Литературно-музыкальная композиция "Шопен и Жорж Санд" из цикла "Великие мелодии любви"

Разделы: Внеклассная работа, Классное руководство


Оформление сцены: сцена оформлена в виде светского салона, на задней стене камин, рояль, тканевые драпировки, журнальный столик, два стула, диван, подсвечники, ноты, перо, чернильница, листы бумаги, букет фиалок, перед сценой установка мультимедиа, экран, всё представление сопровождается слайдами ( Приложение 1).

Участники постановки: 1-ый ведущий, 2-ой ведущий, 3-ий ведущий, Фредерик Шопен, Жорж Санд, графиня дАгу, светское общество.

Музыкальное оформление: произведения Фредерика Шопена: вальс До диез минор, ноктюрн Ми минор, вальс Ля бемоль мажор, фантазия-экспромт До диез минор, ноктюрн Си бемоль минор, Собачий вальс.

Ход постановки:

Сцена не освещена, участники постановки на сцене не видны, освещено пространство перед сценой, стол ведущих. На экране заставка. Речь ведущих сопровождается демонстрацией на экране дагерротипных фотографий с видами Парижа.

1 ведущий: XIX век… Особая историческая эпоха, которая подарила миру огромное число открытий и научных достижений. Это время расцвета литературы, музыки, живописи, культуры. А самое главное – это время восхитительных, завораживающих любовных историй.

2 ведущий: XIX век… Век красивой музыки, литературных гостиных и светских салонов. Век очаровательных, романтических женщин и благородных, решительных мужчин.

3 ведущий: История любви Жорж Санд и Фредерика Шопена считается едва ли не самой романтичной из всех, известных веку девятнадцатому. И вдвойне притягательной оттого, что действующие лица, словно насмехаясь над стандартами эпохи, словно опережая время на полтораста с лишним лет, так зеркально поменялись ролями. Мужественная и решительная Жорж Санд и нежно-романтический Шопен. Так, во всяком случае, многим тогда казалось…

1 сцена.

Загорается свет на сцене, где уже находится светское общество. На первом плане две дамы ведут беседу, прогуливаясь по сцене.

Графиня дАгу: (наставительно подняв палец):

- Мадам Санд? Любовники для неё – кусочки мела, которыми она пишет на грифельной доске. А закончив, давит мел каблучком, наблюдая, как улетучивается пыль.

Собеседница:

- Значит, наш бедный Шопен обречён?

Графиня дАгу (насмехаясь):

- Я вижу, дорогая, вы разделяете мнение большинства. Разумеется, образ беспомощной пташки, бьющейся в когтях могучей орлицы, очень романтичен. Вопрос в том, соответствует ли эта картина действительному положению дел. Наш Шопен неподражаемо грациозен, когда кашляет, но, извините за каламбур, в этом нерешительном и непостоянном человеке только кашель и есть нечто постоянное. Так что поверьте, дорогая, неизвестно, кто у кого в когтях.

2 сцена.

Все уходят, на сцене остаётся Жорж Санд. На фоне музыки Шопена ведущие рассказывают краткую историю жизни писательницы, обращая внимание на литературную деятельность. На экране портреты Жорж Санд и Шопена. Жорж Санд сидит за столом, перед ней рукопись, чернильница, перо.

1 ведущий: Аврора-Люсиль Дюпен, баронесса Дюдеван, более известная как Жорж Санд, родилась 1 июля 1804 года.

Тридцать с небольшим лет, которые она прожила до встречи с Фредериком Шопеном, вместили в себя множество событий. Раннее неудачное замужество, рождение двоих детей, блестящая литературная карьера, которую она избрала лишь потому, что нуждалась в деньгах. Санд никогда не была красавицей: вытянутое лицо с высокими скулами, большим лбом, задумчивые карие глаза… Современные женщины не очень хорошо представляют себе, чем обязаны Жорж Санд. А жаль. Тем из них, кто стремится сочетать профессиональную карьеру с радостями материнства, кто выступает против разделения мира на мужскую и женскую половины, должны помянуть добрым словом автора «Консуэло» и «Лелии», «Индианы» и «Ускока».

На сцене появляется Шопен, в руках ноты, под тихую музыку второй ведущий рассказывает историю его жизни:

2 ведущий: Уже начавший завоёвывать европейскую известность 26-летний польский музыкант Фредерик Франтишек Шопен появился в Париже в 1836 году и сразу же стал желанным гостем самых изысканных аристократических парижских салонов. Экзальтированные светские дамы бурно восхищались полонезами, мазурками и вальсами молодого гения.

Сын матери-польки и отца-француза, Шопен по праву рождения не принадлежал к аристократии и всегда преклонялся перед людьми с титулами. Он не любил большие аудитории, предпочитая играть в салонах – для избранных.

3 ведущий: Его голубые глаза были скорее одухотворёнными, нежели мечтательными, улыбка тонкой и мягкой, но никогда горькой. Цвет лица нежен и прозрачен, светлые волосы шелковисты, нос выразительно изогнут. Он был среднего роста и хрупкого телосложения, а его движения отличались грациозностью. Держался же Шопен с таким благородством, что с ним непроизвольно обращались как с князем. Это был символ врождённого изящества и мужского целомудрия.

1 ведущий: Настоящий расцвет дарования придётся на 1838-1847 годы, именно тогда он создаст лучшие свои произведения, а в его жизнь войдёт одна из самых известных и скандальных женщин своего времени, писательница Жорж Санд.

2 ведущий: Одни считали её бессовестной и распутной женщиной, другие восхищались её талантом, умом, смелостью поведения. Мужское имя в качестве псевдонима и мужские наряды, сигары и свободные взгляды шокировали многих. Но, как бы там ни было, они встретились…

3 ведущий: Их встреча была неизбежна. Весь Париж стремился услышать гениального польского виртуоза. Весь Париж взахлёб читал романы самой скандальной эмансипе. Скорее всего знакомство произошло в октябре 1836 года в салоне графини Мари д Агу.

3 сцена. Знакомство

На сцене Шопен. Воспоминание. Звучит музыка.

Шопен: Осень одолела Париж проливными дождями. Надо было куда-то пойти, бороться с хандрой в одиночку становилось всё тяжелее. Я вспомнил, что у графини К. в этот день журфикс, и так как на часах было начало одиннадцатого, я, не раздумывая, отправился туда. Что-то необычное окутало меня, когда я поднимался по лестнице. Это был тончайший запах фиалок. Войдя в салон, сев в углу, неподалёку от камина, стал рассматривать гостей хозяйки. Постепенно часть из них разошлись, остались только самые близкие друзья дома. Я согрелся, развеселился и, сев к фортепиано, начал импровизировать.

1 ведущий: Светлые прозрачные, как хрусталь, звуки музыки наполнили зал. Окончив свою музыкальную сказку, он поднял глаза от клавиатуры. Перед ним, опершись белоснежной красивой рукой об инструмент, стояла просто одетая дама и внимательными тёмными глазами смотрела на него. От неё пахло фиалками, и она смотрела так, будто пыталась проникнуть Шопену прямо в душу.

2 ведущий: Через некоторое время, собираясь уходить, она подошла к нему вместе с Листом и наговорила ему комплиментов.

Шопен: Я был польщён, но она совсем мне не понравилась. Какая несимпатичная женщина эта Санд! Да и женщина ли она? Я сильно склонен считать, что нет! Вскоре после этой встречи я даже написал родителям: «Я познакомился с большой знаменитостью, госпожой Дюдеван, известной под именем Жорж Санд; но её лицо мне несимпатично и вовсе мне не понравилось. В нём даже есть нечто такое, что меня отталкивает».

3 ведущий: Но не красотой одной побеждает женщина! В характере Жорж Санд, в её умении держаться с мужчинами было, вероятно, нечто настолько притягательное, против чего не могли устоять даже те, кто явно не симпатизировал ей и не любил её. Лучшего доказательства, чем любовь Шопена нельзя и сыскать.

Шопен: Октябрь 1837 года стал самым счастливым временем моей жизни. После той встречи три раза я снова встречался с нею. Она проникновенно смотрела мне в глаза, пока я играл, и её ласкающие взоры отуманили меня. Она меня любит… Я был побеждён! Аврора, какое очаровательное имя! Кстати, я единственный, кому она позволила называть её настоящим именем – Аврора.

Ведущие поднимаются на сцену:

1 ведущий: В лице Жорж Санд Шопен обрёл верного понимающего друга, человека, тонко чувствующего его творчество. Как-то она сказала по поводу двух его вальсов: « Они стоят всех моих романов». И она не льстила и не лукавила – она действительно так думала и чувствовала.

2 ведущий: Они уехали на остров Майорку и поселились там. Шопен сочинял музыку, она писала свои романы. Денежные заботы мало тревожили их, но жизнь не была безоблачной. Несмотря на то, что они любили друг друга, а может быть, именно вследствие этого, ссоры всё же случались. Впрочем, всё это не мешало Жорж Санд по-настоящему заботиться о своём возлюбленном, создавать ему все условия для работы.

3 ведущий: Они проводили чудесные вечера вдвоём, к ним приезжали европейские знаменитости, они любовались красотами Майорки и творили, творили, творили. Творчество Авроры Дюдеван приобретало всё большую глубину, вальсы и мазурки Шопена поражали силой своих чувств. Поистине эта близость была им обоим на пользу.

Звучит музыка, на её фоне ведущие продолжают рассказ.

1 ведущий: Именно здесь композитор написал один из своих шедевров – опус 28-й, здесь же написаны 24 прелюдии. Жорж Санд готовила переиздание «Лелии», работала над новым романом «Спиридон» и писала очерк «Зима на острове Майорка». Хотя ей было куда сложнее сосредоточиться на творчестве: больной Шопен (в ту пору он уже болел туберкулёзом) капризничал, не мог привыкнуть к местной кухне, она готовила для всей семьи, ходила по лавкам, воспитывала детей. Женщине, «обёрнутой в слова», как её называли, на романтический сплин просто не оставалось времени.

2 ведущий: В начале февраля 1839 года путешественники решили вернуться на родину. В это время Шопен уже был серьёзно болен туберкулёзом. Зиму и осень он будет проводить в Париже, а весну и лето в имении Жорж Санд в Ноане. И Жорж станет для Фредерика заботливой медсестрой, подругой, поклонницей его таланта, но теперь это уже не любовная связь, которая прекратилась после прибытия с Майорки, а дружеская.

3 ведущий: Шопен высоко ценил музыкальный вкус Жорж Санд и, исполняя перед ней свои новые произведения, внимательно прислушивался к её замечаниям. Со своей стороны он тоже помогал Жорж советами. Когда она работала над романом «Консуэло», главная героиня которого была певицей, именно Фредерик выступал музыкальным консультантом.

Жорж Санд (выходя на сцену): Наш дом словно магнитом притягивал многих выдающихся людей. Частыми гостями были Бальзак, Гейне, Делакруа, Лист. По вечерам виртуозной игрой Фридерика восхищались самые блестящие дамы парижского света. Именно им, герцогине Вюртенбергской, графиням Эстергази и Потоцкой, баронессе Ротшильд, польщённый Шопен посвящал свои произведения. Мне ни одной вещи он так и не посвятил. Возможно, сказывались его болезненная застенчивость и нежелание афишировать нашу связь. Впрочем, кто знает? Во всяком случае, я на него за это не обижалась.

На сцене появляется Шопен, в руках у него ноты.

Шопен: Когда в гостиной собирались лишь самые близкие, я иногда позволял себе подурачиться. Подражал голосам разных людей и часто смешил Аврору.

Затем, обращаясь к Жорж Санд:

Шопен: Помните, Аврора, историю с Вашей собачкой?

Жорж Санд (подходя к Шопену): Я сказала Вам: «Если бы у меня был ваш талант, я бы положила на музыку движения этого пёсика» Вы тут же сели за инструмент и наиграли мелодию. Так появился «Собачий вальс». (звучит «Собачий вальс»).

Уходят со сцены.

1 ведущий: Здоровье Шопена продолжает ухудшаться. Малейшая физическая нагрузка вызывает одышку, и зимой 1843-1844 года его приходилось вносить на лестницу собственного дома. 1844 год как будто приносит облегчение, и друзья надеются, что его здоровье улучшится. Но это всего лишь надежды.

2 ведущий: 9 лет Жорж самоотверженно ухаживала за Шопеном. А он был из числа трудных пациентов. Нуждался в тщательном уходе, но устраивал сцены, когда забота становилась слишком явной. В ещё большей степени не выносил пренебрежения к своим нуждам. Когда он бывал чем-то раздражён, то мог дуться целыми днями. Порой проявлял чисто детское упрямство и обидчивость, но мог быть и резким, язвительным, даже грубым.

3 ведущий: Жорж научилась не только терпеть его выходки, но и достаточно быстро гасить их. Вообще Санд с самого начала относилась к Шопену скорее как мать, нежели возлюбленная. Она всегда рядом с ним, но в августе 1847 года Жорж Санд разорвёт отношения с композитором.

Шопен (выходит на сцену, в руках письмо Санд, звучит музыка, за сценой звучит голос Санд, сначала на французском языке): Прощайте, мой друг. Скорее поправляйтесь от всех ваших недугов. У меня есть все основания полагать, что так оно и будет. В этом случае я могу только благодарить Бога за такую странную развязку дружбы, которая в течение девяти лет поглощала нас обоих без остатка».

На сцене Жорж Санд подходит к Шопену, он встаёт ей навстречу.

1 ведущий: Их последняя случайная встреча состоялась в начале марта 1848 года в доме одного их общего друга. Встреча поразила обоих. Жорж Санд, полная раскаяния, желая помириться с ним, подошла и протянула руку. Он побледнел, отшатнулся и вышел из зала, не промолвив ни слова.

2 ведущий: В его записной книжке всегда хранился локон её волос, который он перекладывал из старой книжки в новую. Этот локон он положит и в записную книжку 1849 года, последнего года своей жизни.

3 ведущий (музыка): А болезнь вытягивает из Шопена последние силы. Происходит полное обрушение организма, и ни музыка, ни мужество композитора уже не в состоянии помочь ему. Шопен уничтожает всё, созданное им за последний период, признаваясь, что уже не может написать ни единой ноты. Сохранились лишь две мазурки.

Жорж Санд (в руке букет фиалок): Мне никто не сообщил о последней болезни и смерти Фредерика. В его спальне, заваленной цветами, не было моего букета. Впрочем, так, наверное, и должно быть. Те, кто скрывали от него, что я готова была на крыльях лететь к нему, были правы. Я не простила бы себе, если б волнение от нашей встречи укоротило его жизнь на день или даже на час. (Уходит).

На слайде портрет Шопена, звучит музыка.

1 ведущий, подходя к свече: Сердце Фредерика Шопена перестанет биться в третьем часу утра 17 ноября, на 39 году жизни.

Тушит свечу.

Как и завещал композитор, во время вскрытия его сердце было извлечено из тела и доставлено на Родину, в Варшаву, где оно с тех пор хранится в церкви Св. Креста. А похоронен Шопен в Париже на кладбище Пер-Лашез.

2 ведущий, подходя к свече (на слайде портрет Жорж Санд, звучит музыка): Жорж Санд суждено было пережить Шопена на 27 лет. Забыла ли она его? Лучший ответ, наверное, слова самой писательницы: «Жизнь – это глубокая рана, которая редко затягивается и никогда не заживает».

Тушит свечу.

Подходит 3 ведущий.

3 ведущий: Их отношения были бурны и завершились отнюдь не счастливой развязкой. Но без Жорж Санд не было бы самых проникновенных, самых пронизывающих душу шедевров Фредерика Шопена.

Да и её жизнь стала бы куда бедней. И автобиография Санд в отсутствие в её жизни Шопена читалась бы куда как менее интересно, а мы не узнали бы этой истории, которая не даёт ответа на вопрос, что такое любовь?, но в который раз убеждает нас, что «тайна сия велика есть»…

Музыка.