Интегрированный урок английский +немецкий язык по теме "Почему мы учим иностранные языки?" Why do you learn foreign languages?" "Warum lemen wir die Frenklsprachen?"

Разделы: Иностранные языки


Цель урока: Построить языковой мост и определить, для чего же мы изучаем иностранные языки.

Задачи:

1. Общеобразовательные:

- развивать навыки аудирования, диалогической и монологической речи;
- развивать умения и навыки устной речи;
- развивать логическое мышление, воображение, память;
- развивать творческие способности учащихся;
- развивать чувство дружбы;
- развивать навыки самоконтроля;
- развивать интерес к изучению иностранных языков, как средству общения между народами.

2. Воспитательные:

- воспитывать любовь к природе, чувство сопричастности к происходящим событиям;
- воспитывать инициативность, активность умение работать в группах и в парах;
- воспитывать положительное отношение к иностранным языкам.

3. Здоровьесберегающая технология.


Оборудование: диаграмма опроса, почему учащиеся изучают иностранные языки; карта мира, на которой отмечены страны, где официальные языки – русский, английский и немецкий, которые соединены между собой резиночками, создающими подобие мостов; видеомагнитофон, кассета с достопримечательностями и знаменитыми людьми стран, изучаемого языка; карточки с названиями стран, говорящих на изучаемых языках, карточки – слова – родной язык (на 3-х языках), семья, школа, друзья, общение, культура – на немецком и английском языках, слова – немецкий и английский, солнышко, с надписью «мир» на английском и немецком языке; пасмурная картина, изображающая девочку и природу; книга англо-немецких соответствий (проектная работа), которая помогает при изучении английского и немецкого языков; бумага, фломастеры, маршрутный лист.

Ход урока


Учащиеся уже разделены на группы и заняли свои места.
На доске нарисован мост. В центре моста висит карта, с натянутыми мостиками между странами, где говорят на изучаемых языках.

1. Орг. Момент.

Уч.1. - Good day to everyone. Today we are having a combined lesson of English...und Deutsch.
Уч.2. - Wir besprechen heute: ”Warum sagt man: Fremdsprachen sind Brucken zwischen Länder und Menschen.”
Уч.1. - We’ll try to build a kind of such bridge and find out the aim of language bridges. We’ll see what to start with and what can help us build such a bridge.

2. Основная часть.

Раздаются маршрутные листы. (Приложение1).

Входят журналисты.

J.1 – Entschuldigung!
J.2 – I’m sorry. My name is Helen.
J.1 – Ich heiße Zamilja. Wir sind die Schuljournalisten. Und das ist unser Operator – Lisa.
J.2 – We are making a school programme devoted to learning foreign languages.
J.1 – Und wir möchten den Schülern die Fragen stellen.
J.2 – I know Pasha was responsible for making questionaire.
Уч.2. – Ja. Hier können wir die Ergebnisse der Umfrage sehen.

Показывается диаграмма опроса, проведенного в классе, по теме: «Почему учащиеся изучают иностранные языки».

“Речевая зарядка”. Журналисты задают вопросы учащимся.

J.2 – I see. May I ask you. – How many languages do you study?
J.1 – Wie lange lernt ihr die Fremdsprachen?
J.2 – Is it difficult to learn foreign languages?
J.1 – Warum lernt ihr die Fremdsprachen?
J.2 – Is it interesting to learn foreign languages?
J.2 – What are you going to be in future?
J.1 - Und jetzt möchten wir unsere Lehrerinen fragen. „Ist es wichtig, die Fremdsprachen lernen?“ (Журналисты задают вопрос учителям).
Уч.2. – Ja, natürlich. Fremdsprachen sind Brücken zwischen Menschen, Volken, Länder und Kulturen. Die Fremdsprachen spielen sehr große Rolle in unserem Leben.
Уч.1. – I agree. Foreign languages are bridges which connect people of different nations and religions. Communicating people understand each other better, become friends and friends can’t betray. If people understand each other, the dream of many people will come true – We’ll live in piece.
J.2 – Thank you very much.
J.1 – Vielen Dank.

Журналисты садятся.

Уч.2 – Hier gibt es eine Karte. Wir bauen Brücken. Und jetzt nennt ihr die Ländern, wo man Deutsch und Englisch spricht.

На доску прикрепляются таблички с названиями языков.

«Страны». Выходят учащиеся, тянут таблички с названиями стран и крепят на доску, под тем языком, который является официальным в данной стране. При этом они называют столицу этой страны.

Например: In Deutschland spricht man Deutsch. Die Hauptstadt Deutschlands ist Berlin.

Уч.2 – Das ist leicht, die Brücken auf der Karte bauen.
Уч.1 – Actually, it’s not easy. Tell me, please, what can be the basic of language bridge?
Уч.2 – Я думаю, что основой нашего языкового моста является родной язык, ведь изучая иностранные языки, мы опираемся на знание родного языка.

К основе моста прикрепляется табличка «родной язык».

Уч.1 – So we shall say “родной язык” in English...
P.1 –...Mother tongue...
Уч.1 – ...in German...
P.2 – ...Mutter Sprache.

Учащиеся выходят к доске и прикрепляют таблички: «Mother tongue», «Mutter Sprache».

P.1 – В переводе Я думаю потому что любой человек начинает говорить первые слова в семье и их он слышит от мамы.
P.2 – В семье ребенок учится общаться. Все начинается с семьи, в какой бы стране вы не жили. Наверно, поэтому и слова, обозначающие членов семьи так похожи по звучанию.
Уч.2 – Let’s listen to Vika’s and Nasty’s story about their families.
Уч.1 – Füllt ihr die Tabelle.

«Семья». Аудирование с извлечением определенной информации. (Приложение2).

Команды меняются листами с ответами, после чего текст зачитывается еще раз. Проверка.
К доске прикрепляются листки: «Familie», «Family».
А также прикрепляется табличка «Kommunikation; Communication»

Уч.1 – Thank you. But I think a person is a social being. He is to communicate not only in the family.
Уч.2 – Sprechen Sie über Freunde?
Уч.1 – Of course.
Уч.2 – Jetzt sehen wir eine kurze Geschichte.

«Друзья». Учащимся предлагается нарисовать картину, цветами, которые они услышат в рассказе. (Приложение3).

Уч.1 – Show the picture.

Картины сверяются с нарисованным образцом.

P.1 – Veronika. You are so absent-minded. You’ve mixed the colours.
P.2 – I have been studying German for 4 months.
P.1 – Is it difficult?
P.2 – Of course. But my classmates made a special book...

Выносится книга, составленная учащимися. Это книга русско-англо-немецких соответствий. В ней собраны и одинаковые правила чтения, грамматические структуры, слова похожие на двух языках и многое другое.
Прикрепляется табличка со словами: «Schule», «School».
А также прикрепляется табличка «Friends; Freunde».

Уч.2 – Fremdsprache ist der Teil der Kultur.
Уч.1 – The brightest example of using language is literature and especially sayings and proverbs, idioms and phrazal expressions.

«Пословицы и поговорки». Учащимся предлагается соединить 3 варианта одной пословицы – немецкий, английский и русский. Затем прочитать и назвать слова, которые помогли сделать правильный выбор. (Приложение4).

Уч.1 – Each culture is special and unigue. Each country is proud of its great people and history.

«Знаменитые люди и достопримечательности».
Учащимся показывается 10 кадров со знаменитыми людьми и достопримечательностями. Они записывают. Проверка – учащийся должен назвать что это за достопримечательность и назвать страну, где она находится. Если это знаменитый человек, то как его зовут и кто он такой.
К доске прикрепляется табличка со словами «Kultur; Сulture ».

Уч.1 – We are to save our culture our achievement for future generations. To preserve it we need peace on the Earth.

3. Подведение итогов.

Уч.2 – Итак. Давайте подсчитаем количество баллов, которые вы сегодня заработали. В соответствии с ними ваша группа и получает оценки.
Уч.1 – Сегодня мы с вами построили еще один мостик к новым знаниям. Как вы считаете, нам это удалось? Так для чего же все-таки нужно строить мосты, общаться? Правильно, чтобы был МИР ВО ВСЕМ МИРЕ.
К доске прикрепляется последняя табличка в виде солнышка, на которой написано «Рeace; Frieden».

Уч.2 – И наш сегодняшний урок мы закончим песней, которую поют во всем мире: «Пусть всегда будет солнце». Сначала на английском языке, затем на немецком, а потом на русском.

Все поют песню. (Приложение5).