Изучение фразеологии русского языка целесообразно изучать с источников ее происхождения. Возможны два варианта заданий: в одном случае учитель указывает фразеологизмы, рассказы о которых нужно подготовить; в другом – называет сферы первоначального употребления оборотов, а фразеологизмы ребята подбирают самостоятельно. В обоих случаях учитель рекомендует необходимую литературу. Составляя дома рассказы, ребята продумывают и готовят, где это возможно, рисунки, иллюстрирующие первоначальное или буквальное значение предложенных им выражений.
Выполняя различные виды работ при изучении рассматриваемой темы, школьники получают новые сведения, знакомятся с неизвестными им ранее фразеологическими единицами, проникают в смысл фразеологизмов, с которыми они в какой-то мере были знакомы.
В итоге составляется таблица, классифицирующая фразеологизмы по их первоначальному употреблению.
№ п/п | Группы фразеологизмов | Примеры |
1 | Фразеологизмы, происхождение которых связано с историей нашей страны, с обычаями и обрядами наших предков. | На стенку лезть, на (во) всю Ивановскую, коломенская верста, потемкинские деревни, в долгий ящик отложить, Мамаево нашествие; хлеб-соль, бить челом, чин чином. |
2 | Фразеологизмы, возникшие в той или иной профессиональной среде или пришедшие в литературный язык из жаргона. | Лить колокола, бить баклуши, попасть впросак, тянуть канитель, разделать под орех, сбоку припека, мерить на свой аршин, во все тяжкие, пули лить, сходить со сцены, играть первую скрипку, ставить не на ту лошадь, брать на пушку, втирать очки, ставить на карту, путать все карты. |
3 | Выражения, сошедшие со страниц публицистических и художественных произведений русской и зарубежной литературы и ставшие крылатыми. | Лучше меньше да лучше, всерьез и надолго, головокружение от успехов, властитель дум, лицом к лицу, мы пахали, медвежья услуга, взгляд и нечто, блоху подковать, рыцарь на час, герой не моего романа, ворона в павлиньих перьях, свинья в ермолке, премудрый пескарь, пошла писать губерния. Волга впадает в Каспийское море, демьянова уха, быть или не быть, а король-то голый, последний из могикан, сражаться с ветряными мельницами, рыцарь печального образа. |
4 | Фразеологические обороты, пришедшие к нам из старославянского языка. | Соль земли, хлеб насущный, блудный сын, зарывать талант в землю, Фома неверующий, вложить персты в язвы. |
5 | Фразеологизмы библейского происхождения. | Святая святых, божиею милостию, нет пророка в своем отечестве, золотой телец. Манна небесная, валаамова ослица, посыпать пеплом голову, глас вопиющего в пустыне, краеугольный камень. |
6 | Фразеологические обороты античного происхождения (из мифологии, литературы, истории). | Прометеев огонь, муки Тантала, яблоко раздора, ахиллесова пята, ариаднина нить, между Сциллой и Харибдой, дамоклов меч, авгиевы конюшни, разрубить гордиев узел, аттическая соль, эзоповский язык, золотая середина, со щитом или на щите, и ты, Брут, перейти Рубикон. |
7 | Фразеологические единицы, восходящие к другим языкам. | Альма матэр, альтер эго, альфа и омега, не в своей тарелке, таскать каштаны из огня, ставить точки над и, синий чулок, разбить наголову, буря в стакане воды, после нас хоть потоп, потерпеть фиаско, воздушные замки, время – деньги, секрет полишинеля, пиррова победа, варфоломеевская ночь. |
8 | Фразеологизмы, являющиеся по происхождению устойчивыми сочетаниями – терминами науки. | Привести к общему знаменателю, на точке замерзания, белое пятно, звезда первой величины, цепная реакция, катиться по наклонной плоскости, удельный вес. |
Используемая литература.
1. Кружковая работа по русскому языку: (Сборник статей из опыта работы). Пособие для учителей. – М.: Просвещение, 1979. – 224 с.
Составитель: Н.Н. Ушаков.