Роль лингвострановедения в формировании коммуникативной компетенции учащихся

Разделы: Иностранные языки


Концепция модернизации образования определила новую парадигму образования, ориентированную на развитие личности. Она предполагает формирование ключевых компетенций, овладение которыми является необходимым условием социализации выпускников. На современном этапе развития России, когда сформировались качественно новые взаимоотношения нашей страны с членами мирового сообщества на основе новых политических и социально-экономических реалий, в ней самой создались благоприятные возможности для изучения иностранных языков и их реального использования в общении с представителями других стран. Успешное овладение иностранными языками в настоящее время – это необходимая предпосылка для получения интересной работы в стране и за рубежом, укрепления дружбы с представителями различных стран, для продолжения обучения в международных высших учебных заведениях и профессионального роста в избранной области специализации. Все это заставило наполнить новым содержанием цели обучения иностранному языку в стране и потребовало расширения его функций как учебного предмета с учетом лучшего мирового опыта обучения языкам международного общения и социокультурных особенностей их изучения в новой России. В настоящее время в мировой практике обучения языкам международного общения ставятся задачи обучения иностранному языку как средству межкультурного общения, как инструменту взаимообогащения народов, стран, континентов, как способу познания достижений национальной и общечеловеческой культуры, как способу осмысления себя гражданами своей страны и членами мирового сообщества. Высокий уровень мотивации учащихся к изучению иностранных языков, уровень их подготовки к говорению и аудированию на иностранном языке и, соответственно их лингвистической и психологической готовности к общению с людьми, также владеющими иностранными языками, позволяет усложнить цели обучения иностранному языку, расширить их и, таким образом, приблизить к общеевропейским стандартам. Основные цели обучения английскому языку как одному из языков международного общения включают в себя следующее:

1. Коммуникативное и социокультурное развитие личности обучаемого, подготовка его к межкультурному общению.
2. Обучение школьников технологии изучения иностранных языков и развитие их самообразовательного потенциала для удовлетворения их личностных интересов в изучении иностранного языка в тех или иных сферах общения, областях знания.
3. Обучение культуре делопроизводства на иностранном языке.

Социокультурный подход к обучению иностранным языкам заключается в том, что обучение иностранному языку как средству международного общения тесно взаимосвязано с его активным использованием как инструмента познания мировой культуры, национальных культур и социальных субкультур народов стран изучаемого языка. Социокультурное образование средствами языка в школе направлено на:

1. Развитие мировосприятия школьника и подготовку его к восприятию истории человечества, своей страны и своего народа, к осознанию себя как носителя национальных ценностей, взаимозависимости между собой и всеми людьми планеты в поиске решений глобальных проблем;
2. Развитие коммуникативной культуры школьников, их духовного потенциала, общепланетарного образа мышления в отношении гражданских прав человека и политических свобод, осознание ответственности за свое будущее, будущее своей страны;
3. Обучение этически приемлемым и юридически оправданным формам самовыражения в обществе;
4. Обучение этике дискуссионного общения и этике взаимодействия с людьми, придерживающимися различных взглядов и принадлежащими к различным вероисповеданиям;
5. Развитие потребности в самообразовании.

Культура во всем многообразии значений этого слова становится целью и содержанием обучения иностранным языкам на завершающем этапе школьного образования. Предметом иноязычного учебного общения становится изучение духовной и материальной культуры стран изучаемого языка как части мировой культуры, культуры взаимодействия индивида и государства, общества и природы, культуры общения как инструмента достижения взаимопонимания между людьми.

К основным принципам социокультурного образования школьников средствами иностранного языка относятся:

  • Обучение иноязычному общению в контексте диалога культур;
  • Соединение обучения межкультурному общению с развитием правозащитного сознания школьников и их подготовкой к миротворческой деятельности;
  • Опора на междисциплинарные культуроведческие знания школьников;
  • Опора на интеллектуальный потенциал старшеклассников при выборе форм иноязычного общения;
  • Гуманистическая психологизация учебной среды.

Принцип обучения иноязычному общению в контексте диалога культур создает условия для изучения культуры стран изучаемого языка с опорой на мировую культуру и переосмысление отечественной культуры в зеркале мировой культуры. С позиции диалога культур как жизненной философии любая культура представляет собой совокупность неповторимых и незаменимых ценностей, поскольку именно через свои традиции и формы выражения каждый народ заявляет о себе всему миру. Культурная самобытность представляет собой неоценимое богатство, которое расширяет возможности для развития наций, заставляя их черпать силы не только в своем прошлом, но и усваивая элементы других культур, тем самым продолжая процесс самосозидания. Все культуры составляют единое целое в общем наследии человечества. Культурная самобытность народов обновляется и обогащается в результате контактов с традициями и ценностями других народов. Культура- это диалог, обмен мнениями и опытом, постижение ценностей и традиций других; в изоляции она увядает и погибает. Обучение иноязычному общению в контексте диалога культур предполагает, что коммуникативное развитие школьников средствами иностранных языков способствует формированию у них коммуникабельности, речевого такта, непредвзятости в мнениях и оценках, готовности к совместной деятельности с людьми различных взглядов независимо от их этнической, расовой и социальной принадлежности и вероисповедании. Оно создает предпосылки для изучения культуры народа – носителя языка международного общения как одной из ветвей мировой культуры, для понимания уровня интеграции западноевропейской и восточноевропейских культур в мировой культуре, общепланетарного смысла культуры для развития человечества.

В связи с вышесказанным хочу подробнее остановиться на новом направлении в лингвистке – лингвострановедении. Оно предполагает изучение страноведческого материала на изучаемом языке через лексические единицы этого языка. Лингвострановедение способствует прежде всего:

1. Развитию аудирования на английском языке.
2. Развитию навыков устной речи (монологической и диалогической) на английском языке.
3. Развитию навыков чтения текстов страноведческого характера.
4. Развитию социокультурной грамотности учащихся, без которой невозможно общение с представителями англоязычных стран, а также понимание истории. Культуры, традиций и обычаев этих стран.

Лингвострановедение помогает развитию интереса учащихся к английскому языку, расширению знаний в области изучаемого языка и их совершенствованию.

Одной из главных своих задач как учителя, я считаю не только обучить своих учеников английскому языку, но и с помощью познания иностранного языка (через языковое пространство) объяснить им культуру, традиции, национальный состав, историю появления самосознания нации в Объединенном Королевстве и Америке.

Я хочу поделиться опытом преподавания аспекта «Страноведение» в нашей школе. Такие уроки ведутся у нас уже в течение 11 лет. В X классе мы знакомим учащихся с курсом «The UK», а в XI классе – «The USA». Содержание курса по изучению Объединенного Королевства следующее:

1. Formation of the UK;
2.The UK and its component parts;
3.The British Monetary system;
4. Monarchy in the USA;
5. Parliament;
6 Educational system of the UK;
7. Art;
8. Sport;
9. Holidays;
10. London.

А в XI классе их вниманию предлагается богатый материал по изучению Америки. Учащиеся знакомятся с географическим положением, животным и растительным миром. В течение нескольких уроков изучаются наиболее важные регионы Америки, крупные города. Большой интерес вызывают у учащихся национальные праздники, традиции, обычаи, спортивные предпочтения американцев. При изучении политической системы Америки мы стараемся интегрировать уроки страноведения с уроками истории. Образ американца ребята выводят самостоятельно на основе всего изученного материала. С некоторыми аспектами американской жизни знакомимся через просмотр видеофильмов.

Огромную роль в формировании лингвострановедческой лингвострановедческой компетенции играет общение с носителями языка, когда ребята вживую могут общаться и задавать все интересующие их вопросы непосредственно самим носителям языка. Мы в своей школе ежегодно стараемся организовывать такие встречи, что, безусловно, является большим стимулом для изучения английского языка.

Страноведческий материал на уроке дается в виде лекции – блоком. После курса лекций для закрепления и контроля усвоенного проводятся уроки в разных формах:

  • урок-викторина;
  • урок-конкурс;
  • защита проектов;
  • круглый стол;
  • урок-экскурсия по стране, юроду;
  • урок-зачет;
  • урок-практикум.

Проведение уроков в таких формах помогает оптимально раскрыть потенциал учащихся. На таких уроках они не только пересказывают то, что они узнали на уроке, а предоставляют дополнительный материал из разнообразных источников: Энциклопедий, Интернета, журналов и т.д. Но в ходе изучения культуры и истории англоговорящих стран, я стараюсь проводить аналогию с нашей страной (особенно с проблемами межэтнического, религиозного, культурного характера).

В этом контексте считаю, что изучение лингвострановедения призвано:

  • Сформировать у молодежи систему ценностей, связанных с реальностью модели мира.
  • Помочь им овладеть способами и навыками последовательной мыслительной деятельности в интеркультурной коммуникации.
  • Дать учащимся представление о них самих, смысле их существования, важнейших жизненных проблемах человека и человечества.
  • Сформировать личностные качества, необходимые человеку при его интеграции в иную культуру.
  • Привить навыки толерантного поведения в мультикультурном обществе.

Мощным стимулом поиска новых более эффективных путей освоения английского языка служит ныне возникшая возможность общения с его носителями. Стало уже традицией нашей школы ежегодно организовывать туристические поездки в европейские страны. Так, мы уже посетили такие страны как: Великобритания, Бельгия, Нидерланды, Франция, Германия. Ребята имели замечательную возможность общения с носителями языка, посетили исторические и культурные памятники, наслаждались видами Парижа и Лондона, попробовали бельгийский шоколад, горячие вафли, катались по каналам Амстердама, восхищались культурными ценностями Лувра, без устали гуляли по изумительным улицам Лондона, в буквальном смысле слова «отрывались» на аттракционах Диснейленда и т.д. Они имели шанс поговорить с местными жителями в метро, парках, магазинах, кафе. С удовольствием изучали меню, вывески, рекламные щиты, указатели. Т.е. все то, без чего невозможна жизнь большого города. И, конечно же, главным здесь было грамотное использование культурно-обусловленных норм поведения – как речевого, так и неречевого, основанное на знании особенностей культуры и образа мышления коммуникантов. Это – огромный опыт для наших учащихся, ведущий к формированию межкультурной речевой компетенции, являющейся одной из составляющих коммуникативной компетенции. Необходимо уточнить, что через призму коммуникативной компетенции преломляются такие основные понятия как «общество – культура – язык – речь». А коммуникативная компетенция, как известно, является базовой для формирования всех остальных образовательных компетенций.

Литература:

1. Сафонова В.В. Изучение языков международного общения в контексте диалога культур и цивилизаций. – Воронеж: Истоки, 1996.
2. Сафонова В.В, Соловова Е.Н. Книга для учителя к учебнику английского языка для X–XI классов школ с углубленным изучением английского языка. – М.: Просвещение, 1997.
3. Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам. Базовый курс лекций. – М.: Просвещение, 2002.
4. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. – М.: Слово, 2000.