Задачи:
- Обучающие: научить переводить в косвенную речь повелительное наклонение; повествовательное предложение; вопросы: общие, альтернативные и специальные; предложения различных типов, если в главном предложении глагол выражен в прошедшем времени.
- Воспитательные: воспитание сознательного и активного отношения к учебе.
- Коммуникативные: преодоление психологических барьеров при передаче текста и предложений от имени другого лица.
Форма организации педагогической деятельности: фронтальная, индивидуальная, парная, групповая.
Метод обучения: объяснительно-иллюстративный (беседа, чтение, объяснение учителя, работа с грамматическими таблицами).
Средства обучения: записи на доске, учебник, грамматические таблицы.
План урока:
- Вводная часть урока. Информация по теме.
- Повторение пройденного материала в форме «вопрос-ответ». Выполнение упражнений на повторение.
- Знакомство с новой темой.
- Закрепление нового материала. Выполнение упражнений.
- Получение домашнего задания.
- Подведение итогов.
ХОД УРОКА
1. Организационный момент. Сообщение даты, темы и задач урока.
2. Повторение перевода в косвенную речь повелительного наклонения
Вопрос к классу: Сколько форм имеет повелительное наклонение?
Ответ одного из учеников: Повелительное наклонение в английском языке имеет 2 формы: утвердительную и отрицательную.
Пример:
- Утвердительная – Stop talking.
- Отрицательная – Please, don’t open the window.
Вопрос к классу: «Как переводится повелительное наклонение в косвенную речь?»
Ответ одного из учеников: «Повелительное наклонение переводится с помощью глаголов: to tell, to ask, to order и инфинитива».
Пример:
- The teacher asks the pupil to stop talking.
- The woman asked not to open the window
Выполнение упражнения на закрепление перевода повелительного наклонения в косвенную речь. Упр. 144 стр. 108 Ю. Голицынский.
3. Повторение перевода в косвенную речь повествовательного предложения
Пояснение одного из учеников: При обращении в косвенную речь повествовательное предложение становится изъяснительным придаточным предложением. При этом косвенная речь вводится союзом that, который, однако, может опускаться.
Пример:
- Прямая речь: She says: "You may take out any book you like".
- Косв. речь: She says (that) I may take out any book I like.
4. Повторение перевода в косвенную речь общего или альтернативного вопроса
При переводе в косвенную речь вопросительное предложение становится изъяснительным придаточным предложением и присоединяется к главному при помощи союзов if или whether.
Пример:
- Прямая речь: She says to him: "Have you been here long".
- Косв. речь: She asks him if (whether) he has been here long.
На доске схема перевода общего вопроса в косв.речь:
If (whether) + subject + verb
5. Повторение перевода в косвенную речь специального вопроса
Перевод в косвенную речь специального вопроса начинается со специального слова. В косвенной речи соблюдается прямой порядок слов. На доске схеме перевода в косвенную речь специального вопроса:
Special word + subject + verb
Пример:
- Прямая речь: The child (to his mother) "What time is it?"
- Косв. речь: The child asks his mother what time it is.
6. Выполнение упр. 5 стр. 199 учебника – на повторение ранее изученных правил перевода прямой речи в косвенную речь.
Следует обратить внимание, что все личные и притяжательные местоимения изменяются в зависимости от того, от какого лица что-то сообщается.
7. Знакомство с правилом перевода в косвенную речь, если в главном предложении глагол выражен в прошедшем времени
На доске изображена грамматическая таблица
The Tense |
Direct Speech | Indirect Speech |
Present Simple | Past Simple | |
Present Progressive | Past Progressive | |
Past Simple | Past Perfect | |
Present Perfect | Past Perfect | |
Future Simple | Future in the Past | |
Past Progressive | Past Perfect Progressive |
При переводе прямой речи в косвенную речь в придаточном предложении происходит сдвиг времени в соответствии с данной схемой При переводе прямой речи в косвенную одновременно с временным сдвигом меняются некоторые указательные местоимения, наречия и другие слова, обозначающие время действия
Direct Speech | Indirect Speech | |
This these | that those | |
Now | then | |
Here | there | |
Today | that day | |
Tomorrow | the next day | |
The day after tomorrow | two days later | |
Yesterday | the day before | |
The day before yesterday | two days before | |
Ago | before |
Необходимо обратить внимание на перевод подобных предложений на русский язык
Примеры:
- «Не said he was writing a letter» (Он сказал, что пишет письмо.)
- «She said she lived in Rostov» (Она сказала, что живет в Ростове.)
В некоторых случаях временного сдвига в придаточных предложениях не происходит:
1. Глагол в определительных, причинных и сравнительных придаточных предложениях ставится в той форме, которая соответствует смыслу и ситуации.
Пример:
- «I couldn’t find the book you are speaking about"
- "I didn't answer your letter because I don t like to write letters"
2. Глагол must употребляется в придаточном предложении независимо от времени глагола в главном предложении:
Пример: The mother told the child he must not play in the street.
3. Если в придаточном предложении указывается определенная дата события, то употребляется Past Simple.
Пример: Не said that he was born in 1980.
4. Временного сдвига не наблюдается, если он приводит к противоречию с действительностью.
Пример: "I thought you received this letter yesterday.
5. Если в косвенной речи сообщается о событии, которое является как бы общим фактом.
Пример: Не said Paris is the capital of France.
8. Первичное закрепление нового материала Анализ таблицы учебника стр. 203
9. Выполнение упражнений учебника 12,13 стр. 204
10. Информация о домашнем задании
- Упражнения 12 стр.204, 28 стр. 210; Ю. Голицынский упр. 147 стр. 111 письменно.
- Упражнение 14 стр.204 – чтение, перевод, с записью в словарь Грамматический справочник с 6 стр. 299–301.
11. Подведение итогов урока