На уроке внеклассного чтения мы с ребятами читали и обсуждали повесть Саши Чёрного “Дневник фокса Микки”, и я увидела, что им очень понравился главный герой и им не хочется с ним расставаться. Мы решили продолжить начатую работу, а именно…
Работа над повестью состояла из нескольких этапов.
Первый этап работы заключался в самостоятельном прочтении текста повести всеми третьеклассниками.
Второй этап состоял в подготовке глоссария (словаря) к тексту. Так как повесть была написана давно (в 1927 году), то значение многих слов (о некоторых из которых я и не догадывалась), были непонятны детям. Задание на составление глоссария (словаря) по главам было поручено всем учащимся класса. На уроке при разборе содержания главы дети, которые отвечали за глоссарий разбираемой главы, объясняли значение непонятных слов своим товарищам. Глоссарий записывался в рабочие тетради.
Третий этап заключался в работе над содержанием повести. Сначала мы обменялись впечатлениями о прочитанном, выбрали наиболее понравившиеся отрывки и, естественно, это были смешные отрывки. Далее внимание было уделено нахождению комических приемов, которыми пользовался автор. С комическими приемами, естественно, третьеклассников знакомила я.
Наиболее интересным, на наш взгляд, является необычный (собачий) взгляд на обычные вещи, события. Например, очень интересно Микки рассуждает о курах, “которые никогда не веселятся, потому что несут столько яиц”, или, нелепое замечание о том, что “нужно корову держать в доме, чтобы удобней было её доить”. А самое смешное – наблюдения фокса о весне. “Деревья, вот даже старые, молодеют каждую весну. А люди и взрослые собаки - никогда. Вот Зинин дядя – совсем лысый, вся шерсть с головы облезла, точь-в-точь – бильярдный шар. А вдруг бы у него весной на черепе зеленая травка выросла? И цветочки? Или чтобы у каждой собаки в апреле на кончике хвоста бутон распускался?...”
Кроме того, мы заметили, что в повести используются и такие комические приемы:
комическое сравнение. Зина сравнивается с собачонкой, “Зинин дядя совсем лысый, вся шерсть с головы облезла, точь-в-точь – бильярдный шар” и др.;
комическое олицетворение. Например, блохи, падающие в обморок; “Собачий ветер, который дует непонятно чем (“ни морды, ни глотки, ни живота, ни зада у него нет”) и др.
В повести используется и такой прием, как повторение. Например: говоря о людях, фокс замечает: “Едят утром, едят в полдень, едят вечером. Как много они едят! Как долго они едят! Как часто они едят…”; и т.д.
Используются и всевозможные звукоподражания: “р-р-р”, “тяв!” и “гав!” и т.п.
Неверное употребление фразеологизма. Мы знаем фразеологизмы: задрожал всем телом, сон в руку, из рук вон плохо. У Микки же они звучат так: “задрожал всей шкурой от зависти”; “сон в лапу”; “из лап вон плохо”.
Саша Черный использует ещё и игру слов (правда, дети нашли только один пример): “фокстрот – танец фоксов”.
Наиболее сильные мотивированные ученицы (четыре человека) захотели поподробнее изучить комические приемы, использованные Сашей Чёрным. Вначале на примерах первой главы мы совместно выделили и расклассифицировали комические приемы. Затем девочки самостоятельно попытались найти и расклассифицировать все комические приемы по главам.
Следующий этап работы заключался в проверке самостоятельной работы учащихся. Проверяла я одна, а вот разбирали и исправляли ошибки коллективно после обсуждения.
После того, как был составлен список комических приемов, мы впятером стали составлять коллективную работу; каждый из участников приводил найденные примеры.
Двое из участников проекта захотели придумать продолжение приключений фокса Микки и написали его, пытаясь не отступать от стиля автора.
На уроке мы познакомили всех одноклассников с проектом. Сообщение о наших результатах они слушали с большим интересом, и некоторые решили тоже попробовать сочинить продолжение повести.