Модернизация школьного образования, которая проводится в нашей стране, связывается, прежде всего, с обновлением содержания, с обеспечением его деятельного развивающего, культуросообразного характера, с приведением его в соответствие с многообразными и разнонаправленными требованиями современной жизни, с запросами современного рынка труда на профессионально мобильных, коммуникативно-компетентных и творчески мыслящих специалистов.
В связи с обновлением содержания образования особое внимание уделяется созданию условий для развития творческого личностного потенциала каждого учащегося.
Культуросообразный и развивающий характер содержания обусловлен в современной школе общекультурным аспектом содержания образования в целом. В школе XXI века содержание образования понимается не как сами по себе знания, умения и навыки в каждой из образовательных областей, а человеческая культура, которая находит в них свое отражение. Содержание образования рассматривается как педагогическая интерпретация человеческой культуры, понимаемой как богатство ценностей, накопленных человечеством в его истории. Основным источником формирования содержания образования, всей учебно-воспитательной деятельности школы служат “культурно-исторические традиции народа, их диалектическое единство с всеобщей человеческой культурой”. Однако все выше названные задачи школа не в силах решать самостоятельно. Реализацию задач необходимо осуществлять в комплексе, подключая все учебно-воспитательные учреждения, а также учреждения, имеющие своей целью развитие личности человека. Именно нашим специалистам, я говорю о будущих учителях немецкого языка, придется школьников учить не просто языку, а знакомить их с культурой, традициями, обычаями немецкоязычных государств. Именно молодые люди являются связующим звеном между старшим поколением и новым подрастающим поколением. И они призваны передать все ценное в культурном наследии подрастающему поколению. И в этом плане студентам нашего отделения повезло, так как они имеют возможность не понаслышке, не из учебных пособий много узнать о немецких обычаях и традициях, а быть самыми непосредственными участниками представления этих традиций и обычаев. Так стало уже традицией на отделении готовить силами студентов и школьников красивые обрядовые праздники, такие как День благодарения за урожай, Пасха, Рождество. Звучат песни и стихи на немецком языке, исполняются национальные танцы, готовятся мини-спектакли на языке.
С 1999 года в нашем городе Исилькуле Омской области открылся немецкий центр культуры, который стал для наших студентов местом, где можно совершенствовать свои языковые знания, реализовать свои творческие способности, получить определенные профессиональные навыки. И что немаловажно сегодня, здесь происходит воспитание нравственности, гуманности, патриотизма молодого поколения через контакты с людьми, большей частью репрессированными, пережившими столько невзгод и лишений, но оставшихся порядочными, добрыми оптимистами, любящими свою родину, свой край. И частицу любви и гордости за свою страну, за свой родной уголок эти люди передают молодым.
Студенты отделения принимают участие во всех мероприятиях центра, проводимых для детей, молодежи и пожилых людей. Уже шестой год подряд мы принимаем самое активное участие в районном фестивале немецкой культуры, и в последнем областном фестивале “Рождественская звезда” наши девушки заняли второе место.
Дважды в год в центре работает лингвистический лагерь дневного пребывания детей (оздоровительная площадка). В эти дни здесь шумно и весело. Каждый день смены – тематический и заканчивается каким-нибудь интересным мероприятием “Мисс “Дюймовочка”, “Номинация лучшего фильма”, “День именинника” и т.д. И, естественно, эти мероприятия не обходятся без наших студентов. Уже третий год немецкий центр является базой летней педагогической практики для студентов нашего колледжа. В течение этого периода они учатся быть не только вожатыми, умными наставниками, интересными партнерами, но и увлеченными руководителями языковой подготовки детей. Потому что спецификой летней практики на базе немецкого центра культуры помимо организации оздоровительной и досуговой деятельности детей, является совершенствование немецкого языка во время ежедневных специальных занятий. С целью повышения интереса ребят к таким “летним урокам” студенты используют разнообразные игровые формы работы. Одно их таковых занятий было представлено участникам Всероссийского совещания по проблемам “Личностно-ориентированного обучения студентов средних педагогический заведений в период педагогической практики” 29 мая 2006 года и получило высокую оценку.
Развитию профессионального становления способствовало также участие студентов нашего отделения в областном детском лингвистическом лагере. Юноши и девушки работали там, в качестве учителей немецкого языка и в качестве вожатых. Это своеобразная адаптация будущих специалистов к профессиональной среде, это возможность развития способностей к самосовершенствованию в области предмета. Так им ежедневно приходилось на 4 часа вместе с детьми погружаться в удивительный мир иностранного языка, иностранной культуры. За своё добросовестное, творческое отношение к делу они были отмечены руководством ГТЦет, в колледж было передано благодарственное письмо.
Таким образом, студенты, посещая центр, лингвистический лагерь систематически повышают свое профессиональное мастерство, т. к. им приходится продумывать структуру каждого занятия, соблюдать все требования к проведению воспитательного дела, демонстрировать владение методикой, реализовывать свои творческие возможности, показывать свою языковую компетентность, умение сотрудничать с детьми, эстетично оформлять занятия. И еще, они учатся рефлексии, ежедневно анализируя, что удалось, что не удалось, почему, что следует изменить, чтобы достичь всех поставленных целей, учатся планировать, преодолевать трудности. И самое главное, они овладевают не только методикой воспитательной работы по иностранному языку, но и проявляют горячее желание продолжить эту работу в будущем.
Außerschulischer Unterricht
Datum: 23.05.06.
Gruppe: 20A
Studentin: Loskutowa Helene.
Methodiker: Fomina E.J.
Deutsches Kulturzentrum
Thema: Fernreise nach Berlin.
Ziel: Die Schüler mit den Sehenswürdigkeiten Berlins bekannt machen.
Aufgaben: 1.Die Schüler lehren die Rede auf’s Gehör verstehen.
2. Lesefertigkeiten bei den Schülern entwickeln.
3.Interesse zum Reisen erziehen. Achtung zur den deutschen Sehens –
würdigkeiten erziehen.
Ausstattung: 1. Video „Berlin“
2. Die Darstellung des Buses und des Wappen Berlins.
3. Text des Liedes.
4. Kreuzworträtsel.
Verlauf des Unterrichts.
I. Beginn des Unterrichts
Guten Tag, Liebe Freunde! Heute machen wir eine Fernreise nach Berlin. Stellen Sie sich vor. Wir sind schon im Berlin und machen eine große Stadtrundfahrt. Setzen Sie sich bitte bequemer. Die interessante Reise beginnt
Erste Haltestelle
Möchten sie das historische Zentrum der Stadt kennen lernen?
So jetzt sind wir zur Straße Unter den Linden angekommen.
Diese Straße hat mehrere Epochen überlebt. Steht Sie Straße wirklich unter den Linden? Aber ja. Nun sind es nicht mehr diesellen Linden, die da früher wuchsen? Viele Linden wurden während des Kriegesvernichtet, dann wurden neue Silberlinden gepflanzt.
Jetzt fahren wir zum Alexanderplatz.
Wissen Sie, warum er so genannt wird? Nein.
So wurde er nach dem russischen Zaren Alexander I. bennant, der die Stadt Anfang des 19.Jahrhunderts besucht hatte.
Zweite Haltestelle.
Hier sehen wir das 39 Stockwerk hohe „Forum – Hotel“, die Weltzeituhr, historische Bauten, wie das Rote Rathaus und die Marienkirche. Das alte Rathaus bekam diesen Namen nach der Farbe seiner Fassade. Vor dem Rathaus befindet sich der Neptunbrunnen, eine schöne Skulpturenkomposition mit Wasserspielen.
Jetzt fahren wir zur Museumsinsel.
Turnpause
Sind sie schon müde? Jetzt spielen wir. Stellen Sie sich in den Kreis. Das Spiel heißt „Unser Taler, der muss wandern“ Alle im Kreis singen das Liedchen über den Taler:
Unser Taler, der
muss wandern
von der einer Hand
zur andern.
Das ist gut, das ist schön.
Der Spielleiter erratet den, wer den Taler hat und sagt:
„Taler, du bist hier“.
Fahren wir weiter.
Während der Fahrt singen wir ein Lied.
Hören sie zu.
Ele mele manze schau mal wie ich tanze.
Ele mele nanzt schau mal wie du tanzt.
Ele mele manzt schau mal wie er tanzt.
Ele mele manzen schau mal wie sie tanzen.
Lesen wir alle im Chor.
übersetzen sie.
Wer will lesen?
Hören sie bitte noch einmal zu.
Singen wir das Lied. Sie haben sehr gut gesungen.
Dritte Haltestelle.
Oh, wir sind schon zur Museumsinsel gekommen.
Auf der Museumsinsel, die zwischen zwei Spreearmeln liegt, befinden sich einige weltbekannte Museen, darunter das Pergamonmuseum und die Nationalgalerie. Im Pergamonmuseum sehen wir die altgriechische Stadt in Kleinasien, die vor unserer Zeitrechnung existierte. Jetzt kann ein Berlienbesucher hier den großen Pergamonaltar, die Kunst von Babylon oder ägyptische Mumien bestaunen. Der Pergamonaltar ist die internationale Sehenwürdigkeit Nummer eins.
Vierte Haltestelle
Der letzte Punkt unserer Reise ist das Brandenburger Tor.
Das Branderburger Tor ist eines der ältesten Wahrzeichen der Stadt Berlin – und einer der schönsten Torbauten der Welt.
Beim Bau wurden Motive des klassischen Altertums verwendet. Das Branderburger Tor symboliesiert die Einheit des deutschen Volkes. Es liegt am Ende der Spraße „Unter den Linden“.
Fünfte Haltestelle
Jetzt schauen wir einen kurzen Videofilm „Berlin“. Hier sehen Sie noch einige Sehenwürdigkeiten der Stadt, über die Sie später in Aufgaben sprechen müssen.
Die Reise ist zu Ende. Wir haben viel Neues über die Sehenswürdigkeiten der Stadt Berlin erfahren. Jetzt machen wir einige interessante Aufgaben.
Erste Aufgabe.
Hier ist ein Bild des Berliner Zoo, aber es ist zerschnitten. Auf jedem Teil steht eine Frage.
Wenn sie richtig auf alle Fragen antworten, bekommen sie das ganze Bild. Hier sind die Teile mit den Fragen. Kommen Sie bitte an die Tafel und lesen Sie die erste Frage, wenn Sie richtig antworten, hängen Sie das Teil des Bildes an die Tafel.
1. Welche Straße hat mehrere Epochen überlebt? (Unter den Linden)
2. Warum wurde der Alekanderplatz so genannt?
3. Wie wird der Platz genannt, auf dem die berühmten Museen Berlins liegen (Die Museumsinsel).
4. Wo liegt die Museumsinsel? (Zwischen zwei Spreearmen)
5. Welche Museen befinden sich auf der Museumsinsel Nennen Sie. (das Pergamonmuseum uns die Nationalgalerie).
6. Was symbolisiert das Branderburger Tor. (Die Einheit des Volkes).
7. Wohin reisten wir heute? (In die Stadt Berlin)
Zweite Aufgabe.
Heute haben Sie viel über die Sehenswürdigkeiten Berlins erfahren. Versucht mal die Benennungen der Sehenwurdigkeiten in diesem Worträtzel zu finden.
b |
a |
c |
t |
p |
q |
Q |
A |
K |
s |
c |
h |
l |
k |
n |
o |
r |
s |
r |
b |
d |
l |
p |
q |
l |
e |
m |
i |
k |
c |
u |
w |
v |
o |
b |
d |
a |
l |
e |
x |
a |
n |
d |
e |
r |
d |
q |
w |
e |
r |
t |
z |
u |
i |
n |
i |
g |
l |
k |
m |
t |
z |
p |
e |
o |
p |
ü |
a |
s |
d |
f |
g |
d |
l |
k |
e |
h |
c |
a |
d |
l |
c |
h |
j |
k |
l |
ö |
y |
ä |
x |
e |
k |
o |
c |
b |
u |
r |
k |
a |
a |
c |
v |
n |
b |
b |
m |
q |
w |
r |
m |
p |
v |
w |
y |
z |
n |
t |
b |
e |
r |
M |
t |
z |
u |
i |
s |
B |
h |
r |
m |
w |
e |
l |
t |
z |
e |
i |
t |
u |
h |
r |
o |
p |
u |
u |
w |
s |
u |
k |
l |
a |
s |
d |
f |
g |
h |
s |
j |
o |
k |
l |
a |
r |
g |
e |
r |
t |
ö |
y |
x |
c |
v |
b |
n |
e |
m |
t |
q |
w |
h |
z |
u |
s |
k |
o |
e |
r |
t |
z |
u |
i |
o |
u |
p |
e |
r |
a |
t |
u |
n |
t |
e |
r |
ü |
a |
s |
d |
f |
g |
h |
m |
j |
k |
l |
ö |
y |
k |
l |
m |
n |
d |
x |
c |
v |
b |
n |
m |
q |
s |
w |
e |
r |
t |
z |
u |
o |
p |
q |
e |
u |
i |
o |
p |
ü |
a |
s |
i |
d |
f |
g |
h |
j |
l |
a |
b |
d |
n |
k |
l |
ö |
y |
x |
c |
v |
n |
b |
v |
n |
m |
q |
i |
c |
m |
o |
l |
w |
e |
r |
t |
z |
u |
i |
s |
o |
p |
ü |
a |
s |
k |
z |
i |
s |
i |
d |
f |
g |
h |
j |
k |
l |
e |
ö |
y |
x |
c |
v |
c |
h |
j |
e |
n |
d |
e |
n |
b |
n |
m |
q |
e |
w |
e |
r |
t |
d |
Dritte Aufgabe
Unsere heutige Fernreise durch Berlin ist zu Ende. Wir hoffen, dass Sie viel Neues, Interessamtes über die Sehenswurdigkeiten Berlins erfahren haben.
Sie zeigen das jetzt auf dem Assoziogramm.
Ende des Unterrichts
Wenn Sie Neues über die anderen berühmten Städte erfahren wollen, können Sie sich an unser Reisebüro „20.a Gruppe“ wenden. Wir helfen ihnen. Danke für die Arbeit!
Auf Wiedersehen! Alles Gute!