Цели:
1) на примерах стихотворений русских поэтов раскрыть трепетное отношение к женщине;
2) воспитание умения раскрывать свои чувства уважения к женщине, интереса к истории страны, народа, истории происхождения имён, их значению;
3) обучение выразительному чтению;
4) познакомить с тем, какие имена популярны в школе.
1. Вступление.
1.Вступительное слово учителя.
«Что в имени тебе моём?» - этими пушкинскими словами назван Час Поэзии, посвящённый женскому празднику. Как поэты XIX и XX веков признавались в любви своим дорогим женщинам? Строчками стихотворений. Вот на этот вопрос мы и постараемся сегодня дать ответ.
Чтец. А. С. Пушкин. «Что в имени тебе моём?»
Что в имени тебе моём?
Оно умрёт, как шум печальный
Волны плеснувшей в берег дальний,
Как звук ночной в лесу глухом.
Оно на памятном листке
Оставит мёртвый след, подобный
Узору надписи надгробной
На непонятном языке.
Что в нём? Забытое давно
В волненьях новых и мятежных,
Твоей душе не даст оно
Воспоминаний чистых, нежных.
Но в день печали, в тишине,
Произнеся его тоскуя;
Скажи: есть память обо мне,
Есть в мире сердце, где живу я...
1 ведущий. Имена людей - часть истории народа, в них отражаются быт, верования, чаяния, фантазия и художественное творчество народов. Почти все имена несут на себе яркий отпечаток соответствующей исторической эпохи.
2 ведущий. Общим законом для всех языков является то, что личные имена имели все люди во все времена и во всех цивилизациях.
Гомер «Одиссея».
Между живущих людей безымённым никто не бывает
Вовсе; в минуту рождения каждый, и низкий, и знатный,
Имя своё от родителей в сладостный дар получает.
1 ведущий. Сегодня мы будем вести речь о женских именах в преддверии женского праздника 8 марта, будут звучать стихи о женщинах, девушках, девочках, стихи, в которых есть прекрасные женские имена, привычные нашему слуху и забытые, загадочные, таинственные, как таинственна каждая из носивших эти имена - «Ваше величество, женщина!»
Чтец. И. Анненский. «Среди миров»
Среди миров в мерании светил Одной Звезды я повторяю имя... Не потому, чтоб я Её любил, А потому, что я томлюсь с другими. |
И если мне сомненье тяжело, Я у неё одной молю ответа, Не потому, что от неё светло, А потому, что с ней не надо света |
2. Старинные имена.
1 ведущий. Русская женщина... Скажем о ней строчками стихотворения Юлии Друниной:
Умна, прелестна, необычна,
Душой и обликом светла.
Такой, наверно, Беатриче,
Такой Джульетта быть могла.
2 ведущий. Красиво звучат итальянские имена, но мы будем говорить о наших, русских, привычных, даже если они древнегреческого или латинского происхождения. А начнём с одного из самых древних, древнееврейского имени Ева.
Чтец. Вадим Шефнер. «Лилит»
1 ведущий. На Руси личное имя человека зачастую носило яркую социальную характеристику, употреблялось в определённой социальной среде. В XVIII веке крестьянских девочек часто называли Василисами, Фёклами, Федосьями, Маврами.
2 ведущий. Девочка, родившаяся в дворянской семье, такого имени получить не могла.
Чтец. Мария Аввакумова. «Простые мелодии прежних имён…»
Чтец. Татьяна Брыксина. «Моя песня».
1 ведущий. Скажите, например, как звали Ярославну из «Слова о полку Игореве»? Для многих этот вопрос будет неожиданным: Ярославна и Ярославна, жена князя Игоря. На самом же деле это не имя, а отчество. Имя её было Ефросинья.
2 ведущий. Автору «Слова...» было достаточно одного отчества, без имени, поскольку традиционно в именовании женщины на Руси по мужу или по отцу сказывалось её зависимое положение в семье. Позднее именование женщин по отчеству носило оттенок уважения.
Чтец. «Плач Ярославны» в переложении Н. Заболоцкого
3. Самые распространённые имена.
1 ведущий. Вадим Черняк в «Балладе о десятикласснике» так писал о первой любви:
Коллизии банального романа.
Наверное, Роман или Игнат...
Она, скорей, Мария или Анна,
Неважно; да и выбор не богат.
2 ведущий. Эти два имени - Анна и Мария - самые широко распространённые в мире. Анна, Анни, Аннет; Мария, Мэри, Марианна, двойное имя Анна-Мария...
1 ведущий. Анна Ахматова так писала о себе и своём имени:
В то время я гостила на земле.
Мне дали имя при крещенье - Анна -
Сладчайшее для губ людских и слуха...-
В переводе с древнееврейского «Анна» значит «благодать», дающая благо, добро.
Чтец. Юрий Кузнецов. «Анна»
Анна, Анна -
дочь тоски и тумана...
В этом имени даль океана
И стеклянная дымка обмана.
В твоём имени ангел летит
И хотя ничего не сулит,
Но его тишина осияна, -
Анна, Анна!..
1 ведущий. Мария - имя это имеет 2 значения: 1- горькая, 2- госпожа; оно пришло к нам из древнееврейского языка, с XVIII века понравилось дворянкам, к середине XIX века заняло 1 место, сейчас вновь стало очень употребительным.
Чтец. М. Рыльский. Есть женское имя, как нежно оно…
Есть женское имя, как нежно оно,
Печаль в нём, любовь и надежды какие,
Весенним дыханьем напоено:
Мария.
Как запах фиалки весенней порой,
Как девичья песня сквозь сны снеговые,
Звездою сияет над тёмной землёй
Мария.
И пусть я святое в себе погашу,
И пусть не увижу, сражаясь, зари я, -
Последнее слово, что я напишу:
«Мария».
Чтец. Мария Аввакумова. «Простые мелодии прежних имён…»
Музыкальная пауза. «Песня о Марии». Ф. Киркоров.
1 ведущий. В дворянских семьях были популярны женские имена, которые были неупотребительны у крестьянок: Ольга, Екатерина, Елизавета, Александра.
Чтец. Давид Самойлов. «Названья зим».
Чтец. Марк Лисянский «Шла женщина».
4. Женские имена в произведениях А. С. Пушкина
1 ведущий. Чистые, как родник, строки пушкинских стихов. Каждое слово - полновесная капля свежего июльского дождя. Полюбив эти строки с детства, мы с каждым годом испытываем всё большее очарование, перечитывая их вновь и вновь.
2 ведущий. Вместе с нами прочно вошли в нашу память многие образы, а также имена и названия.
Чтец. Марк Лисянский «Анна Керн».
Музыкальная пауза. Романс «Я помню чудное мгновенье».
По выбору учителя:
1) Людмила. Из поэмы «Руслан и Людмила» со слов «Навстречу утренним лучам» до слов «Какая шапка не пристанет»;
2) Мария. Из поэмы «Гаврилиада» со слов «Шестнадцать лет, невинное смиренье» до слов «Я не тебя, - Марию описал»;
3) Мария. Из поэмы «Бахчисарайский фонтан» со слов «Всё в ней пленяло...» до слов «В страданье тайном изнывали»;
4) Наташа. Из поэмы «Граф Нулин» со слов «К несчастью, героиня наша...» до слов «Наталья Павловна»;
5) Татьяна. Из романа «Евгений Онегин» со слов «Её сестра звалась Татьяна» до слов «Воспоминанье старины иль девичьей!...»
Чтец. А. С. Пушкин «Признание».
5. Имена литературных героинь.
1 ведущий. Принято говорить, что писатель, создавая свои произведения, держит руку на пульсе эпохи. На страницах книг живут, работают, творят, мечтают люди; вырастают и исчезают деревни, посёлки, города; текут реки; бушуют штормы в морях и океанах; светят звёзды - всё так, как в реальной жизни.
2 ведущий. Поэтому поэты и писатели не могут обойтись без имён собственных, которые должны отвечать целям, идее, духу романа, повести, рассказа, стихотворения, должны нести особый колорит, а иногда и какой-то специальный смысл, особое значение.
1 ведущий. Попробуем вместе с вами открыть страницы любимых книг и встретиться с любимыми литературными героями.
Чтец. Сергей Наровчатов. «Ассоль».
Музыкальная пауза. Песня «Ассоль».
Чтец. Анна Ахматова. «Алиса».
Музыкальная пауза. Песня «Алиса». М. Леонидов - Д. Рубин. Бит – квартет «Секрет».
6. Имена, созданные в XX веке.
1 ведущий. XX век подарил нам много новых имён: Майя, Нинель, Алла, Виктория, Нелли. Новые имена пришли к нам на бурной волне революционных изменений, они создавались в противовес старым, в них старались отразить события и явления новой жизни.
2 ведущий. Пожалуй, точно и справедливо сказал о них поэт Евгений Долматовский в стихотворении «Октябрины»:
Поняв, что этот век неповторим,
Старались и краскомы и рабфаковки
Его вручить наследникам своим
И в новых именах бессмертье видели,
Их увлеченье не было игрой.
Не надо обижаться на родителей,
Перемудривших раннею порой.
Чтец. Марк Лисянский «Юнка».
Чтец. Сергей Заплавный. «Майя»
7. Имена женщин во время Великой Отечественной войны
1 ведущий. Имена женщин во время Великой Отечественной войны помогали солдатам не только выжить, но и побеждать.
Чтец. Константин Ваншенкин «Солдатская память».
Удалось запомнить нам
Путь в разрывах, номер части,
Медсестёр по именам
И по званиям начальство. Сохранились с давних пор
До четвёртого колена-
Лейтенант, сержант, майор
И Маруся, Клава, Лена.
1 ведущий. Не случайно, самое страшное для фашистов новое оружие было названо женским именем - «Катюша».
Музыкальная пауза. Песня «Катюша».
2 ведущий. Сергей Смирнов так вспоминал о фронтовой медсестре: «Едва в санбате побываю — с сердцем никудышные дела, каждый раз оно заболевает, в нём торчит не пуля, а стрела. И в таком раненье виновата медсестра из нашего санбата, как зовут - убейте - не скажу». Как звали медсестру, узнаём через много лет после войны.
Чтец. Сергей Смирнов. Маша Обыденнова, Мария…
1 ведущий. Поэт Пётр Краснопёров так вспоминает о встреченной им на фронтовых дорогах деревушке, названной в честь женщины - Анной.
Чтец. Пётр Краснопёров. «Деревня Анна». (Из армейской тетради)
2 ведущий. А в другой деревушке в белорусской хате уже через много лет после войны три седые вдовы Зося, Мария, Анюта вспоминают не вернувшихся с фронта мужей.
1 ведущий. В стихотворении Михаила Исаковского вернувшийся с фронта солдат не нашёл дома своей семьи, жены Прасковьи, не дождалась она своего солдата; лишь нашёл солдат в глубоком поле травой заросший бугорок. Музыкальная пауза. Песня «Враги сожгли родную хату».
2 ведущий. Анфиса в переводе с греческого значит «цветущая».
Чтец. Сергей Наровчатов. «Анфиса».
2 ведущий. О том, что значило имя любимой для советского солдата в годы, Великой Отечественной войны, мы узнаем из стихотворения Сергея Наровчатова «Твоё имя».
Музыкальная пауза. Песня на слова А.Суркова «В землянке». Муз. К. Листова.
8. Имена наших современниц.
1 ведущий. Последняя страничка нашего Часа Поэзии об именах, которые носят наши современницы. Эти имена выдержали испытание временем, оставаясь популярными долгие - долгие годы.
Чтец. Сергей Наровчатов. Из поэмы «Пролив Екатерины»
2 ведущий. Что мне судьба ни готовь, вынесу беды любые; Вера, Надежда, Любовь - птицы мои голубые, - писал Николай Старшинов. Вера, Надежда, Любовь - имена славянского происхождения, чисто русские, и в этом их популярность.
Чтец. Юрий Клавдин. Видно, в жизни…
1 ведущий. Это имя особенно стало популярным в 90-е годы XX века, в нашей школе 48 девочек носит имя Юлия. В переводе с латинского «Юлия» значит «кудрявая» или «рождённая в июле».
Чтец. Г. Горбовский. «Баллада о детстве».
1 ведущий. Любовь — чувство сердечной привязанности, если же девочку назвали Любовью, значит, это было действительно дитя любви.
Чтец. Любовь Льдова.
Любовью назвала меня Россия
Устами нежной матери моей,
О, как беспечно имя я носила,
Пока не поняла его корней.
Ему добро обязано истоками,
Немыслимо утратить с ним родство.
Какое имя у меня высокое!
Как трудно дотянуться до него!
Чтец. А. Барто. «Всё из-за этой Любы».
1 ведущий. Антон, Антонина в переводе с греческого значит «покупающий, - ая ». Наталья в переводе с латинского - «родная, рождённая», особо популярно на Украине»
Чтец. А. Барто. «Первая любовь».
Чтец. С. Чекмарёв. «Товарищу Тоне».
2 ведущий. Лидия в переводе с греческого «жительница Лидии»
Чтец. Я. Смеляков. «Хорошая девочка Лида».
1 ведущий. Зинаида - живущая для бога в переводе с древнегреческого. Сейчас редко употребляется, но в поэзии Н. А. Некрасова есть много прекрасных строк, посвящённых Зине, жене поэта, самоотверженно ухаживавшей за ним во время предсмертной болезни.
Чтец. Н. А. Некрасов. «Зине».
2 ведущий. Людмила - старинное славянское имя, имеет значение «милая людям». В «святцы» проникло как имя чешской княгини (922 г.), но признано у русских не было до XX века. Очень популярно было в сельской местности в середине века. Поэт Александр Гатов свою «Поэму прощанья» посвящает жене Миле, ушедшей от него навеки: «Мне счастье выпало прожить полжизни рядом с прекрасным Другом, Женщиной, Женой».
Чтец. А. Гатов. «Голос».
1 ведущий. Имена девочек нашей школы.
2 ведущий. Имена учителей нашей школы.
Учитель: Сделаем выводы.
1 ведущий. М. В. Ломоносов заложил в поэзии традицию рисовать Россию в образе женщины - героини, матери, царицы. Эту традицию продолжили Пушкин, Некрасов, Блок. Признаваясь в любви к женщине, обратимся к Родине, тоже названной женским именем.
Чтец. Андрей Дементьев. «Россия моя».
2 ведущий. И, продолжая эту мысль « женщина - родина - планета», вспомним, что наша планета тоже носит женское имя - Земля.
Чтец. Глеб Горбовский «Земля».
9. Заключительная часть.
1 ведущий. Заканчивая наш вечер, вспомним обычай народов Кавказа: если мужчины затевали драку или битву, а женщина бросала между ними платок, битва прекращалась. Таким «платком мира» Расул Гамзатов считает женские имена.
Чтец. Расул Гамзатов.
Когда б мне власть была дана,
Неся ответственность пред веком,
Я матерей бы имена
присвоил пограничным рекам.
Ещё дух рыцарства в чести,
И, может, власть его опеки
Переступить такие реки
Удержит воинов в пути.
В честь просветления очей,
Издав указ антивоенный.
Назвал бы звёзды во вселенной
Я именами дочерей.
И сразу бы на небе мира
Не стало б в далях грозовых
Ни одного ориентира
Для самолётов боевых.
И, обретя покой, планета
Была бы радости полна.
Звучат всегда в душе поэта
Любимых женщин имена.
2 ведущий. Всё в мире имеет своё название, своё имя. Уважая всё, что находится вокруг, будь то человек, животное, окружающие тебя явления природы, человек получает в подарок обратное уважение.
Чтец. Александр Прокофьев. «Я всё зову по имени».
Звенят ручьи отрадные, Звенят леса прохладные. Капель на землю падает, Звенит и сердце радует. Река, звеня осокою, Бежит, переливается. Сосна стоит высокая И звоном отзывается. |
Звенит волна хрустальная, Сверкает, словно молния. Моя сторонка дальняя Вся звоном переполнена. Там в бурю волны в инее То вскинутся, то свалятся. Я всё зову по имени. И всё мне отзывается. |
Музыкальная пауза. Песня «Из памяти уходят имена». Муз. М. Минкова, слова О. Лукьяновой. Исп. Яак Йоала.
Приложение. "Что в имени тебе моём?"
Литература.
1. М. В. Горбаневский. В мире имён и названий. Издательство «Знание». Москва. 1987г.
2. День Поэзии 1986, Москва. Сборник. - М.: Советский писатель, 1986 г.
3. Гори, письмо любви...: Стихи Составитель Л. В. Иоффе, - Иркутск.: Восточно - Сибирское книжное издательство. 1988 г.