. – Слова были знакомы, но славянские знаки не отвечали им: «земля» походила на червяка, «глаголь» - на сутулого Григория, «я» - на бабушку со мною, а в дедушке было что-то общее со всеми буквами азбуки. Он долго гонял меня по алфавиту, спрашивал в ряд и вразбивку; он заразил меня своей горячей яростью, я тоже вспотел и кричал во всё горло. Это смешило его; хватаясь за грудь, кашляя, он мял книгу и хрипел:
Дедушка. – Мать, ты гляди, как взвился, а? Ах, лихорадка астраханская, чего ты орешь, чего?
Алеша.– Это вы кричите…
Дедушка. – Я кричу, потому что нездоровый, а ты чего?
Дедушка (бабушке). – А неверно поняла покойница Наталья, что памяти у него нету; память, слава Богу, лошадиная! Вали дальше, курнос!
ХI. Историческая справка «Из жизни русского алфавита».
Русский алфавит сложился на основе кириллицы - древней славянской азбуки. Кириллица представляет собой очень искусную, творческую переработку греческого (византийского) алфавита. При её составлении были использованы 24 греческие буквы, большую часть которых получила славянские названия: А - аз, В - веди, Г - глаголь, Д - добро и т.д.
Алфавит сравнивают иногда с таблицей умножения. То есть это то, что нужно знать назубок. Только если дважды два всегда было четыре, то буквы нашего алфавита на протяжении всей истории меняли свое начертание, значение: одни, послужив верой и правдой, исчезали, другие возникали, третьи и по сей день являются предметом споров и обсуждений.
Кириллица в несколько изменённом виде до сих пор используется русскими, белорусами, украинцами, сербами, болгарами и другими народами, причём не только славянского происхождения.
ХII.
Предыстория русского письма занимает несколько тысячелетий, но примерно чуть больше тысячелетия продолжается уже и собственная его история, основными этапами которой являются само возникновение русского письма (конец X века), введение книгопечатания (середина XVI века), реформы Петра I (начало XVIII века), академические реформы азбуки в первой половине и в середине XVIII века, реформа орфографии в 1917 году.
После 1917 - 1918 годов в русскую азбуку никаких значительных изменений не вносилось. Лишь о буке Ё было несколько официальных постановлений: сначала об обязательности этой буквы (1943 год) и о необязательности буквы Ё в общем письме и печати (1956г.).
XIII.
Сложно представить, что каких-то двести лет назад в русском алфавите не было буквы «ё». Но слова, в которых «е» произносилась не как «е», а скорее как «ё», уже были. И именно Николай Михайлович Карамзин сделал всё, чтобы узаконить накопившиеся за века особенности произношения слов с «ё». Так в русском алфавите появилась седьмая гласная буква.
В начале 18 века Петр I провёл реформу азбуки. Трудные для написания буквы были заменены так называемым гражданским шрифтом, в котором впервые были установлены прописные (большие) и строчные (малые) буквы. Введены были в русский алфавит буквы э, я (1710), й (1735), ё (1797).
ХIV.
Некоторые буквы приобрели новые значения (ъ и ь) или изменили звуковые значения (ж, щ, ц, парные по твёрдости-мягкости согласные). Некоторые буквы кириллицы, сохранившиеся в русском алфавите, изменили свою графическую форму («есть», «земля», «иже», «наш», «ук»). Такого вида буквами с небольшими изменениями пользуемся и мы сейчас. «При Петре I, - шутливо писал М. В. Ломоносов, - не одни бояре и боярыни, но и буквы сбросили с себя широкие шубы (славянский шрифт) и нарядились в летние одежды (гражданская азбука)».
В 1917 – 1918 году была новая реформа, и из азбуки были исключены «ять», «ижица», «фита» и «ер» в конце слова. Что это за буквы и почему их «изгнали» из алфавита?
XV. Песенка о буквах, вышедших из употребления.
В любой старинной книжице
Ты сможешь прочитать:
Жила на свете Ижица,
А с нею буква Ять.
Но время быстро движется,
И жизнь уже не так.
Где нынче буква Ижица?
Где Ять? И где Фита?
Без них правописание
Сумело обойтись.
Новейшие издания
Без них вступают в жизнь.
Уж так на свете водится,
Как говорил мудрец:
Когда без нас обходятся,
То значит, нам конец.
XVI.
«На ять» - это выражение употребляется в русском языке в значении «как следует, очень хорошо, как полагается (делать, знать что-либо)». Как оно возникло? Что такое ять? Эта буква, которой нет в современном русском алфавите, встречается в книгах, изданных до 1917 года.
Буква «ять» по своему внешнему виду похожа на значок, которым астрономы изображают планету Сатурн. Буквы «ять» и «е» произносятся совершенно одинаково. Сравните: вечер, ветер. В слове вечер писали «е», а в слове ветер - «ять».
До «изгнания» из азбуки «ять» называли «буквой – страшилищем», «буквой-пугалом», т.к. она затрудняла правописание и приносила (особенно школьникам) много огорчений. Им приходилось механически изучать правила на «ять». Ошибки на «ять» считались самыми страшными. Выражение «знать на ять» свидетельствовало о наилучших познаниях.
XVII.
Знаменитый «ять» был не одинок в русской азбуке прошлых лет. Вот перед вами 3 слова: мир – «тишина, спокойствие», мир – «вселенная», миро – «душистое вещество». Первый слог всех трех слов произносился одинаково, а на письме один и тот же звук «И» обозначался тремя различными буквами. В первом слове писали И (мир), во втором I (мiр), в третьем – ижицу.
Ижица выглядела как римское «5» (V) и чем-то напоминала перевернутый кнут. Отсюда пошло выражение «прописать ижицу», что означало «выпороть, выдрать», а в более широком смысле – «устроить кому-либо головомойку, дать крепкий нагоняй».
XVIII.
Буквы «ф» и «фита» в алфавите стояли в разных местах, а произносились совершенно одинаково. В дореволюционном справочнике «Весь Петроград» люди с фамилией Фёдоров «были помещены в двух совершенно различных местах». Одни на букву «ф», другие – на «фиту». Почему? А потому, что фамилия эта могла писаться двояко: и через «ф» и через «фиту».
Ещё в 1748 г. В. К. Тредиаковский в статье «Разговор о правописании» писал: «На что без пользы мучиться и терять время для того токмо, чтоб знать, где должно писать «фиту» и где «ф»? Не все у нас учились греческому, или латинскому, или какому другому языку, без знаний которых невозможно знать различие в сих буквах».
XIХ.
Буква «ф» в старой азбуке носила название «ферт». Народ подметил забавное сходство между рисунком этой буквы и осанкой подбоченившегося человека. Сначала слово «ферт» значило «руки в боки, подбоченясь», затем появилось выражение «ходить фертом». В переносном смысле оно означает: «быть самодовольным, щеголем, держаться с показным ухарством и молодечеством.
XХ.
Буква «ер» ( ъ ), так называемый твердый знак, сейчас называется полезной буквой. Она выполняет всегда одну и ту же скромную работу: отделяет согласную приставки от гласной (подъезд, разъезд). А до реформы 1917- 1918 года твердый знак писался в конце слов после твердых согласных, например: домъ, дубъ, ехалъ, городъ.
ХХI. Мягкий Знак и Твёрдый Знак
Не чересчур ли ты добряк? -
Так Знаку Мягкому промолвил Твёрдый Знак.
Слова и буквы ты всегда смягчить стремишься.
Нет, в алфавит ты не годишься!
Кто б говорил, но ты б уж помолчал! -
Знак Мягкий Твёрдому на это отвечал.
Ты твёрд и груб, как суковатый дуб.
Давным - давно пора, как букву ять,
Тебя из азбуки изъять…
Друзья! Ваш разговор - никчемные слова, -
Услышав этот спор, сказала буква А.
Вы оба хороши, достойны оба чести,
Когда стоите в нужном месте.
XХII. Самая дорогая буква.
- По наблюдению учёного Соболевского, буква ъ хранит молчание примерно с тринадцатого века. До тринадцатого века ей было, что сказать, а с тринадцатого века замолчала. Нет, она регулярно посещала собрания букв…..
Жилъ – былъ котъ, онъ елъ бутербродъ. …Но занимала место где-нибудь в самом конце и помалкивала. Это с тринадцатого века! - За это время у нас многое произошло. Появились новые книги, старые вышли из употребления. Книжки стали печататься. А буква Ъ об этом – молчок… А может, она молчок совсем не об этом? Мало ли о чем можно с тринадцатого века молчать.
- О. И. Сенковский очень сердился на букву Ъ: «Погубит всех и всего этот тунеяд Ъ…на хвосте русских слов: он пожирает более 8 % времени и бумаги, стоит России ежегодно более 400000 рублей, а какую приносит ей выгоду или честь?» Теперь понятно, почему буква Ъ с тринадцатого века молчит: а для неё молчание – чистое золото.
Лев Успенский в своей книге «Слово о словах» пишет, что только в одном романе Л.Н. Толстого «Война и мир» в дореволюционном издании на 2080 страницах имеется 115 тысяч никчемных бездельников. Если их собрать в одно место и напечатать подряд в конце последнего тома, их скопище заняло бы 70 с лишним страничек.
А сколько это будет при тираже издания 10 тысяч экземпляров? Кроме того, если на набор «Войны и мира» требовалось тогда, допустим, 100 рабочих дней, то три с половиной дня наборщики неведомо зачем набирали одни твёрдые знаки.
А сколько бумаги! Эта буква-бездельник была самой дорогой буквой мира.
ХХIII.
Итак, мы с вами узнали, как возник русский алфавит и почему в современном русском алфавите, который когда-то подарили нам братья Кирилл и Мефодий, 33 буквы, при помощи которых мы довольно точно можем передавать звуки русского языка.
Вы подумайте о чуде:
Сколько букв - сестёр родных?
Тридцать три.
А сколько люди
Могут слов сложить из них?
XХIV.
24 мая в нашей стране отмечается праздник ДЕНЬ СЛАВЯНСКОЙ ПИСЬМЕННОСТИ И КУЛЬТУРЫ. Это дань памяти Кириллу и Мефодию, которые более 1000 лет назад составили славянский алфавит и подарили нам возможность читать и писать на родном языке. Духовным подвигом, делом всей жизни можно назвать совершенное братьями-просветителями Константином Философом (Кириллом) и Мефодием. Они буквально «из ничего» создали письменность, выделили в славянской речи звуки, придумали буквы, дали им имена, перевели с помощью новой письменности священные тексты. Славянские языки, обретя свою письменность, получили способность «покорять пространство и время», связали воедино население огромных территорий.
И будет славить Русь родная
Святых апостолов славян…
Литература
- В. В. Колесов. История русского языка в рассказах. - М.: Просвещение, 1994.
- В.М. Мокиенко. Почему так говорят?: Историко-этимологический справочник по русской фразеологии. -Санкт-Петербург, Норинт, 2004.
- Бурмистрова Л. В. - Былину слагает семья // ж. «Русский язык и литература в средних учебных заведениях УССР».- 1991. № 4, с. 24.
- Глущенко В. А. Аз, буки, веди…Из истории русского алфавита.// ж. «Русский язык и литература в средних учебных заведениях УССР».- 1991. № 4, с. 75.
- В. Огрызко. Кирилл и Мефодий - покровители народного образования. // ж. «Литература в школе». - 1992. № 2, с.73.
- Григорян Л. Г. Язык мой - друг мой. М.: Просвещение, 1988.
- «Благовестник», 2004, № 5.
- Е. Филякова, В. Меньшов. Русская письменность. - М.: Белый город, 2002.