Драматизация и инсценирование как виды организации внеклассной работы по иностранному языку

Разделы: Иностранные языки


 Театральные постановки являются важным и необходимым элементом в процессе изучения иностранного языка. Такое серьезное препятствие, как “языковой барьер”, становится легко преодолимым, как только учащиеся попадают в ситуацию игры, ролевого взаимодействия, оказываются вовлеченными в общий творческий процесс. Театр превращает неуверенного в себе, запинающегося на каждом слове “вечного троечника” во вдохновенного Ромео, произносящего монологи на одном дыхании.

Немаловажным является и то, что совместная работа над спектаклем или подготовка к празднику развивает у участников умение слушать партнера, создает условия для взаимопонимания и взаимовыручки (сильные ученики помогают слабым), укрепляет ответственность за успех общего дела.

В то же время для учителя работа над сценарием, репетиции помимо дополнительного времени для отработки произношения, введения и закрепления лексических единиц предоставляют уникальную возможность общения с учениками, причем в новом для обеих сторон контексте. Привычные роли учитель - ученики преобразуются в иную модель отношений – режиссера и актеров.

Драматизация на начальном этапе может иметь характер ролевой игры, в ходе которой творчество учеников проявляется, прежде всего, в воспроизводящей деятельности по образцу. Важным условием ее эффективности являются заинтересованность участников и достаточный уровень их речевой компетентности. Одним из способов усиления личностного отношения учащихся к драматизируемым событиям, повышающим мотивированность их деятельности и эмоциональный тонус, является отбор материала (диалоги, ситуации, тексты), в котором отражены события личной жизни детей и их близких, события в жизни школы, семейные праздники, приезд гостей и т.д. Возможно

совместное составление драматизируемых диалогов учителем и учащимися, что позволяет полнее учесть их интересы в организации коммуникативной деятельности.

Специфика драматизации заключается в том, что одновременно с отработкой языковой и речевой стороны материала ведется работа над его сценическим воплощением. Необходимо показать учащимся как правильно двигаться по ходу разыгрываемого диалога, владеть жестом и мимикой, говорить громко с хорошей дикцией так, чтобы было слышно зрителям. Доброжелательными репликами учитель поощряет учащихся и показывает, как преодолевать робость и скованность, вступать в контакт со своими партнерами, говорить четко и без особого напряжения голосовых связок, передавать характер действующих лиц. В распределении ролей необходимо учитывать как языковые, так и актерские возможности учащихся: одни разучивают реплики на изучаемом языке, другие - пантомимические роли или исполняют песни и танцы, третьи становятся суфлерами и работают со зрительной опорой на текст. Назначаются дублеры, оформители, режиссеры постановок. Такая организация работы стимулирует активность всех ее участников.

Когда у учащихся сложится достаточный опыт драматизации, и сформируются более или менее постоянные творческие коллективы, можно предложить им самостоятельно выбрать материал и подготовить драматизацию в виде сюрприза для остальных учащихся или родителей. Работа ведется в тайне от всех. Учащиеся чувствуют себя настоящими актерами, волнуются, как перед выходом на сцену.

Большой популярностью у уч-ся 2-5 классов пользуется драматизация с использованием кукол. Организация кукольного театра не требует сложных костюмов и декораций.

Сценарий постановок должен быть построен на изученных лексических единицах, грамматике и речевых структурах. Обладая всеми достоинствами ролевой игры, драматизация с использованием кукол имеет специфические особенности. В зависимости от желания учащихся кукла выступает в ролях друга, с которым ведут беседу на равных, ребенка, которого надо всему учить, партнера в каком-либо виде деятельности. В виде игры ребенок моделирует свое поведение как поведение кукол. Он увлечен этой деятельностью, так как чувствует себя авторитетным лицом, все знающим и все умеющим.

В результате возросшего уровня языковой подготовленности учащимся, можно предложить заниматься инсценированием или постановкой какого-либо литературного произведения. Инсценирование – более активный и сложный процесс воплощения образа, нежели драматизация, так как в его основе лежит глубокое интеллектуальное и эмоциональное постижение замысла автора, характера образов и умение воплотить их на сцене. В инсценировании ярче прослеживается последовательность творческих этапов:”периода познания”, “периода переживания” и “периода воплощения”. Реализация этих этапов способствует совершенствованию коммуникативной деятельности, развитию эмоциональности, решению задач эстетического и нравственного восприятия, развитию творческих способностей, умений и навыков в их органичном единстве.

Целесообразно с самого начала работы над инсценированием предоставить учащимся выбор произведения, помочь осознать и прочувствовать поведение и речь персонажей, отработать выразительное чтение выбранной роли.

В целях повышения интереса к театральному делу в масштабах школы рекомендую один -два раза в год ставить настоящие спектакли. В качестве материала для постановки можно брать какую-нибудь известную пьесу с большим количеством действующих лиц и небольшими по объему репликами, красочными костюмами и оформлением.

Руководство таким видом деятельности, как драматизация, предъявляет особые требования к учителю иностранного языка в плане повышения уровня владения интонацией, диапазоном голоса, мимикой, жестами. Стремясь развить у учащихся сценические качества, способность к экспромту, он также должен быть постоянно готовым продемонстрировать им возможные варианты воплощения роли, построения мизансцен, художественного оформления. В постановке драматизаций ни одно даже самое совершенное техническое средство не в состоянии заменить воздействие личности учителя на формирование юных дарований и развитие у них способности к общению.

На протяжении десяти лет я руковожу работой драмкружка ( для начальной школы -это кукольный театр, для 5-11 классов - драматизация литературных произведений). Мы выступаем и перед родителями, и перед учащимися. И надо только видеть слезы умиления в глазах родителей и слышать восторженные аплодисменты зрителей.

Я предлагаю вашему вниманию небольшой кукольный спектакль для учащихся 2 класса, который можно подготовить как новогодний подарок для родителей и одноклассников.

Это первый год обучения иностранному языку.

РUFF-THE-BALL WANTS TO HAVE FRIENDS

Cast

Puff-the-Ball
Cat
Dog
Hare
Frog
Author

Используются декорации и куклы.

Author: Puff-the-ball hasn’t got parents. He wants to have friends. One day he goes out to look for friends. He walks on and on. He sees a cat.

Puff-the-Ball: Hello, Pussy. I’m looking for a friend. Do you want to be my friend?

Cat: Of course. Please, take me with you.

Puff-the-Ball: With great pleasure. I want to have a friend. Come with me.

Author: Then they see a little Dog.

Dog: Hi! Are you looking for a friend? You are two and I’m along. Please take me with you.

Puff-the-Ball: Who are you?

Dog: I’m Rex-the-Dog.

Puff-the-Ball: OK. Come with us. We want to have a friend, too.

Author: Puff-the-Ball, Pussy-the-Cat and Rex-the-Dog walk on, and on, and on. Soon they see a hare.

Hare: Hi! Are you looking for a friend? You are three and I’m along. Please, take me with you. I want to be your friend.

Puff-the-Ball: Who are you?

Hare: I’m Jack-the-Hare.

Puff-the-Ball: Then come with us. We want to have a friend, too.

Author: So Puff-the-Ball, Pussy-the-Cat, Rex-the-Dog and Jack-the-Hare walk on, and on, and on. Soon they see a frog.

Frog: Hello! Are you looking for a friend? Please, take me with you. You are four and I’m along.

Puff-the-Ball: Who are you?

Frog: I’m Flop-the-Frog. I want to be your Friend, too.

Author: So Puff-the-Ball, Pussy-the-Cat, Rex-the-Dog, Jack-the-Hare and Flop-the-Frog walk on, and on, and on. Soon they come to a nice house.

Puff-the-Ball: Look. What a nice house. The house is very big. We can live in this house.

Cat: Ok.

Dog: Good.

Hare: Very good.

Frog: Very, very good.

Author: Now Puff-the-Ball has got four friends: Pussy-the-Cat, Rex-the-Dog, Jack-the-Hare, Flop-the-Frog and now they are living happily in this big house.

В заключении все герои исполняют песню “The more we are together”

Желаю вам творческих успехов!