Сотворчество обучающей и обучаемой сторон в процессе овладения немецким языком

Разделы: Иностранные языки, Общепедагогические технологии


В эпоху внедрения информационных технологий, развития современных форм и методов обучения иностранным языкам роль преподавателя как организатора учебного процесса ничуть не снижается, наоборот, возрастают требования к его профессионализму. Никакие, даже самые суперсовременные технологии, не принесут желаемых и ощутимых результатов без логического переосмысления преподавателем планирования занятий, учета особенностей обучаемого контингента, создания атмосферы иноязычного общения.

Одним из важных связующих компонентов занятия, как известно, является также направленность на раскрытие и развитие креативных (творческих) способностей обучающихся иностранному языку.

Именно творческому сотрудничеству обучающей и обучаемой сторон и будет посвящена эта статья, в которой мне хотелось бы поделиться опытом многолетней работы в данном направлении.

В любой учебной группе, будь то учащиеся или студенты, есть дети, склонные к стихосложению, рифмованию. "Рифма" в переводе с греческого означает такт, мерность - это созвучие концов стихотворных строк"[2]. Под рифмовками, которым здесь будет уделено основное внимание, понимается " порядок, система чередования рифм в стихе" [2].

Практически все без труда справляются с заданиями найти среди заданных слов рифмующиеся и составить с ними предложения, например:

Lehrer, Bücher, beherrschen, Gruppe, Fakultät, Fehler, Truppe, Menschen, Besucher, gern, Universität, absolvieren, fern, studieren. Учащиеся называют рифмующиеся слова: Lehrer - Fehler, Bücher - Besucher, beherrschen - Menschen, Gruppe - Truppe, Fakultät - Universität, gern - fern, absolvieren - studieren. Затем, кроме примеров с данными словами, можно предложить ребятам попробовать свои силы в составлении рифмовок, четверостиший.

Один из составленных студентами примеров:

Ich kenne viele Menschen,
Sie möchten Deutsch beherrschen,
Studieren auch fern
Und machen es sehr gern.

Разумеется, задания включают в себя принцип вариативности, поэтому с учетом дифференциации целей занятий учащимся, студентам может быть предложено задание угадать рифмующиеся слова. В качестве иллюстрации несколько составленных мною примеров:

Das sind natürlich ernste Menschen, Wir können sie aus der Bibliothek entleihen,
Sie helfen Lehrfächer beherrschen. Sie sind für Erwachsene und für die Kleinen,
Sie erteilen Unterricht und korrigieren Fehler, Oft machen sie den besten Eindruck auf die Besucher,
Das alles machen uns(e)re ... . Es handelt sich natürlich um die ... .
(Ключ): Lehrer (Ключ): Bücher
Russisch, Deutsch, Physik, Mathematik. Die Rede ist vom Kollektiv,
Ich weiß, dass es verschiedene Richtungen gibt. Oft ist es überall aktiv.
Um die Hochschule zu absolvieren, Im Theater heißt es "Truppe",
Muss man viele Fächer ... . Die Studenten bilden ... .
(Ключ): studieren (Ключ): Gruppe
Man studiert direkt oder fern,
Einen Beruf erlernt man gern
An der Hochschule, an der Universität
Nach Abschluss des Studiums an der ... .
(Ключ): Fakultät

Аналогичные задания встречаются на страницах газеты "Немецкий язык" Издательского дома "Первое сентября", многие из них я включаю при объяснении новых правил немецкой орфографии, информация о которых освещается в каждом номере:

Schreiben Sie die folgenden Wörter auf und ordnen Sie sie dabei in alphabetischer Reihenfolge:
Füße,Gruß, zerreißen, Grüße, Fuß, Straße, beißen, Maße, groß, spaßen, heiß, rußig, fließen, bloß, genießen, Grieß, Klöße,weiß.
Schreiben Sie jeweils die Wörter nebeneinander, die sich reimen, und bilden Sie lustige Verspaare damit.
Beispiel: Will der Hund dein Hemd zerreißen, solltest du ihn nicht noch beißen. [1].

Приступая к составлению рифмовок, учитываю следующие моменты, которые, как правило, рекомендую и студентам.

1) Обозначить тему, которой рифмовка будет посвящена, 2) определить грамматический раздел, 3) подобрать вокабуляр, глаголы, которые предстоит употребить в соответствующей форме, включая сильные и слабые глаголы, 4) найти рифмующиеся слова, связанные контекстуально (здесь предполагается и работа со словарём).

Затем, учитывая грамматические правила, управления данных глаголов, можно попытаться составить рифмовку, организуя работу в рекомендуемой выше последовательности.

Предлагаемые задания могут быть а) традиционными: вставьте данные глаголы в соответствующей форме, б) нетрадиционными: употребите глаголы в нужной форме, в итоге должна получиться рифмовка на пройденное правило, назовите какое.

Ich ... hier ... (schreiben, müssen, bleiben) (Ключ): Ich muss hier bleiben
die Kontrollarbeit ... . die Kontrollarbeit schreiben.
Ohne die Prüfung ... , (verlassen, ablegen) (Ключ): Ohne die Prüfung abzulegen,
... er den Raum sehr verlegen. verließ er den Raum sehr verlegen.
Statt vergebens die Zeit ... , (studieren, verlieren, gehen) (Ключ): Statt vergebens die Zeit zu verlieren,
... besser Grammatik ... . geh besser Grammatik studieren.
Um Brot ... , (sein, zumachen, kaufen, auslachen, laufen ) (Ключ): Um Brot zu kaufen,
... wir gezwungen... . sind wir gezwungen zu laufen.
Wir sehen das Geschäft ... . Wir sehen das Geschäft zumachen.
Man hört uns sogar ... . Man hört uns sogar auslachen.

(Ключ): Рифмовки составлены на правило употребления zu с инфинитивом.

В рифмовках можно использовать вымышленные слова, о которых впервые мы узнали из записей на аудиокассете, что оказалось звуковым приложением к учебнику "Lehrwerk für Deutsch als Fremdsprache" [3].

Текст, в котором предлагалось заменить вымышленные слова подходящими по смыслу глаголами, был следующим:

Wer knoselt wo?

Herr Friedrich Krummnagel maselt aus Bingstedt, knoselt in Grasdorf und heuzt in Fürchterlingen. Frau Isolde Krummnagel maselt nicht aus Bingstedt - sie maselt aus Fürchterlingen. Aber sie knoselt auch in Grasdorf. Isolde Krummnagel heuzt nicht. Fräulein Gerti Krummnagel heuzt auch nicht - sie schickert noch. Sie maselt aus Grasdorf. Gerti silkte gern in Fürchterlingen schickern, aber das ist leider nicht möglich. Deshalb schickert sie in Bingstedt.

Verblummern Sie das? Dann orzen Sie bitte!
Knoselt, maselt, heuzt, schickert, silkte, verblummern und orzen sind Phantasiewörter. Wie heißen die Wörter richtig?

Расшифровав со студентами вымышленные слова, мы получили следующее:

(Ключ): Wer wohnt wo?

Herr Friedrich Krummnagel kommt aus Bingstedt, wohnt in Grasdorf und arbeitet in Fürchterlingen. Frau Isolde Krummnagel kommt nicht aus Bingstedt - sie kommt aus Fürchterlingen. Aber sie wohnt auch in Grasdorf. Isolde Krummnagel arbeitet nicht. Fräulein Gerti Krummnagel arbeitet auch nicht - sie studiert noch. Sie kommt aus Grasdorf. Gerti möchte gern in Fürchterlingen studieren, aber das ist leider nicht möglich. Deshalb studiert sie in Bingstedt.
Verstehen Sie das? Dann ordnen Sie bitte!

Чрезвычайно интересным нам показалось задание, отличное от других наличием выдуманных слов, вымысла, т.е. того, "что создано воображением, фантазией" [2].

После апробации вышеуказанного задания в группах возникла идея расширить "поле" использования вымышленных слов, включив их в составленные рифмовки, которые облегчают процесс усвоения сложных грамматических конструкций, типичных для немецкого языка, способствуют совершенствованию уже имеющихся навыков, позволяют расширить лексический запас. Сами студенты отмечают, что рифмовки разнообразят занятия, доставляют большое удовольствие всем, кто занят этой увлекательной работой.

В группе, начинающей изучать немецкий язык, может быть предложена рифмовка, в которой часто повторяется один и тот же вымышленный глагол, а значит предполагается изменение подходящего по смыслу глагола по лицам, т.е. спряжение:

Ich nill als Lehrer tätig flein. Wir nillen bald Diplom lefommen.
Du bist dazu noch wirklich klein. Ihr nillet in die Schule auch fommen.
Du nillst vielleicht kein Lehrer flein. Sie nillen echte Lehrer flein.
Entscheide dafür bestimmt allein. Sie flauben immer noch daran.
Sie möchte Peter gar nicht heiraten,
Denn er nilld als Ober fairaten. (sein, arbeiten, werden, kommen, glauben, bekommen)
(Ключ):
Ich werde als Lehrer tätig sein. Wir werden bald Diplom bekommen.
Du bist dazu noch wirklich klein. Ihr werdet in die Schule auch kommen.
Du wirst vielleicht kein Lehrer sein. Sie werden echte Lehrer sein.
Entscheide dafür bestimmt allein. Sie glauben immer noch daran.
Sie möchte Peter gar nicht heiraten,
Denn er wird als Ober arbeiten.

В группе, продолжающей изучение немецкого языка, предлагается рифмовка, где повтор вымышленных слов исключается:

Ich krotsche aus Sibirien. Wir knollen Deutsch und Englisch.
Lotschst du in Bolivien? Ihr tollt noch von Chinesisch.
Er mollt bald nach Iran, Sie prollen Deutsch und reiden.
Die Stadt heißt Teheran. Man kann sogar beneiden.
Sie prillt oft über Kansk.
Es millt interessant. (sein, kommen, sprechen, leben, schreiben, träumen, lernen, lesen, fahren) Указывать глаголы или нет - это зависит от уровня обученности учащихся, студентов.
(Ключ):
Ich komme aus Sibirien. Wir lernen Deutsch und Englisch.
Lebst du in Bolivien? Ihr träumt noch von Chinesisch.
Er fährt bald nach Iran, Sie lesen Deutsch und schreiben.
Die Stadt heißt Teheran. Man kann sogar beneiden.
Sie spricht oft über Kansk.
Es ist interessant.

Можно распределить рифмовки по временным формам, если предыдущая были на употребление глаголов в будущем и настоящем временах, то следующая составлена с учетом форм простого прошедшего времени:

Ich samm am Tisch und amm gebratenen Fisch.
Dann framm auch Tee. Der Magen aber klamm fast leer.
Du knommtest noch Kartoffelbrei und nommtest drauf Spiegelei.
Zum Nachtisch chrumteten wir Eis,
Chrummkierten dann auch den Mais.
Alles schlomm glatt. Wir blommen satt. (probieren, essen, sitzen, sein, trinken, kochen, kosten, legen, werden, gehen)
(Ключ):
Ich saß am Tisch und aß gebratenen Fisch.
Dann trank auch Tee. Der Magen aber war fast leer.
Du kochtest noch Kartoffelbrei
Und legtest drauf Spiegelei.
Zum Nachtisch kosteten wir Eis,
Probierten dann auch den Mais.
Alles ging glatt. Wir wurden satt.

В качестве примеров студенческих креативных поисков можно привести следующие рифмовки, где используются вымышленные студентами слова, кстати не только глаголы, но и предлоги:

Goethe zareipt die Gedichte,
Das kust eine kleine Geschichte.
Man nust den Frühling in der Luft,
Deshalb lat er große Lust. (fühlen, haben, schreiben, sein)
(Ключ):
Goethe schreibt die Gedichte,
Das ist eine kleine Geschichte.
Man fühlt den Frühling in der Luft,
Deshalb hat er große Lust.
Meine Freundin nuhrt fern.
Sie purat Chinesisch gern.
Diese Sprache lid sehr schwer,
Aber sie beschlit ihr sehr. (lernen, gefallen, studieren, sein)
(Ключ):
Meine Freundin studiert fern.
Sie lernt Chinesisch gern.
Diese Sprache ist sehr schwer,
Aber sie gefällt ihr sehr.
Lisa lernt noch non der Schule.
Manchmal träumt sie auch on Juli.
Lisa kommt sam Katrin,
Sie ist die beste Freundin. (von, in, zu)
(Ключ):
Lisa lernt noch in der Schule.
Manchmal träumt sie auch von Juli.
Lisa kommt zu Katrin,
Sie ist die beste Freundin.

Такие формы работы по составлению рифмовок не только на практических занятиях, но и во внеучебное время способствуют раскрытию личностного потенциала каждого обучаемого, что нам представляется ценным в сохранении учебной мотивации изучающих немецкий язык.

Литература:

1. Газета " Немецкий язык" Издательского дома "Первое сентября", № 14. - М. - 2000. - С. 24.
2. Ожегов С.И. и Н.Ю. Шведова.Толковый словарь русского языка: Российская АН. Российский фонд культуры. - 3-е изд.,- М., 1995.- с.906
3. Heiko Bock. Lehrwerk für Deutsch als Fremdsprache.-Max Hueber Verlag.- 1987.- S. 32