В последнее время начинает складываться национальная концепция воспитания в новых общественно-политических и экономических условиях. Это воспитание человека культуры, приверженного общечеловеческим ценностям, впитавшего в себя богатство культурного наследия прошлого своего народа и народов других стран, стремящегося к взаимопониманию с ними, способного и готового осуществлять межличностное и межкультурное общение, в том числе средствами иностранного языка.
Вряд ли есть необходимость доказывать, что оптимальное использование воспитательных возможностей процесса обучения иностранному языку – одна из актуальных проблем методики. При обучении иностранному языку возникают безграничные воспитательные возможности [1]. Современные методические исследования показывают, что иностранный язык как учебный предмет обладает большим потенциалом воспитательного воздействия на учащихся [2]. В процессе обучения иностранному языку одним из важных аспектов, выступающим в функции факторов воспитания, является содержательный аспект. Имеются в виду такие компоненты, как содержание устных высказываний, текстов для чтения, звукозаписей и т.п.
Получая в процессе обучения определенные сведения по истории нашей страны и страны изучаемого языка, о культуре, науке, спорте, о жизни и деятельности выдающихся людей, учащийся формирует свое отношение к ним, свои убеждения. Таким образом, содержательный аспект определяет одно из направлений воспитания школьника [3].
В данной статье делается попытка рассмотреть некоторые возможные пути воспитания потребности заниматься физической культурой и спортом средствами французского языка.
Жизнь современного общества немыслима без спорта. Каждый черпает в спорте что-то свое. Для одних это яркое и красочное зрелище, захватывающий спектакль. Для других – средство общения, физического совершенствования и укрепления здоровья. Третьи избирают спорт своей профессией, делом жизни – и не только спортсмены, но и спортивные врачи, тренеры, судьи, комментаторы, конструкторы спортивного инвентаря.
В настоящее время роль физической культуры в укреплении здоровья существенно повышается. Ухудшающаяся экология в сочетании с малоподвижностью человека ведут к быстрому ослаблению организма. Чтобы избежать этого, надо регулярно заниматься физической культурой и спортом, принимать участие в спортивных соревнованиях, туристических походах. Воспитание потребности заниматься физической культурой и спортом осуществляется при чтении текстов определенной направленности. В этих целях составлено пособие “Французский язык и спорт? Это интересно!”. Предлагаемые материалы могут быть использованы как для работы в классе, так и во внеклассной работе кружков, при проведении конкурсов, вечеров, викторин на французском языке.
В соответствии с программой по французскому языку [4] пособие призвано решать воспитательные, развивающие, общеобразовательные и практические цели обучения, а именно:
- расширить активный языковой запас учащихся, увеличить их потенциальный лексический запас;
- обеспечить овладение учащимися как диалогическими, так и монологическими видами речевой деятельности;
- расширить объем слуховой памяти школьников, усовершенствовать умения в аудировании;
- сформировать у учащихся четкий интерес к чтению и стремление самостоятельно пополнять свои знания, используя их при изучении других предметов, при подготовке докладов и т.п.
Разнообразные виды работ (беседа по содержанию текстов, драматизация диалогов, доклады учащихся по микротемам, аудирование текстов, разучивании стихотворений) позволяет вовлечь в работу учащихся разного уровня обученности, дать каждому школьнику посильное и интересное для него задание, что несомненно будет способствовать повышению мотивации обучения, пробуждению стойкого интереса к изучению французского языка – важнейшего фактора успешного овладения им. Фактор увлекательности, характерный для материалов пособия, также способствует возникновению положительных эмоций, что, в свою очередь, повысит интерес учащихся к изучению французского языка.
Эффективность использования пособия в значительной мере зависит от дифференцированного подхода к учащимся, учета возрастных интересов и уровня их языковой подготовки.
Учебный процесс планируется не только с целью усвоения определенных знаний, но и для воспитания потребности заниматься физической культурой, утверждения здорового образа жизни.
Образовательное значение учебника состоит в том, что учащиеся получают новые сведения о различных видах спорта, об истории Олимпийских игр, знакомятся с выдающимися спортсменами нашей страны и Франции.
Впервые пособие содержит информацию о последних спортивных форумах, как например, чемпионат мира по футболу во Франции (1998 г.), первые Всемирные юношеские игры под патронажем МОК в Москве, Олимпийские Игры-2000.
Тема “Спорт” интересна учащимся, так как среди них немало тех, кто занимается в спортивных секциях, посещает бассейны и стадионы, зимой встает на лыжи и коньки, проводит досуг в шахматном клубе. Эта тема связана с важными спортивными форумами, которые обсуждаются и детьми, и взрослыми, широко освещаются средствами массовой информации. Все это повышает интерес к изучению французского языка.
Пособие состоит из 8 независимых блоков:
1) Олимпийские Игры,
2) Велоспорт,
3) Футбол,
4) Плавание, гребля,
5) Бокс, теннис
6) Спорт во Франции,
7) Рассказы о спорте в России
8) Будем заниматься спортом.
Каждый блок содержит несколько аутентичных французских текстов и диалогов, которые сопровождаются комментариями, вопросами, системой упражнений и творческих заданий, направленных на развитие коммуникативных навыков и умений.
Для совершенствования речевых навыков и развития творческой неподготовленной речи в пособии даны ситуативные упражнения, игры, короткие юмористические рассказы, которые снимают напряжение во время занятий, дают стимул беседе, обсуждению. В пособии используются физкультминутки, которые поддерживают работоспособность учащихся, активность психических процессов: внимание, память, мышление.
Ниже приводим образцы методических рекомендаций по использованию пособия.
На начальном этапе овладения языком эффективным видом упражнений являются игры, которые предназначены для формирования орфографических навыков, развития техники чтения, автоматизации лексических единиц [5]. Например:
I. Ranger par odre alphabétique et écrivez les mots: tennis, volley-ball, équitation, athlétisme, natation, football, basket, cyclisme, gymnastique, patinage artistique, hockey, ski, rugby, marche, lutte.
II .“La même lettre”
Le meneur de jeu écrit au tableau deux fois la même lettre. Les joueurs doivent écrire les sports qui commence par cette lettre.
A1 – alpinisme
A2 –
B1 –
B2 – bateau à voile
C1 – chasse
C2 –
E1 –
E2 – équitation
G1 – golf
G2 –
P1 –
P2 – pêche en mer
Celui qui finit le premier gagne.
III. “Expliquez”
Играющие делятся на две группы. Учащиеся первой группы называют вид спорта.
Modèle.
1-er gr.
E1 Un nageur
2-er gr.
E2 Celui qui pratique la natation
Continuez tout seuls : un footballeur, un gymnaste, un patineur, skieur, hockeyeur, boxeur.
Особое внимание уделяется чтению, так как учащиеся в дальнейшем могут столкнуться с необходимостью прочесть и понять текст на французском языке. Чтение – это сегодня наиболее реальная форма использования приобретенной в средней школе языковой компетенции. Выпускник любой средней школы может заниматься этим самостоятельно, один на один с книгой, журналом, газетой, и это откроет для него новые перспективы в личном совершенствовании. Но он будет читать по-французски только в том случае, если для него это нетрудное занятие и интересно ему и доставляет удовольствие [6].
Прийти к такому результату можно, добиваясь его продуманно и планомерно с самого начала обучения иностранному языку. Приводим некоторые упражнения по совершенствованию технических навыков чтения, обучению целостного восприятия текста.
1. “Кто быстрее прочтет указанный отрывок” – учащиеся соревнуются на текстах из четырех-пяти строк. Чтобы игра увлекла учащихся, используем секундомер и тут же объявляем результаты каждого ученика. Победитель тот, кто затратил на прочтение минимальное время.
2. Упражнение-игра “Прочитай без ошибок”. Смысл таких упражнений заключается в развитии безошибочного восприятия текста. Учащимся дается задание внимательно следить за чтением своего товарища. Ученик читает до тех пор, пока не допустит ошибку в чтении. Для такой игры используются более объемные тексты, построенные на знакомом языковом материале.
3. Чтение текста по цепочке с установленным заранее числом предложений (1-3), которые должен прочитать каждый ученик.
Главным в обучении умению целостного восприятия текста являются адекватность, четкость и целенаправленность установок к упражнениям.
Таковыми являются:
- Прочитайте микротекст, постарайтесь понять самое главное. Ответьте, о чем (ком) идет речь в этом тексте.
- Прочитайте микротекст. Убедитесь, что для его понимания обращаться к словарю нет необходимости.
- Прочитайте микротекст за 2 минуты и изложите прочитанное в двух-трех предложениях.
Наиболее приемлемый уровень текстового материала для этих упражнений – один или несколько абзацев. В дальнейшем тексты усложняются: в них появляются незнакомые слова, а задания остаются прежними.
При обучении языковой догадке используются задания следующего типа:
- Прочитайте предложения, догадайтесь о значении выделенных слов:
A. Ils étaient tous deux finalistes d’un concours organisé par le journal sportif “Tous champions”.
B. Ils devaient suivre les six dernieres etapes du Tour de France.
C. On publiera ses articles et photographies dans les journaux pour la jeunessse.
Выполнение таких упражнений вызывает большой нтреес у учащихся, стимулирует их активность, вселяет веру в собственные силы, в успех научиться читать по-французски.
2. Переведите без помощи словаря следующие слова:
les sports individuels, un match de boxe, une partie de boxe, le woter-polo, normalement, la distance entre Paris et Bordeaux, un virage, la tribune, les ovations du public, etc.
3. Прочитайте слова, определите, с какими известными вам словами они имеют общий корень: patinage, nageur, peche en mer, skieur etc.
Обучение иностранным языкам рассматривается сегодня под углом зрения обучения коммуникативной деятельности, умению общаться [7]. С этой целью в пособие включены тексты, которые могут быть использованы как для развития навыка устной речи в связи с прочитанным (например, ответь на вопросы, которые имеются после текста; задать дополнительные вопросы к тексту, составить ситуативно направленные диалоги, инсценировать текст или пересказать его и т.д.), так и для аудирования. Кроме того, эти тексты рекомендуются для самостоятельного чтения учащихся дома с последующим контролем в классе. Один из вариантов работы над текстом проводится следующим образом.
Каждая группа получает текст для чтения и инструкцию для выполнения самостоятельной работы. В первой группе каждый внимательно читает текст и старается уяснить его основное содержание, делит на части. Каждый ученик выбирает ту часть текста, содержание которой он бы хотел передать. Каждый из членов группы внимательно перечитывает свою часть текста, затем готовит его пересказ. Члены группы решают, кто начинает рассказ, кто продолжает и завершает.
Работа второй группы аналогична, только вместо пересказа текста составляются к нему вопросы, обобщается его содержание и дается свой вариант ответа на свои вопросы.
Организуемая таким образом самостоятельная работа с текстом знакомит учащихся с различными видами спорта, истории Олимпийских Игр, выдающимися спортсменами Франции и России, способствует формированию у них таких качеств личности, как самостоятельность и инициативность.
Ситуации, в которых учащиеся ставятся при помощи коммуникативных заданий, в содержательном и языковом планах пересекаются с содержанием исходных текстов, что позволяет вызвать из памяти усвоенный ранее материал, поместить его в новые условия, побудить учащихся к решению новых задач общения с помощью уже известных языковых средств, употребить этот материал в разнообразных сочетаниях, с разным наполнением.
Например, в зависимости от характера задания, лексика по блоку “Футбол” используется в вариативных упражнениях типа:
1) Les élèves de votre école veulent inviter à la soirée sportive un champion des derniers Jeux Olympiques. Qu'est-ce que vous devez faire pour l'inviter? Qu'est-ce que vous direz au célèbre sportif? Comment allez-vous organiser la soirée sportive? Quel sera le programme de cette soiree?
2) Vous êtes dans un camps sportif qui se trouve au bord de la Volga. Il fait beau. Il fait chaud. Le ciel est bleu. Vous voyez des ondes. Vous adminez l'eau. Votre camarade s'approche et dit, qu'il est temps d'aller à l'entraînement. Qu'est-ce que vous lui répondez?
3) Posez des questions à vos camarades d'un match de football.
4) Une équipe de footballeurs franзais est arrivée dans la ville. On les a invités à l’école. Ils vous demandent si les écoliers russes jouent au football. Parlez-leur de l’épique de l’école.
Разучивание стихов на уроках иностранного языка – один из приемов, позволяющих включить в активную работу всех учащихся. Материал, представленный в стихотворной форме, усваивается значительно легче, поэтому стихи являются эффективным средством для закрепления языкового материала и обогащения речи учащихся [8]. Кроме того, разучивание стихотворений способствует совершенствованию произносительных навыков, создает иллюзию языковой среды, что стимулирует учащихся к общению на французском языке, способствует развитию языковой памяти и слуха учащихся.
Методика работы над отдельным стихотворением заключается в следующем: рассказ учителя или подготовленного ученика о поэте, авторе стихотворения, месте его в литературе; чтения стихотворения учителем; ознакомление учащихся с новым языковым материалом стихотворения; уточнение понимания стихотворения (ответы на вопросы, перевод); чтение стихотворения учащимися; заучивание стихотворения наизусть; конкурс на лучшего чтеца с иллюстрированием рисунками.
При отборе стихотворений принимались во внимание художественная ценность, соответствие возрастным интересам.
Систематический контроль со стороны учителя и специальные задания текстового характера для учащихся способствуют выработке правильной самооценки [9]. Так, уровень владения активной устной речью (говорением) определяется учителем на основе следующих показаний: ученик принимает участие в беседе (всегда, часто, иногда, редко). Он может говорить по-французски, стремится высказать собственное мнение, правильно употребляет изученный лексико-грамматический материал, пытается включить в свою речь новые слова и т.д.
Что касается дополнительных характеристик качественной стороны речи учащихся, то учитель фиксирует следующие моменты.
Ученик:
- говорит бегло и свободно;
- передает наиболее важные сведения и факты прочитанного или прослушанного сообщения;
- правильно реагирует на речь партнера;
- говорит выразительно, эмоционально. И т.д.
Чтобы правильно оценить результаты своей работы, ученик учитывает следующие критерии:
- понимаю задание с первого раза и сразу включаюсь в работу;
- подаю идеи своим товарищам;
- спрашиваю других, задаю уточняющие вопросы;
- помогаю другим;
- стимулирую одноклассников к работе;
- суммирую и систематизирую ответы других.
На основании этих критериев ученики сами выводят себе оценку и определяют количество очков, максимальное число которых, в данном случае 12 (из расчета, что 2 очка получает тот, кто выполняет всегда указанные виды работ, 1 очко – иногда, ноль очков – никогда. Если ученик набрал менее 8 очков, то для повышения своего рейтинга, по совету учителя, он должен ликвидировать пробелы в знаниях, повторить конкретный материал, проявить больше активности на занятиях).
Учащиеся в большинстве случаев заинтересованы в повышении своего рейтинга, тем более, что цифровые коэффициенты они определяют самостоятельно.
Изучение темы “Спорт” на уроках французского языка способствует повышению воспитательной эффективности предмета, интереса к его изучению, значительно расширяет лексический запас обучаемых, активизирует процесс формирования умений и навыков аудирования, чтения и говорения.
Литература:
1. Бим И.Л. Некоторые актуальные проблемы современного обучения иностранным языкам // журнал “Иностранные языки в школе” – 2001 г. – №4 – стр. 7
2. Кузовлев В.П., Коростелев В.С., Пассов Е.И. Иностранные языки как учебный предмет на современном этапе развития общества // журнал “Иностранные языки в школе” – 1987 г. – №7 – стр. 3).
3. Вишневский Е.И. Воспитательные возможности процесса обучения иностранному языку // журнал “Иностранные языки в школе” – 1988 г. – №4 – стр. 23.
4. Гальскова Н.Д. (руководитель), Григорьева Е.Я., Соловцова Э.И., Чепцова Л.Б., Яковлева Л.Н. Программа по французскому языку. – М., Просвещение, 1994 г.
5. Береговская Э. М. Чтение – средство, цель, удовольствие // журнал “Иностранные языки в школе” – 1998 – № 3 – стр. 43.
5. Поршнева Е.Р., Петрова Т.С. Языковые игры на французском языке и лексический материал для их проведения // журнал “Иностранные языки в школе” – 1991 – № 3 – стр. 70.
7. Леонтьев А.А. Принципы коммуникативности сегодня // журнал “Иностранный язык в школе” – 1986 – № 2 – стр. 27.
8. Пирхавка Н.Е., Кондратьева Т.В. Из опыта работы с аутентичными стихотворениями на уроках французского языка // журнал “Иностранный язык в школе” – 1991 – № 1 – стр. 48.
9. Гальскова Н.Д. , Шаповалова В.М. Повышение эффективности контроля при дифференцированном обучении // журнал “Иностранные языки в школе” – 1987 – № 4 – стр. 57.