Пояснительная записка
Аннотация
“Литературные языки генетически связаны с городом или любым населённым пунктом, но они давно уже “выросли” из своей колыбели, и настолько, что не могут заменять или представлять собою языковую культуру города” - эти слова Б.А.Ларина, выдающегося советского лингвиста, одного из основателей социолингвистики, естественно предполагают изучение языка современного города, села, посёлка.
“Мы запоздали с научной разработкой языкового быта города, - добавлял учёный,- да и нигде до сих пор она не производилась широко и систематически. Научная традиция в этой области ещё не сложилась”.
Появилось множество теоретических работ по социолингвистике, изучающей социальные функции языка в современном обществе. Но сугубое теоретизирование на основе абстрактных типологических систем и моделей, в которых язык представлен всего лишь как материал для других нужд, полностью отметает национальное своеобразие каждого языка в отдельности, языковые особенности каждого города в частности, отношение различных социальных групп к общим явлениям национального языка, прежде всего.
Изучение языка любого населённого пункта важно во многих отношениях. Этот язык является престижной основой литературного языка – высшей формой национального языка на каждом этапе его развития. Не зная “языкового быта”, трудно понять возникновение и стилистическое распределение тех или иных особенностей литературного языка. Не зная речи города, посёлка трудно оценить конкретный вклад каждой социальной группы в развитие современного языка, современной культуры и через них – всей совокупности социальных установлений вообще. Это проблема. Проблема, в первую очередь, культуры речи. К актуальной проблематике культуры речи относится составление разного вида рекламных текстов. Этим и обоснован выбор темы элективного курса: “Владей языком рекламы!”
А что это такое? Язык рекламы - это язык улиц, площадей, парков, магазинов. А почему язык? Потому что у каждого объекта есть своё имя, своё название, попросту, своя реклама: способ поговорить с человеком, идущим по улице. Показать себя, что–то предложить. И, наконец, какой это язык? Хороший или не очень, интересный или незаметный. А как сделать так, чтобы стало заметно, интересно?
Насколько это соответствует общекультурным и эстетическим ожиданиям современного общества? Каким должен быть язык рекламы? Какие требования предъявляются к нему?
Самые широкие круги населения нуждаются в хорошо поставленной рекламе, быстро информирующей о новейших достижениях в промышленности, торговле, бытовых услугах, спорте и туризме, культуре и искусстве.
Рекламное дело в нашем государстве год от года развивается. Сегодня без рекламы не обходится ни телевидение, ни средства массовой информации. Появляются новые формы и виды рекламы, но неизменно ведущую роль в ней играет слово; “ слово – одежда всех фактов” полностью применимо к рекламе. Вот почему так важно научить сегодняшнего школьника не только теоретическому осмыслению особенностей стилистики рекламных текстов, анализу, но и практическому их применению.
Составление рекламы – это искусство. И если современный ученик, покидая школьные стены, будет обучен этому искусству, то это окажет существенную помощь в дальнейшем выборе профессии. Знание языка рекламы, умение правильно и грамотно составить рекламный текст даёт начальные знания о следующих профессиях:
- журналист;
- редактор;
- статист;
- социолог;
- корреспондент;
- дизайнер;
- оформитель;
- декоратор;
- психолог;
- лингвист;
- продавец – консультант.
И ещё одна существенная проблема, которая также обуславливает выбор темы данного курса – использование иноязычных слов в русском языке и в, частности, в языке рекламы.
И.С.Тургенев сказал: “……… ты один мне поддержка и опора”. Это сказано о русском языке!
Но с каждым годом у современного школьника эта опора размывается, становится менее твёрдой.
Такого засорения языка не знала наша история. Зараза распространяется из высших эшелонов власти. Вспомним слова “менталитет”, “альтернатива”, “консенсус”. А зачем?
Лингвисты подсчитали, что политики используют менее 4% слов русского родного языка. А пройдите по нашим улицам. Что увидите? Иностранные слова на рекламных плакатах, листовках, объявлениях. Смотришь всё это и понимаешь, что иногда просто стыдно. Грустно. Ни в одной стране мира не проявляется так цинично и массово неуважение к родному языку. Не потому ли великий Тургенев оставил нам одно из главных напутствий: “Берегите чистоту языка, как святыню!”
Научить наших детей беречь язык, охранять его чистоту посредством использования грамотного литературного языка для составления рекламных текстов, одна из первоочередных задач курса, который просто необходим в современной школе.
Место и роль курса в профильном обучении
Способствует углубленному изучению курса русского языка, в частности, культуры речи.
Цель курса: обучение следованию нормам современного литературного языка при составлении рекламных текстов;
Задачи курса:
- способствовать самоопределению в выборе профессии, связанной с культурой владения русским языком;
- создавать положительную мотивацию при изучении данного курса;
- познакомить учащихся с видами деятельности: исследование, анализ, составление рекламных текстов;
- активизировать познавательную деятельность в процессе изучения курса;
- повысить информационную и коммуникативную компетентность учащихся;
- привлечь внимание к жизни языка в обществе в переломный момент существования общества.
Сроки реализации программы: 16 часов
Основные принципы отбора и структурирования материала:
- требования к рекламным текстам;
- разновидности рекламы;
- соблюдение лексической и синтаксической нормативности
Методы: наблюдение, анализ, эксперимент, исследование
Формы: беседа, лекция, сюжетно – ролевая игра, экскурсия, практическая работа, творческая мастерская
Режим занятий: 1 час в неделю
Предполагаемые результаты:
- получат знания об использовании требований к языку рекламы со стороны лингвопсихологического аспекта;
- научатся различать виды рекламы;
- научатся составлять рекламные тексты в соответствии с синтаксическими особенностями языка рекламы;
- получат знания об использовании выразительных средств языка в тексте рекламы;
- познакомятся с видом профессий, в которых необходимо владение культурой речи
Инструментарий для оценивания результатов: контрольная работа, тест, сочинение – отзыв, творческий проект рекламы, диагностирование в начале и конце изучения курса
Учебно-тематический план
Перечень разделов, тем | Количество часов на изучение каждой темы | Вид занятий |
Разновидности рекламы | 1 | Беседа |
Основные требования к рекламным текстам | 2 | Практическая работа |
Психология восприятия рекламных текстов | 2 | Лекция |
Синтаксические особенности языка рекламы | 2 | Экскурсия |
Выразительные средства языка в тексте рекламы | 2 | Рекламная мастерская |
Речь и речевая норма | 2 | Сюжетно-ролевая игра |
Изучение нормативно-правовой базы | 1 | Семинар |
“Требования к рекламе – это” | 1 | Тест |
Составление рекламного ролика, плаката, буклета, листовки | 3 | Творческий проект |
Итого | 16 |
Содержание изучаемого курса
Разновидности рекламы. Беседа(1 час).
Получение информации о видах рекламы:
- Реклама промышленных изделий.
- Реклама пищевых продуктов.
- Книжная реклама.
- Реклама бытовых услуг.
- Реклама спорта.
- Реклама туризма.
Основные требования к рекламным текстам.
Теория (1 час).
К языку рекламы со стороны лингвопсихологического аспекта предъявляются следующие требования:
- Конкретность.
- Доказатальность, доходчивость.
- Краткость, лаконичность.
- Оригинальность.
- Литературная грамотность.
Практическая работа (1 час)
Цель: изучение полученной информации на практическом материале рекламных текстов газет “ Тальменская жизнь”, “Алтайская правда”, “Первое сентября”, “Комсомольская правда”; журналов “Классный руководитель”, “Воспитание школьника”, “Маруся”, “Лиза”, “Мурзилка”, “Огонёк”, “Крестьянка” и т.д.., возможно использование любых печатных изданий.
Психология восприятия рекламных текстов. Лекция.(2 часа, с использованием мультимедийной слайдовой презентации).
Синтаксические особенности языка рекламы. Теория (1 час)
Знакомство с использованием в рекламных текстах антитез, анафор, вопросно-ответных конструкций, риторических обращений, парцелляции, сегментированных конструкций, простых предложений с однородными существительными, номинативных предложений.
Экскурсия по улицам р.п. Тальменка. Практика (1 час)
Цель: изучение синтаксических особенностей на материале плакатов, стендов, щитах, стёклах магазинов, вывесках, “живой рекламы” (люди, одетые в костюмы: телефонной трубки, банкомата и т.д.) сбор материала, запись, для творческой мастерской.
Выразительные средства языка в тексте рекламы. Теория (1 час).
Использование в тексте рекламы многозначности, эпитетов, метафор, гипербол, фразеологических оборотов, пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений.
Рекламная мастерская (1 час).
Создание рекламных текстов на основе имеющегося материала с предыдущего занятия с использованием многозначности, эпитетов, метафор, гипербол, фразеологических оборотов, пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений. Творческое воспроизведение изготовленных рекламных текстов.
Речь и речевая норма. Теория (1 час)
Рекламный текст должен в сжатой языковой форме сообщать о реальных выгодах покупателя или клиента. Такой текст должен быть целенаправленным, то есть обращённым к определённой категории населения. В нём должны быть отмечены достоинства товара или высокое качество обслуживания. В рекламном тексте важно умение формировать рекламный образ с помощью лексико-синтаксических изобразительных средств языка. Особая роль отводится смысловой насыщенности рекламного текста и полноценному языковому оформлению.
Сюжетно- ролевая игра “Речь и речевая норма”. Практика (1 час)
Цель: знакомство с профессией “редактор”, “рекламный агент”.
Оборудование: стол, стулья, канцелярские принадлежности.
Создание игровых ситуаций:
1.Редактор газеты готовит номер в печать и просматривает рекламные тексты, корректируя их с изготовителем.
2. В рекламное агентство приходит человек по объявлению о приёме на работу.
3. Рекламный агент рекламирует товары фирмы, магазина, на улице, на станции технического обслуживания.
Изучение нормативно-правовой базы. Семинар (1 час)
Цель: изучение закона о рекламе.
На семинаре предполагается изучение “Нормативно – правовых актов”, в частности, “Закон о рекламе”. Приносится сборник, по которому происходит изучение, либо делается ксерокопия каждому ученику.
“Требования к рекламе” - это. Тест (1 час).
Тестовые задания составлены на основе знаний, полученных по темам: “ Основные требования к рекламным текстам”, “ Синтаксические особенности языка рекламы”,
“Выразительные средства языка в тексте рекламы”,
“Речь и речевая норма”.
Составление рекламного ролика, плаката, буклета, листовки. Творческий проект(3 часа)
Цель: создание рекламы на листе ватмана, защита созданного рекламного продукта производится с использованием технических средств (компьютера, музыкального центра, видеомагнитофона ,CD плеера и т.д.). Предварительная работа: сделать наброски, подобрать средство сопровождения.
Литература
- Букчина Б.З. Золотова Г.А.Слово на вывеске. Русская речь.- 1998 № 3. – С.52-53.
- Виноградов В.В.Очерки по истории русского литературного языка. – М.: Высш. школа, - 2003.- 172с.
- Гольман И.А. Добробабенко Н.С. Практика рекламы: Десять уроков для бизнесмена. – Н.: СП Интербук, - 2001. – С.142.
- Зазыкин В.Г. Психология в рекламе. – М.: Наука, - 1992. – С.4.
- Кохтев Н.Н. Ассоциации в рекламе. Русская речь. – 1991. - № 3. – С. 66 – 72.
- Кохтев Н.Н. Эффекты рекламы. Русская речь. – 1991. - № 6. – С. 59 – 64.
- Реклама от “А” до “Я”. Словарь рекламных терминов. – Казань.: Казанский университет, - 2002. – С. 324.
- Сэндидж И.К. Фрайбургер В.С. Ротцалл К.М. Реклама. Теория и практика. – М. : Прогресс, - 1999. – С. 125.
- Хатунцева Е.Б. Нормы русской разговорной речи и их варианты. Вопросы стилистики. Функционально- стилевая дифференциация языка. – Саратов. – 1981.
- Чурилова Н.В. Из наблюдений над конструкциями с отсутствующим прямым дополнением. Сб.ст. Под редакцией Золотова Г.А. – М. – 2004.
- Шмелёва Т.В. Онимический взрыв. Всемирное литературно- философское периодическое издание. – Красноярск. – 2001. – № 2.
- Ширяев Е.Н. Коммуникативный аспект культуры речи. Русская речь. – 1991. - № 5. – С. 21.