Видеофильмы страноведческого плана как возможный и необходимый компонент УМК

Разделы: Иностранные языки


В выступлениях учителей-практиков нередко наталкиваешься на сетования по поводу нехватки лингвострановедческих видеоприложений к российским учебникам.

Да, зарубежные учебники, к примеру, “Reward”, снабжены тем необходимым видео- и мультимедийным приложением, которые позволяют сделать урок иностранного языка по истине современным. В условиях отсутствия таковых и при современном рынке в сфере телекоммуникаций и видеорекламы разнообразных туристических фирм предоставляется возможным широкого выбора такого материала и включения его в обучающий процесс.

В настоящей статье хотелось бы поделиться возможностью такового в рамках современной школы.

Социокультурная компетенция, являющаяся одной из задач обучения английскому языку сегодня, подразумевает знание собственной культуры и культуры страны изучаемого языка. Наличие профильного (в моем случае гуманитарного) уровня в средней школе, обусловленное более внутренней мотивацией учащихся к изучению предмета, дает возможность учителю:

  • увеличить удельный вес лингвистической информации;
  • расширить сведения из области литературы, науки, искусства страны изучаемого языка;
  • затронуть вопросы из истории взаимодействия стран изучаемого языка с нашей страной;
  • шире использовать сопоставление ее с родным языком;
  • увеличить объем словаря, в т.ч. за счет филологической терминологии (лингвистической, литературоведческой).

и ставит следующие задачи перед учащимися:

  • знать и понимать особенности культуры стран изучаемого языка;
  • уметь выражать свое мнение и обосновывать его;
  • понимать и вести обсуждение по содержанию изучаемых тем;
  • подготовить устное сообщение и выступить с ним.

Исходя из поставленных задач и ориентируясь на конечный результат обучения, в содержание обучения учащихся гуманитарного профиля были включены следующие компоненты:

  1. Лингвострановедческий компонент:
  • знание, понимание реалий (слов, обозначающих предметы национальной культуры) и умение употреблять их;
  • знание страноведческих тем, связанных с общими знаниями об англоговорящих странах.
  1. Общеучебный компонент:
  • учебно-организационные умения, связанные с формированием у школьников 10–11-х классов;
  • способности работать в различных режимах; объективно и правильно оценивать свою деятельность и деятельность своих товарищей;
  • учебно-интеллектуальные умения, связанные с формированием способности сравнивать,
  • сопоставлять, анализировать, систематизировать и обобщать изучаемый материал;
  • учебно-коммуникативные умения, проявляющиеся в культуре общения, т.е. в умениях слушать и слышать партнера по общению, обосновывать свою точку зрения.

Основные положения, на которых строится процесс обучения:

  1. В центре внимания находится ученик с его потребностями, мотивами, интересами, а также такие виды деятельности, которые помогают ему учиться радостно, творчески и видеть результаты своего труда.
  2. Дифференцированный подход, предполагающий учет уровня обученности школьников, реализуется через:
    • использование опор различной степени развернутости (план, ключевые слова, выражения предлагаются учащимся с низким и средним уровнем обученности для построения высказывания);
    • разный объем знаний учащихся по теме;
    • разные способы контроля.
  3. в основе технологии обучения – вовлечение учащихся в активную учебную деятельность.

Одним из средств реализации задач познавательного аспекта является создание реальных и воображаемых ситуаций общения на уроке иностранного языка. Немаловажно приобщение школьников к культурным ценностям народа-носителя языка. В этих целях большое значение имеют аутентичные материалы, в том числе видеофильмы.

Их использование способствует реализации важнейшего требования коммуникативной методики – представить процесс овладения языком как постижение живой иноязычной культуры; индивидуализации обучения и развития мотивированной речевой деятельности обучаемых.

Еще одним достоинством видеофильма является его эмоциональное воздействие на учащихся.

Использование видеофильма помогает также развитию различных сторон психической деятельности учащихся, и, прежде всего внимания и памяти. Во время просмотра в классе возникает атмосфера совместной познавательной деятельности. Для того чтобы понять содержание фильма, школьникам необходимо приложить определенные усилия. Так, непроизвольное внимание переходит в произвольное, его интенсивность оказывает влияние на процесс запоминания. Использование различных каналов поступления информации (слуховое, зрительное, моторное восприятие) положительно влияет на прочность запечатления страноведческого и языкового материала.

Таким образом, психологические особенности воздействия учебных видеофильмов на учащихся (способность управлять вниманием каждого из них и аудиторией в целом, влиять на объем долговременной памяти и прочность запоминания, оказывать эмоциональное воздействие на школьников и повышать мотивацию обучения) способствуют интенсификации учебного процесса и создают благоприятные условия для формирования коммуникативной (языковой и социокультурной) компетенции учащихся.

Примеры включения видеофильмов в учебный процесс.

Изучаемая тема Раздел Учебник/учебное пособие Рекомендуемый видеофильм/фрагмент
Ландшафт и его влияние на жизнь и

деятельность людей

1 учебник В.П.Кузовлева. "Английский язык 10-11 кл" "США", "Австралия", "Здравствуй, Лондон" "Шотландия – страна легенд" /фрагменты/
Политическое устройство 2 учебник В.П.Кузовлева "Английский язык 10–11 кл" "Здравствуй, Лондон", "Лондон" /фрагменты/
Жизнь молодежи 3, 4 учебник В.П.Кузовлева "Английский язык 10–11 кл" "Здравствуй, Лондон", "Лондон" /фрагменты/
1, 2 учебник О.Л.Гроза “New Millennium English 10 “ “Здравствуй, Лондон”, “Лондон” /фрагменты/
Праздники 3 учебник О.Л.Гроза “New Millennium English 10” “Здравствуй, Лондон”, “Лондон” /фрагменты/
Развлечения. Досуг. Свободное время 6 учебник В.П.Кузовлева "Английский язык 10-11 кл" "Музей Мадам Тюссо", "США" /фрагменты/
Сидней 1 учебное пособие Т.Б.Клементьевой "Happy English – 3" “Австралия” /фрагменты/
Мельбурн 2 учебное пособие Т.Б.Клементьевой "Happy English – 3" “Австралия” /фрагменты/
Канберра 4 учебное пособие Т.Б.Клементьевой "Happy English – 3" “Австралия” /фрагменты/
Олимпийские игры 4 учебное пособие Т.Б.Клементьевой "Happy English – 3” "Австралия" /фрагменты/

"Книга рекордов Гиннесса" /фрагменты/

Виды спорта 6 учебник О.Л.Гроза “New Millennium English 10” "Книга рекордов Гиннесса"   /фрагменты/
Флора и фауна Австралии 5 учебное пособие Т.Б.Клементьевой "Happy English – 3" “Австралия” /фрагменты/
Искусство 6 учебное пособие Т.Б.Клементьевой "Happy English – 3" “Австралия” /фрагменты/

Эффективность использования видеофильма при обучении речи зависит не только от точного определения его места в системе обучения, но и от того, насколько рационально организована структура видеозанятия, как согласованы учебные возможности видеофильма с задачами обучения. В структуре видеозанятия для обучения устной речи можно выделить четыре этапа:

  1. подготовительный – предварительное снятие языковых и лингвострановедческих трудностей;
  2. восприятие видеофильма – развитие умений восприятия информации;
  3. контроль понимания основного содержания;
  4. развитие языковых навыков и умений устной речи.

(Четвертому этапу может предшествовать повторный просмотр фрагмента).

1-й и 2-й этапы включают упражнения, основанные на следующих психических процессах:

  • восприятие на слух и узнавание;
  • внимание;
  • вероятностное прогнозирование;
  • смысловая догадка;
  • сегментирование речевого потока и группировка;
  • информативный анализ на основе вычленения единиц смысловой информации.

Исходя из этого, примерами упражнений могут служить такие, как:

  • ответить на вопросы по содержанию;
  • выбрать ответы на вопросы из ряда предложенных и т.д.

Во время непосредственного просмотра учащиеся могут выполнять следующие виды работ:

  • запись опорных слов/фраз;
  • отметить, например, демонстрируемые в фильме реалии и соответствующие им речевые высказывания и т.д.

Контроль с пониманием основного содержания включает в себя:

  • прогнозирование содержания по заголовку;
  • определение темы и коммуникативного намерения говорящего;
  • перечисление основных фактов;
  • ответы на вопросы по основному содержанию;
  • составление плана, резюме, аннотации.

На этапе развития языковых навыков и умений устной речи возможны такие коммуникативные упражнения, как:

  • перекодирование информации из невербальной в вербальную и наоборот;
  • ролевая игра;
  • решение проблемных задач.

Для решения каждой из поставленных задач ученики должны использовать слова и выражения из речевого сопровождения видеофильма.

Звуковой ряд фильмов, как правило, представляет собой монолог, нередко с элементами диалога, в котором обеспечивается необходимая повторяемость языкового материала, достигаемая сюжетным построением фильмов.

Несомненными достоинствами видеофильмов являются их:

  1. аутентичность;
  2. информативная насыщенность;
  3. концентрация языковых средств;
  4. эмоциональное воздействие на обучаемых.

В учебной работе могут применяться следующие методические приемы:

  • демонстрация иноязычного речевого образца в виде диалога, монологического высказывания, отдельных реплик, цельного коммуникативного сюжета;
  • аудиовизуальная иллюстрация содержания речевых высказываний и отдельных образцов;
  • создание тематической и другой наглядности для стимулирования иноязычных высказываний обучаемых;
  • создание проблемных ситуаций и постановка задач;
  • создание помех в иноязычной речи диктора (отключение звука, введение шума);
  • упражнения на ритмику для управления развитием иноязычной внутренней речи через внутреннее проговаривание;
  • упражнения для усвоения функциональной грамматики иностранного языка;
  • профессионально-деловые и социально-бытовые игры;
  • речедеятельностные игры;
  • упражнения для усвоения реалий данного языка;
  • упражнения для ознакомления обучаемых с иноязычным речевым этикетом и особенностями речевого поведения носителей изучаемого языка.

Демонстрация иноязычного речевого образца осуществляется на основе драматизации диалога, разового обмена репликами, отдельного монологического высказывания.

Аудиовизуальная иллюстрация речевых высказываний и отдельных образцов целиком строится на изобразительных возможностях телевидения.

Видеофильм предоставляет широкие возможности для создания практически любой наглядности, которая стимулировала бы иноязычные высказывания обучаемых. Все устные темы, а также различные речевые ситуации могут быть обеспечены соответствующей наглядностью.

Видеофильм в значительной степени облегчает создание проблемных ситуаций на учебных занятиях.

Создание помех при иноязычной речи диктора способствует выработке у обучаемых так называемой “помехоустойчивости” восприятия, столь необходимого в реальном общении. С другой стороны, работа с помехами подготавливает обучаемых к более тонкому восприятию речи в кинофильмах и телепередачах на иностранном языке.

Упражнения по функциональной грамматике строятся на материале небольших диалогов-образцов с последующей импровизацией в соответствии с предлагаемыми обстоятельствами.

Профессионально-деловые и социально-бытовые игры подготавливаются и развертываются непосредственно в классе. По видеофильму показывается определенный сюжет, в котором излагается конфликтная или проблемная ситуация, описываются ролевые особенности участников игры.

При использовании психолингвистических (речедеятельностных) игр основное внимание уделяется чисто речевой стороне высказываний. Учащимся демонстрируются образцы речевого поведения носителей языка, которые тщательно анализируются и проигрываются в классе. Затем в образцах меняются некоторые обстоятельства, и данный отрезок речевого поведения проигрывается по измененным или новым правилам.

Упражнения для усвоения реалий изучаемого языка строятся на основе телеиллюстраций определенных фактов и явлений, обусловливающих появление и существование в языке специфических слов и конструкций.

Особую роль телевидение играет в обучении правилам иноязычного речевого этикета.

В качестве практического примера вышесказанному привожу факультативное занятие в 10-м классе гуманитарного профиля по теме “Австралия” /учебное пособие Т Б Клементьевой “Happy English – 3”/.

Достопримечательности города

Цель: совершенствование навыков монологического высказывания

Практические задачи:

  • знакомство со стилистическими средствами, метафорой и эпитетом;
  • умение нахождения их
    а) в ходе поискового чтения;
    б) предъявления аутентичного материала;
  • Н.Л.Ед.:magnificent, spectacular, to glitter, lazily, glittering diamond, breathtaking, elegant, majestically.
  • Gr: повторение степеней сравнения прилагательных/наречий;
  • описательное сравнение достопримечательностей Сиднея с аналогичными реалиями родного города.

Воспитательные задачи:

  • воспитание уважительного отношения к другой культуре;
  • более глубокое осознание реалий родной культуры через контекст культуры англоязычной страны;

Материал:

  • стр. 146 – поисковое чтение,
  • стр. 283 – Gr, видеосюжет о достопримечательностях Сиднея,
  • открытки, слайды с достопримечательностями Пензы.

Ход урока

I.

T:.(poem)

There are a lot of places beautiful and fine
But the best of cities is no doubt mine.

T: What are the typical features of poetry?

Rhyme [raim]

Special words – stylistic devices

/SD/

T: What special words /SD/ have you noticed?

T: How can we call these SD? Metaphor [met f ] Epithet [epiOet]

T: Read the definition and match:

a) a SD based on transference [tr nsf r ns] /перенесение/ of some quality from one object to another.

b) a SD based on the interplay /взаимодействие/ of emotive [i`moutiv]   /эмоциональный/ and logical meaning in an attributive /определительный/ word.

T: So, today we are going to use these SD in our speech.

T: Recently I got a letter from Sydney. /карта/. I think the author has got a poetical gift. Prove it by her description of the city. p.146 Say whether it is metaphor or epithet? /фронтально/

II.

T: Besides, she has sent video about her city. The author of this video episode has got poetical gift too. Watch and put down epithets and metaphor.

epithet sight metaphor adverb -ly
the best-known 1) Harbor Bridge rises majestically
fame the river Sura    
breathtaking      
the most advantageous point 2) The Opera House    
unusual roof the theatre    
the best view      
the major attraction 3) rowing   tremendously
popular      
good view      
beautiful point 4) Botanic gardens    
modern parks    
huge trees 5) Domey    
splendid fountain 6) Art Gallery features  
  the Picture Gallery    
  7) War Memorial    
  the Victory Monument    

T: Name /фронтально/. Check up. Make up possible word combinations /фронтально/.

III.

Imagine that Tamara Ventura is married. She has got children who speak Australian English and they want to visit the country of their grandfather. It’s so happened that they are coming to Penza.

Name the historical, cultural, entertaining places in your town. /игра “Auction”/.

T: What sights are similar to those you’ve watched in Sydney? /открытки с достопримечательностями Пензы/.

T: What places of interest would you like to show to these Australian children? Say./Учащиеся называют исторические, культурные места Пензы и места отдыха./ В соответствии с этим делятся на три команды.

T: While speaking about the sights of Penza try to compare them with those similar in Sydney.

/на доске дается опора/:

… and … too.

Both …

But…

And in contrast with …

Besides …

+ as as

- not so …as

-er             the – est

more –        the most –

less             the least

IV. Оценка работы учащихся.

V. Итог

VI. Домашнее задание: Write a personal letter about the sights of Penza. Use metaphor and epithets. /Gr. p. 283/.

Литература

  1. Барменкова О. И. Видеозанятия в системе обучения иностранной речи // Иностранные языки в школе. 1999. № 3.
  2. Бим И.Л. Иностранный язык Отличие содержания базового и профильного уровней средней школы. htpp://www.ug.ru/download/14_doc.
  3. Газета Английский язык. М.: Первое сентября, 2004,   № 25–26 (1–15 июля).
  4. Колесникова И.Л. Англо-русский терминологический справочник по методике преподавания иностранных языков. СПб.: Русско-Балтийский информационный центр БЛИЦ, 2001.
  5. Маслыко Е.А. Настольная книга преподавателя иностранного языка. Минск: Высшая школа, 1997.
  6. Стандарт среднего (полного) общего образования по иностранному языку (базовый уровень) // Методическая Мозаика. М.: 2004. № 4.