Многократное повторение и вариативность в процессе обучения устной диалогической речи

Разделы: Иностранные языки


Современное развитие общества диктует определённые требования к современному человеку. Одним из факторов образованности современной личности является знание иностранных языков на уровне разговорного. Поэтому в связи с этим на первое место выходит коммуникативно-ориентированное обучение иностранному языку.

Многолетний опыт работы в системе среднего профессионального образования показывает, что к нам приходят выпускники школ, практически не владеющие разговорной (обиходной) речью. И перед нами, преподавателями иностранного языка, стоит сложная задача: пробудить интерес к иностранному языку у студента и обучить его устной разговорной речи. Любой иностранный язык – это, в первую очередь, язык общения.

Готовить учащегося к процессу иноязычного общения нужно в условиях общения на иностранном языке, созданных как в учебной аудитории, так и вне учебного времени: на перемене, на улице, обращаясь к ним на иностранном языке:

Учитель: - Good morning, Sasha. Nice to see you. How are you?

(После занятий по дороге к автобусной остановке).

Учитель:

- What street do you live in, Masha?

- How much does it take you to get to the college by bus?

Внеаудиторный разговор со студентом в естественной для него ситуации (в коридоре колледжа, на улице и т. д.) позволяет студенту не бояться делать ошибки в своей устной речи на иностранном языке, то есть шаг за шагом снимаются все психологические барьеры и комплексы процесса свободного общения.

Важнейшее условие обучения диалогической речи – это повторяемость и вариативность языкового материала.

Подбираются диалоги, максимально приближенные к жизненным. Например, некоторые из них:

1)

  • How do you come to the college? (school, theatre, club)
  • By bus. (taxi, tram, tube=metro)
  • How much does it cost?
  • 7 roubles.
  • How long does it take?
  • About 20 minutes. (an hour, half an hour, quarter of an hour)

2)

  • Have you got a car?
  • Yes, I have.
  • What kind is it?
  • It’s a Ford. (Datsun, Fiat, Lada)
  • Do you like it?
  • Yes, I do.
  • Why do you like it?
  • Because it’s very economical. (Big, modern, comfortable, fast)

3)

  • How about dinner tonight? (a film, a walk, a concert)
  • I’d love to.
  • Where can we meet?
  • How about the square?
  • All right. What time?
  • It’s 7 o’clock OK?
  • Yes, that’s fine.

4)

  • Hello. Radio Taxis.
  • I’d like a taxi, please.
  • When do you want it?
  • As soon as possible.
  • Where are you?
  • On the corner of London Road and Strouden Street.
  • Where do you want to go?
  • The station. (the airport, the hospital, the college, the bus station)
  • What’s the name?
  • Johnson. Mr. Johnson.
  • OK. Thank you.

Данные диалоги фонетически отрабатываются и повторяются на каждом занятии вместо фонетической зарядки. Диалоги вводятся один за другим по мере отработки и умения воспроизводить учащимися.

Повторяемость обеспечивает прочность усвоения и автоматизм воспроизведения речевых единиц.

Работа по вышеприведенным диалогам ведется по следующим этапам:

  • видоизменение предложений (подстановки, расширение или сокращение предложений, замена реплик и т. д.);
  • синонимические и антонимические замены;
  • конструирование и образование по аналогии.

Вариативность при данной работе над диалогами обеспечивает ситуативность высказывания, умение воспользоваться наиболее подходящим для данного конкретного случая вариантом высказывания, то есть сознательное использование речевых образцов. Хорошо отработанные речевые образцы из диалогов повышают уверенность учащихся в своих силах и настраивают их на беглую речь, то есть мы облегчаем им в дальнейшем вести несложную диалогическую речь.

Подобным же образом ведется работа и над диалогами по устным темам. Тщательно подбираются диалоги, содержащие минимум лексических единиц по разговорным темам, помогающие в дальнейшем учащемуся вести несложную беседу.

1)

  • I’d like a room not facing the street, please. (overlooking the sea, facing the park)
  • A single room or a double-room, sir?
  • A double, please.
  • With or without a private bathroom? (a shower, a balcony, an air conditioner, satellite TV)
  • With, please.
  • For how many nights?
  • Just for one night, please.

2)

  • I’d like a pair of shoes, please. (a raincoat, a pullover, a pair of shorts)
  • What color would you like?
  • Brown.
  • And what size are you?
  • Five. Can I try them on?
  • Of course. The changing room is over there.
  • I’m afraid they’re too small. Can I try five and a half, please?
  • Certainly. Here you are.
  • Thanks… They’re fine. I’ll take them. How much are they?

3)

  • What’s the matter? You don’t look very well. Are you feeling all rights?
  • No, I don’t feel very well. I’ve got a sore throat and I think I’ve got a temperature.
    (a toothache, a cough, a headache, a runny nose, a cold, the flu)
  • You’d better go to the doctor’s.
  • Yes, that’s a good idea.
  • Shall I make an appointment for you?
  • Yes, please.

Подводя итог сказанному, подчеркнем еще раз, что многократное повторение одних и тех же диалогов в сочетании с вариативностью лексических единиц позволяет добиться прочности и разнообразия языкового материала, используемого в диалогической речи, а так же повышает уверенность говорящего в своих силах. Имея определенный запас языковых выражений, доведенных до автоматизма, можно построить целую серию диалогов, далеко выходящих за рамки представленных выше диалогов.