Программа элективного курса по английскому языку "Литературный калейдоскоп"

Разделы: Иностранные языки


Цель курса:

  • социокультурное развитие школьников,
  • развитие их творческого потенциала на основе введения в мир литературы Великобритании, США, Австралии.
  • интеграции с предметами художественно-эстетического цикла.

Задачи курса:

  • развитие умений читать на английском языке, понимать и интерпретировать содержание художественного текста;
  • развитие умений участвовать в дискуссии;
  • умение выражать свое мнение, критически мыслить;
  • умение переводить выборочные отрывки на русский язык;
  • развитие речемыслительных способностей;

Содержание курса реализуется на основе следующих методов:

  • наглядно-иллюстративный;
  • проблемно-поисковый;
  • коллективное осмысление;
  • коммуникативно-ориентированный;

Принципы, лежащие в основе успешного преподавания данного курса:

1. Принцип культуросообразности.

Культурное ядро содержания составляет универсальные общечеловеческие ценности, а отношение к ребенку определяется исходя из его понимания как свободной, целостной личности.

2. Принцип индивидуально – личностного подхода.

Ребенок - активный субъект УВП, личность, находящаяся в диалоге с культурой, интегрированная в неё.

3. Принцип ценностно-смысловой направленности образования.

Создание условий для обретения каждым учащимся смысла своей жизни.

4. Принцип природосообразности.

Учет индивидуальных особенностей, учить и воспитывать ребенка таким, какой он есть, создавая доступные ему зоны развития.

Воспитание в соответствии с возрастными особенностями, учетом потребностей в познании, общении, творчестве.

Для реализации программы рекомендуется использовать личностно – ориентированные технологии, блоковую подачу материала, обучение на деятельностной основе, что означает следующий алгоритм действий:

  • чтение художественной литературы с анализом отдельных аутентичных отрывков;
  • прослушивание радиопостановок, просмотр видеофильмов;
  • письменное оформление заметок интерактивных лекций;
  • перевод отрывков произведений на русский язык;
  • поисковая работа с критической литературой;
  • интерпретация текстов, высказывание своего мнения, подготовка презентаций, докладов, участие в дискуссии;
  • выразительное чтение, декламация, драматизация, подготовка и участие в викторинах, проектах, конкурсах,
  • выполнение рисунков – иллюстраций, литературных закладок для книг.

Формы работы:

индивидуальная, парная, групповая.

Принципы отбора материала.

  • Доступность.

Степень сложности литературных отрывков определена уровнем овладения учащимися английским языком.

Учащимся заранее предлагается список литературы для чтения произведений на каникулах.

  • Научность.

Изучаемые писатели и поэты признаны в мировой художественной литературе.

  • Аутентичность.

Учащиеся работают с художественными неадаптированными произведениями, критическими статьями, видеофильмами, материалами интернет, переписываются с зарубежными сверстниками.

  • Гражданская значимость, духовно- нравственное содержание.

Знания материала помогают включаться в диалог культур, способствуют реализации творчески и коммуникативно-ориентированного обучения.

Особенности программы.

Программа предполагает связь урочной и внеклассной работы через проведение праздничных литературных вечеров, просмотр спектаклей по мотивам произведений американских писателей в театрах города, посещение филармонии,

Критериями успешного освоения курса, сформированности социокультурных умений является приобретение следующих компетенций:

КОММУНИКАТИВНОЙ:

- понимание содержания литературных произведений англоговорящих стран, жанров и направлений;
- осознание взаимосвязи исторических, общественных процессов и их отражение в литературе;
- обмен мнениями, впечатлениями, высказывание собственного отношения к событиям, поступкам, людям.

КУЛЬТУРНО-ПОЗНАВАТЕЛЬНОЙ:

- составление литературных викторин, загадок, кроссвордов;
- сбор, систематизация, интерпретация литературоведческой информации;
- подготовка выступления по биографической тематике;
- использование литературоведческих словарей, энциклопедий, справочников, интернет;
- участие в проектах по литературной и культуроведческой тематике;
- участие в драматизации литературных произведений, конкурсах чтецов.

СОЦИАЛЬНО-НРАВСТВЕННОЙ:

- формирование литературного вкуса;
- формирование критического мышления;
- формирование отношения к классической литературе как к пище для размышления.

Курс рассчитан на 12 часов.

№ п/п Тема занятия Количество часов

1

Лекция. Текст как коммуникативная единица речевой ситуации. Чтение и перевод текста.

1

2

Практика. Пересказ-реферирование.

1

3

Практика. Отработка речевого материала при анализе, интерпретации участии в дискуссиях, "круглых столах".

1

4

English Folk Tales. The Tulip Pixies.Анализ сказки.

1

5

Английская и американская литература. Приключенческий жанр Washington Irving "The Adventure of My Aunt.". Дискуссия

1

6

Оскар Уайльд. Литературная гостиная."Oscar Wilde is a Master of Paradoxes”.

1

7

Марк Твен и его герои. Инсценировка.

1

8

Лондон Шерлока Холмса. Интервью с Артуром Конан Дойлем

1

9

Somerset Maugham "A Friend in Need". "Круглый стол".

1

10

Детектив Г. Честертона. "The Tremendous Adventure of Major Brown". Презентация иллюстраций.

1

11

Писатель-гуманист Алан Маршалл. "The Singing of the Sun". Презентация книжных закладок.

1

12

Просмотр спектакля по мотивам произведений английских и американских писателей (например, "Неугомонный дух" Н. Коуард)

1

  Итого

12

Приложение 1
Приложение 2

Литература:

1. Амбратейчик А. 2000 русских и английских идиом, фразеологизмов и устойчивых словосочетаний. ООО ”Попурри” 2003
2. Голубев А. П. “Английский язык на экзаменах” М.,”Флинта” 2002
3. Левицкая Ю.Э. Английский язык. Сборник заданий по работе с текстом «Экзамен» М., 2006
4. Литвинов С.В. Лондон. Экзаменационные темы и тексты «Аркти» М.,2002
5. Миловидов В. А. 10 консультаций по английскому языку М.”Айрис-Пресс” 1998
6. Ощенкова В. В. Лингвострановедческий словарь Австралия и Новая Зеландия. М., ”Русский язык” 1999
7. Павлоцкий В. М. 27 Teхts for Right Reading С-П «Каро» 1999
8. Плюхина З. А. Англичане говорят так М. “ВШ” 1991
9. Рум Адриан Лингвострановедческий словарь Великобритания М. Русский язык 1999
10. Рыжков В. Английский язык в увлекательном чтении, беседах, размышлениях. Янтарный сказ, 2002
11. Томахин Г. Д. Лингвострановедческий словарь США М. Русский язык 1999
12. Тумбина О. В. Лекции по английской литературе С-П «Каро» 2003
13. Утевская Н.Л. English and American Literature. Antology Publishers C-П, 2007
14. Хрестоматия «Selected Pages of the Best Authors». Ростов н/Д Loom So. 2001
15. Curry D. Highlights of American Literature. Washington. 1988