Интегрированный урок (французский язык + библиотека) по сказке Антуана де Сент-Экзюпери "Маленький принц"

Разделы: Иностранные языки


Форма проведения: Читательская конференция.

Тема читательской конференции: “Зорко одно лишь сердце. On ne voit bien qu'avec le coeur”. Antoine de Sainte-Exypery.

Эпиграф: “Вот мой секрет, он очень прост: Зорко одно лишь сердце. Самого главного глазами не увидишь”. “Voisi mon sercret, il est tres simple: on ne voit bien qu'avec le coer. L'essentiel est invisible pour les yeux”.

Общая дидактическая цель: Воспроизвести и осмыслить художественный текст.

Образовательные цели:

1. Осознать и осмыслить идейное содержание сказки.

2. Учить анализировать сказку в русле проблемы толерантного мировоззрения героя.

3. Познакомить с личностью писателя.

Развивающие цели:

Развивать виды речевой деятельности (говорение, слушание, чтение, письмо) развитие читательского интереса учащихся.

Воспитательные цели:

Воспитывать культуру речи учащихся воспитывать любовь к чтению через библиотеку.

Воспитывать доброту, умение дружить, чувство ответственности за тех, кто рядом.

Оборудование урока (рисунок 1, рисунок 2, рисунок 3)

  1. Уголок “Волшебная страна”:
    • Рисунки учащихся
    • Портреты членов семьи
    • Выставка книг Антуана де Сент-Экзюпери.
  2. Музыкальный центр.
  3. Персональный компьютер (для показа презентации о жизни Антуана де Сент-Экзюпери)

Библиотекарь: Добрый день, уважаемые гости и ребята!

ООН объявила 2003-2012 гг. Международным десятилетием грамотности. 2007 год объявлен годом чтения в России.

А сегодня 24 ноября главное управление общего и профессионального образования объявило днем чтения в Иркутской области в рамках 5-го международного конкурса в поддержку чтения “Я люблю читать”.

Стало традицией проводить интегрированные уроки в библиотеке, с целью привлечения детей к чтению. У нас прошли литературные часы, гостиные по творчеству “Франсуазы Саган”, к 200-летию В.Гюго, к 70-летию наших иркутских писателей В.Г. Распутина и А.В. Вампилова.

Сегодня наша читательская конференция посвящается к 65- летию выхода в свет книги “Маленький принц” и дню чтения. До этого мы с вами уже знакомились с творчеством и биографией Антуана де Сент Экзюпери (один из материалов факультативных материалов представлен в приложении 1). Звучит песня “Куда уходит детство”. Нас ждет удивительная встреча. Встреча с Маленьким Принцем. Эта сказка переведена на разные языки мира и по праву считатется одной из самых читаемых книг. “Маленикий Принц” Антуана де Сент-Экзюпери – сказка для взрослых, которые не забыли детство, и для детей, которым неминуемо предстоит войти в мир взрослых.

Если бы вас спросили, откуда вы родом, чтобы вы ответели? Экзюпери ответил так: “Откуда я родом? Я родом из моего детства, словно из какой-нибудь страны”.

Детство – светлая пора жизни, родина для всех людей. Там корни всего доброго. Именно в детстве мы узнаем, что такое добро и зло, дружба и предательство, получаем уроки любви, нежности и преданности. И только в детстве мир наполнен яркими красками и чудесами.

Урок начинается с биографии на французском языке под звуки песни “Маленький принц”. (приложение 2, приложение 3, приложение 4, рисунок 5).

Учитель: Les enfants, en lisant ce conte vous avez fait peut - etre des decouvertes sur S.- Exupery.

Ученик: Je veux dire que l'ecrivain a dedie ce conte a son ami Leon Werht, qui, a ce moment - la se trouvait dans la France occupe par les fascustes et avait besoin d'etre soutenu et console. Exuperei savait etre un ami sur, tous ses amis le disaient et lls etaient nombreux. II у avait des aviateurs parmi eux.

Ученик: Je peux dire que les grandes persormes avaint conseille a Antoioe, de laisser les dessjns de serpents et de s'interesser phitot a la geographie a l’histoire, au calcul et a la grarnmaire.

Ученик: Tu as raison, mais il ne faut pas penser que le personage du conte et 1'auteur c'est la meme personne A la difference du personage litteraire, l'ecrivain dessinait beaucoup.

Ученик: Je voudrais ajouter. Les dessins illustrent des onvrages comme “Pilote de guerre” et le Petit Prince. Antoine de S.- Ex. jouait du violon, c'etait un excellent ingenieur et un inventeur, un photoreporteur, un mathematicien, un physicien, il a tojours ete une nature artistique, pourtant il est devenu pilote de guerre parce que c'etait la guerre.

Учитель: Comment est-ce qu'il parlait de la profession et du metier.

Ученик: Voila comment il parlait de la profession, du metier. La grandeur de tout le metier provident du fait qu'il unit les homes, car il n'est rien de plus precieux au monde que les liens qui unissent l'homme a l'homme.

Учитель: Quels sont les mots importarts dans ce passage.

Ученик: Les liens qui unissent 1'homme a l'homme.

Учитель: Nous avons fini le theme de Tenfance. Maintenant faites un expose du conte en bref, en russe.

Ученик: Жил да был на планете очень маленький принц и ему очень не хватало друга. Но однажды он отправился в путешествие. На первом астероиде Маленький принц познакомился со старым королем, который был один на всей планете и считал, что правит всем. На самом же деле его имущество мнимо. Король хочет назначить Маленького принца министром юстиции - а судить некого. “Тогда суди себя сам, - говорит король. - Это самое трудное. Себя судить куда труднее, чем других. Если ты сумеешь правильно судить себя, значит, ты поистине мудр”.

Отметим, что здесь писатель реализует устойчивое выражение “судить самого себя” - больше - то на этой планете судить некого! И в самом деле, судить себя очень трудно.

На второй планете жил честолюбец, который хотел, чтобы им все восхищались. Он хочет быть признанным самым красивым, нарядным, богатым и умным на планете. Но и на этой планете всего один человек - он сам. Маленький принц удивляется самолюбованию честолюбца. Но его взгляд, “взрослые - очень странные люди”. Так писатель показывает, как глупо выглядит тщеславный человек.

В каждой главе Маленький принц встречает людей, олицетворяющих какой - то грех: властолюбца, тщеславного человека, пьяницу, делового человека, который мечтал быть богатым. “Он рассуждает почти как тот пьяница”, - думает Маленький принц. Он все больше убеждается в том, что “взрослые и правда поразительный народ”. Отметим прием иронии, с помощью которой изображаются низменные человеческие качества.

Пятая планета, самая маленькая планета, на которой фонарщик беспрерывно то зажигал, то гасил фонарь, потому что “такой уговор”. Маленькому принцу он все больше нравился, за то что “был так верен своему слову”. Фонарщик один не выглядит смешным, хотя его стали бы презирать и король, честолюбец, и делец. Маленький принц понимает, почему: “он думает не только о себе”. С таким можно было бы подружиться, но планета мала для двоих... -Каким образом Маленький принц оказался на Земле? Географ, кабинетный ученый, никогда не путешествовавший, жил на шестой планете. Он и посоветовал Маленькому принцу отправиться на Землю. Обратим внимание, что это была седьмая по счету планета -символическое число.

Библиотекарь: Как в начале сказки рассказчик убеждает воображение читателей, взрослых, о том, что Маленький принц действительно существовал.

Ученик: Comment аu debut du conte le narrateur, persuade-t-il les granudes personnes de l' existence de Petit Prince.

Ученик: Автор говорит, что взрослых надо убеждать фактами, цифрами. Il fait persuader par des faits, par des chiffres.

Читает отрывок из книги “Маленький принц” 4 главы стр.28-29.

Учитель: Quels sont les mots dans се passage don't on pent dire que ces mots sont importants?

Ученик: II ne fait pas leur en vouloir etre tres indulgents.

Библиотекарь: А теперь прочтем маленькую инсценировку о взаимоотношении Маленького принца и Розы.

Библиотекарь: Почему он решил, что напрасно слушал Розу. Pourquoi a-t-il decide qu'il avait ecoute la Rose en vain?

Ученик: Parce que le prince comprend qu'il ne fait pas prendre au serieux des mots sans importance. II avait aime la fleur et etait heureux de la servir, mais a cause des mots sans importance. 11 avait doute d'elle et il etaii devenu malheureux, au lieu de Г aimer simplement.

Ученик: J'ai quelque chose a lire.

Ничего я тогда не понимал, надо было судить не слова, а по делам. Она дарила мне свой аромат, озаряла мою жизнь. Я не должен был бежать за этими жалкими хитростями и уловками, надо было угадать нежность.

Ученик: Les mots importants: elle m'embaumait, eclarait, tendresse, savoir aimer.

Учитель: Dites-moi, quelle est la phrase que repete le Petit Prince apres sa recontre avec le roi, le vaniteux, le buveur, le businessman.

Ученик: Les grandes personnes sont res bizarres.

Учитель: Pourquoi sont-il tres bizarres.

Ученик: Главному герою представляется, что все они заняты бесполезными делами. Король думает о том, чтобы отдавать приказы, честолюбец о том, чтобы его ежеминутно осыпали похвалами, деловой человек не видит вокруг себя, кроме своих подсчетов, пьяница только пьет, чтобы забыть, что ему совестно пить.

Библиотекарь: Кто же, по мнению принца занят небесполезными делами и почему?

Ученик: Qui, de l’avis du Petit Prince fait un travail qui a un sens et pourquoi.

Ученица: Je voudrais lire un extrait. (Она читает отрывок из 14 главы).

Ученица S'occuper d'autre chose que de soi-meme est l'expression important.

Учитель: Maintenant je vais vous proposer d'ecouter la mise en scene de la rencontre du Renard et du Petit Prince (звучит фонозапись сказки).

Библиотекарь: Что думает Лис по поводу того, как надо приобретать друзей?

Учитель: Quel est le secret du Renard.

Ученик: Voici mon secret, i\ est tres simple on ne voit bien qu'avec le coeur. L'essentiel est invisible pour les yeux. Du deviens responsible pour toujours de ce que tu as apprivoiser. Tu es responsible de la Rose.

Учитель: Le Renard dit: pour apprivoiser quelqu’an, il fait etre tres patient.

Учитель: Nous avons deja appris beaucoup de mots groupes par une notion commene les mots importants. Lisons tout les mots, les expressions. Je voudrais proposer a votre attention un autre mot important, qui semble avoir ressemble toutes les signification de ces dernier, la tolerance.

Библиотекарь: Вашему вниманию нам хотелось бы предложить еще одно слово, доброе слово, которое вбирает в себя все значение названных слов - толерантность - терпимость по отношению к чужому мнению и верованиям, способность видеть в другом другого.

Давайте протянем друг другу руки, руки добра и понимания.

И звучит песня “Маленький принц” в исполнении двух учениц.

(Ребята держатся за руки и поют песню, рисунок 6).

Учитель: Ребята, на конференции вы были переводчиками, актерами, литературоведами и языковедами и даже философами. Ваши разнообразные таланты помогли нам в серьезном философском обсуждении сказки - повести “Маленький принц”. Нежность, мелодичность, изысканность, лиричность языка станут хорошим подспорьем в раскрытии обояния личности писателя и его литературных героев. Как и всегда, требуется сохранять и возрождать человеческое в человеке, веру в будущее, делать ставку на красоту подвига и героизм, благородство и доброту, верность в дружбе и ответственность за близкого человека. Хотелось бы пожелать зоркости и вашему сердцу.

Список литературы:

  1. Антуан де Сент-Экзюпери “Маленький принц”, 1978 г., 1993 г. (русский текст)
  2. Маленький Принц: проблемы, решения, оценки. Авторы Л. Г. Викулова, О. С. Богданова. Учебное пособие для студентов институтов и факультетов иностранных языков и для инновационных учебных заведений. 1996г.
  3. Календарь знаменательных дат 2006-2007 г.
  4. Настольный календарь 2002г.
  5. Иностранные языки в школе – 2000 - №3