Более глубокое знакомство с культурой Японии позволит использовать ее, поучительный во многих отношениях, опыт, что-то заимствовать, чего-то избежать способствовать сближению народов, основанному на знании и уважении друг друга.
Национальное начало в культуре часто связывают именно с традицией, с сохранением психологических устоев, духовных стереотипов, культурных образцов и институтов.
В этом плане особый интерес представляет опыт Японии, в котором сочетаются возможности развития, с одной стороны, по классическому восточному пути, с другой стороны – в соответствии с западной, европейской моделью, найдено своеобразное равновесие, органическое соединение современных, новых тенденций в культуре и бережного сохранения и развития культурных традиций. Этот опыт помогает не только обнаружить какие-то новые ценности, но и посредством анализа характерных для нее путей формирования культурных, художественно-эстетических представлений, увидеть новые аспекты и новые возможные способы подхода к практике художественно-эстетического воспитания.
Традиционная японская культура
Феноменом японской культуры следует признать своеобразное понимание творческого акта: считается, что только множественность его может адекватно отразить мгновенность озарения. Поэтому японское искусство лаконично и в нем имеет такое значение точность и единственность нужного штриха или действия, определяющая предельную условность или обобщенность рисунка или характеристики. Интенсивность внутренней духовной жизни – обязательная черта личности художника, она обеспечивает широту ассоциаций, особую символичность, когда за простотой формы открывается сложная и глубокая мысль.
Художник никогда не стремится к субъективному самовыражению в западном смысле; напротив, он стремится, передавая уникальность самого предмета, к безличности собственного ее выражения.
В отношении материала художник также не стремится к тому, чтобы своей волей преобразовать, изменить его исходные свойства. Напротив, он стремится сохранить его особенности, стараясь выявить присущую тому природную красоту. Действительно, японская культура не столько трансформирует или подавляет природу, сколько следует ей. Поэтому и художник имеет своей целью не выявлять себя, не дать свое видение, а увидеть истинное, внутреннее исконное и сущностное в явлении и представить его, как оно есть.
“Четыре меры прекрасного” - это четыре понятия: саби, ваби, сибуй и югэн.
“Саби”. Красота и естественность для японцев понятия тождественные. Все, что не естественно, не может быть красивым. Считается, что время способствует выявлению сущности вещей. Цвет потемневшего старого дерева, замшелый камень, обтрепанность – следы множества человеческих рук, прикасавшихся к краю картины. Столбу в храме, керамической посуде и т.д. и т.п. Буквальный перевод “саби” - “ржавчина”. Стало быть это архаическое несовершенство, прелесть старины, печать времени.
За вторым словом “ваби” виден мост между искусством и повседневной жизнью. Это слово очень трудно объяснить словами, его надо почувствовать. Ваби – это прелесть обыденного, мудрая воздержанность, красота простоты.
Воспитывая в себе умение довольствоваться малым, японцы находят и ценят прекрасное во всем, что окружает человека в его будничной жизни, в каждом предмете повседневного быта. Практичность, утилитарная красота предметов – вот что связано с понятием “ваби”.
“Ваби – саби” обрело еще более широкий смысл, превратившись в обиходное слово “сибуй”.
Если спросить японца, что такое “сибуй”, он ответит: то, что человек с хорошим вкусом назовет красивым. В буквальном смысле слово означает “терпкий”, “вяжущий”.
“Сибуй” - это первородное несовершенство в сочетании с трезвой сдержанностью. Это красота естественности плюс красота простоты. Это красота, присущая назначению данного предмета, а также материалу, из которого он сделан. При минимальной обработке материала – максимальная практичность изделия. Сочетание этих двух качеств японцы считают идеалом.
Эти понятия коренятся во взгляде на вещи как на существа одушевленные. Японский мастер смотрит на материал не как властелин на раба, а как мужчина на женщину, от которой он хотел бы иметь ребенка, похожего на себя.
Тайна искусства состоит в том, чтобы вслушиваться в несказанное, любоваться невидимым.
В этой мысли коренится четвертый критерий японского представления о красоте. Он именуется “югэн” и воплощает мастерство намека или подтекста, прелесть недоговоренности.
Больше всего способно поведать о красоте то произведение, в котором не все договорено до конца. Это та красота, которая лежит в глубине вещей, не стремясь на поверхность. Ее может вовсе не заметить человек, лишенный вкуса или душевного покоя.
Япония всегда признавала важность роли образования. Основная концепция педагогики – “образование в течение всей жизни”, ибо никогда нельзя считать этот процесс законченным. С 1962 года в Японии действует “программа формирования человека” (хитодзукури): интеллектуальное и физическое развитие, моральное воспитание, эстетическое и художественное совершенствование. Самым выдающимся деятелям культуры и искусства присваивается почетное звание “человек – национальное сокровище” (пингэн кохухо). В Японии 355 основных музеев, главное место в которых занимает традиционное искусство. Занятия традиционными искусствами рассматривается как средство совершенствования личности, и, поскольку степеней овладения мастерством очень много, то это совершенствование может продолжаться всю жизнь.
Эстетически окрашенные патриотические чувства – не последняя причина скачка, осуществленного Японией в воспитании духовного единства и сплоченности нации и выведшие его на передовые позиции в мире. Учет ее опыта в этом направлении мог бы оказаться полезен и при построении системы теории и практики воспитания в нашей стране.
Разработанный мною тридцатичетырехчасовой курс “традиционные искусства Японии” в программе МХК, направлен на создание у школьников цельного образа страны с интереснейшей историей и культурными традициями. Проникновение в мир символов и условностей, помогающих понимать абстрактные истины, приобщение к исполнительскому мастерству в создании гармоничных композиций всех видов и жанров изобразительного искусства, воспитание эстетических ценностей, умение анализировать, сравнивать и принимать все лучшее для удовлетворения духовных потребностей.
Темы данного курса могут быть применимы в таких предметах школьного курса и дополнительного образования, как изобразительное искусство, история, литература, технология, экология, а также в кружковой деятельности и предметах Детских художественных школ и Детских школах искусств и просто для “любителей” восточных искусств.
Примерный план блока уроков МХК по теме “традиционные искусства Японии”
(вариант интегрированного использования предмета восточного искусства в программе МХК)
№ п/п | Проблемные лекции с элементами беседы | Практическая работа учащихся |
1 | Введение. Особенности формирования эстетических представлений в Японии. Традиционная японская культура. 2 часа. | |
2 | Поэзия и литература Японии. 2 часа. |
1 вариант: выразительное чтение стихов.
Анализ творческого почерка поэтов. 2 вариант: сочинение собственных стихов в стиле “хайку” в сопровождении рисунков. 1 час. |
3 | “Язык знаков”. Каллиграфия. 1 час. |
1 вариант: копирование иероглифов
“хирагана”. 2 вариант: конкурс на лучшее исполнение иероглифа – образа. 2 часа. |
4 | Классическая живопись и классика
Японии. 1 час. |
1 вариант: создание графических
произведений в стиле японской гравюры “сумие”. 2 вариант: копирование рисунков с предметов декоративно-прикладного искусства. 2 часа. |
5 | Архитектура Японии. Японский дом.
Чайный домик. Японский сад. 1 час. |
1 вариант: диспут “мы и наши восточные
соседи”. 2 вариант: “телемост Москва – Токио”. 1 час. |
6 | Бонсай – дерево на ладони. Икэбана. 1 час. |
1 вариант: конкурс на лучшую аранжировку
из цветов и других природных материалов. 2 вариант: игра – викторина “почемучка”, составление кроссворда. 2 часа. |
7 | Японские праздники. Кимоно. О чем
говорит прическа. 1 час. |
1 вариант: эскизы вышивки и росписи на
ткани (русский и японский варианты). 2 вариант: создание модели кимоно (на куклу или в натуральную величину). 3 часа. |
8 | Японский праздник “хинамацури”. Японские куклы “хина” и “кокэси”. 1 час. |
1 вариант: имитация японской игрушки из
простых и доступных материалов. 2 вариант: изготовление бумажных кукол “хина” и “кокэси”, воздушных змеев. 2 часа. |
9 | Боевые искусства Японии.
Медитация. 1 час. |
Атрибутика боевых искусств
Японии. Практическое применение медитации. 1 час. |
10 | Искусство “оригами”. 1 час. |
Создание серии игрушек из бумаги по
образцам. Собственное сочинение оригами.
Выполнение сюжетных композиций и методических
пособий для младших школьников. Оформление
выставки. 2 часа. |
11 | Воспитание детей в Японии. Японские
сказки. 2 часа |
Составление кроссвордов и наглядных
пособий для младших школьников. 1 час. |
12 | Подготовка к вечеру старшеклассников
“расскажи мне о себе”. 3 часа. |
Итого: 14 часов проблемных лекций с элементами беседы.
20 часов практической работы учащихся.
Примерный сценарий урока по теме “традиционные искусства Японии.
Например 20 – 22 уроки.
Тема: Японские праздники. Куклы “хина”, “кокэси”. Игрушки.
Прошлый художественный опыт учащихся: изготовление бумажных кукол и игрушек из бумаги и других подручных материалов в 3-м классе по программе ИЗО.
Замысел, задачи:
Познакомить учащихся с многообразием праздников в Японии и их атрибутикой. Привить интерес к истории возникновения и создания игрушек в Японии и России.
Научить приемам использования различных материалов.
Развивать навыки абстрактного оформления игрушек и умение применять стилизацию и условности.
Содержание. Методы. Средства.
1 вариант. Имитация японской игрушки из различных материалов с элементами собственного творчества.
2 вариант. Провести параллели между образцами народных игрушек Японии и России. Подвести учащихся к выводу о важности и необходимости игрушек в жизни не только детей, но и общества в целом.
Жанр урока.
1 вариант. Праздник “хинамацури” в моем доме. Это изготовление кукол “хина” и “кокэси” и определение их иерархии.
2 вариант. “Игрушка – дело серьезное”. Исследование исторических корней возникновения игрушки в Японии и России. Значение игрушки в жизни человека.
Музыкальный и литературный ряд, натурный фонд:
Методическое пособие “игрушки Японии”, “Русская народная игрушка”; образцы японских и русских игрушек, выполненные учащимися, подлинные игрушки (если таковые имеются); печатные материалы об игрушках; японская музыка и звучание русских народных инструментов.
Анализ и самооценка:
Какой из вариантов наиболее приемлем для данной группы учащихся?
Что помогло наиболее полно раскрыться личности ребенка?
Какой прием наиболее полно отвечал атмосфере праздника на уроке?
Удалось ли проникновение в тему? Сумели ли учащиеся раскрыть смысл подтекста, намека и понять язык условности в передаче образа, выразительно и оригинально выполнить задание?
Над чем поработать:
Составить новый интегрированный вариант этой темы.
Домашнее задание:
Найти сведения о боевых искусствах Японии.
Пример наглядных пособий для проведения темы предлагается на рисунках №1, №2, №3, №4 приложения.
Пример методического плаката по данной теме - рисунок №5.
Видеоматериалы по данному блоку занятий можно найти на диске “искусство Японии” ЗАО “Новый диск”, e-mail: zakaz@nd.ru
Список литературы по предлагаемым темам
- Арутюнов С.А., Жуковская Н.Л. “Святые реликвии: миф и действительность”. М. ИПЛ 1987.
- Арутюнов С.А. “Современный быт японцев”. М. Наука. 1968.
- Воспитание школьников. Журнал № 3, №4 1989.
- Вокруг света. Журнал №1, №2, №11 1989.
- Воробьева М.В., Соколова Г.А. “Очерки по истории науки, техники и ремесла в Японии”. М. 1976.
- Горогляд В.Н. “Классическая японская проза 11 – 14 веков”. М. Х.л. 1988.
- Ефремов М. “Японские вертикали”. Библиотечка АПН. М. 1987.
- “Живопись Японии”. Альбом репродукций. ГМИНВ. Иск. 1988.
- Зверев В.Л. “Каменная Радуга”. М. Недра 1990.
- Завацкая Е.М. “Восток в меняющемся западном мире”.
- Икэбана. Альбом. Композиции из цветов. Ташкент 1988.
- Искусство. Энциклопедия для детей. Том 7, часть 1. М. Аванта+. 1999.
- Кобаяси Исса. “Ливень пятой луны”. Кристалл. С –Петербург. 1999.
- Колесников А.Н. Японский для всех” Пособие по изучению японского языка. В.о. “Наука” Новосибирск 1993.
- Маркарян С.Б., Молодякова Э.В. “Праздники в Японии”. М. Наука 1990.
- Николаева Н.С. “Декоративное искусство Японии”. М. 1972.
- Николаенко Н.П. “Икэбана”. Японское искусство аранжировки цветов. М. “Изограф” 1996.
- Наука и жизнь. Журнал №12. Как вырастить бонсай. 1975.
- Naomi Okamoto. Japanese Ink Painting. The Art of Sterling Co. Ink/ New York 1995.
- Овчинников В. “Сакура и дуб”. Роман-газета №3 (№1957) 1987.
- “Одинокий сверчок”. Классические японские трехстишия хайку. М. ДЛ 1987.
- Оранский И. “Восточные единоборства”. М. Советский спорт . 1990.
- Пармон Ф.М. “Композиция костюма”. М. 1985.
- Первые шаги в японском. “Риотип” Хабаровск 2001.
- “Познакомьтесь, Япония”. Ж. инф. отд. пос. Яп. М.
- “Религии мира”. Энциклопедия для детей. Том 6 часть 2. М. Аванта+ 2000.
- Серия “Эстетика”.№5. “Традиционные японские искусства”.1989.
- Сбытова Г.М. Методическое пособие для учителей гуманитарных предметов общеобразовательной школы. Выпуск 2 1994.
- Соколов В.В., Орлов В. “Японская лирика”. АСТ М. Харвест Минск 2000.
- Трамвай. Журнал № 10. Изд. Сов. дет. фонда 1991.
- “Учим японские иероглифы”. Серия “Учебники для вузов. Специальная литература”. “Лань” С-Петербург 2000.
- Фомин В., Линдер И. “Диалог о боевых искусствах Востока”. М. Мол. гв. 1990.
- Цветов В. “Пятнадцатый камень Реандзи”. М. П.Л. 1986.
- Юный художник. Журнал №1, №7. 1990.
- Япония сегодня. Периодическое издание. Газета с 1992.
- Япония сегодня. Журнал с 1993.