Заимствованные слова
Тип урока: сообщение новых сведений.
Тема лингвистическая: заимствованные слова.
Тема коммуникативная: коммуникативно-организованный дидактический материал из словарей.
Тема по развитию речи: диалог на тему «За завтраком».
Технология урока: комплексная (блочная подача нового материала и поэлементная (мелкопорционная) отработка умений и навыков при закреплении).
Средства обучения: учебник; дидактический материал - заимствованные слова из иностранного, этимологического, толкового словарей.
Методы познавательные: эвристическая беседа и лекция, способ познания - индуктивно-дедуктивный.
Цели урока:
-
Познавательные:
- повторить ранее изученные сведения по теме «Лексика»; повторить попутно: знаки препинания в предложениях с прямой речью, при обращениях и в диалоге;
- познакомить с заимствованными словами.
-
Практические:
- закрепить умение различать предложения с прямой речью, обращениями, диалогом;
- сформировать умение находить заимствованные слова в словарях.
-
Общепредметные:
- воспитывать:
- интерес к предмету в ходе освоения лингвистической темы и размышления над содержанием дидактического материала на темы «Спорт», «За завтраком»;
- языковую личность учащегося , развивающего разные виды своей компетентности (лингвистической, языковой, речевой, культуроведческой, правописной);
- нравственные качества школьников (чувство уважения к культуре и истории русского народа, к созидательному труду);
- способность вырабатывать определенный взгляд на нравственные понятия, определенное эмоциональное отношение к ним;
- развивать: память, логическое мышление (мыслительные операции: анализ, синтез, сравнение, обобщение, классификация, систематизация); речь, способности, волю, эмоции;
- формировать умение самостоятельно пополнять знания при обращении к справочной литературе.
- воспитывать:
Все народы меняются словами и занимают их друг у друга.
В.Г.Белинский.
ХОД УРОКА
1. Проверка домашнего задания и опрос
| Содержание проверки и опроса |
Методы и приемы проверки |
Учащиеся (кто проверяет д.з.) |
| 1. Знания о лексикологии как разделе науки о языке | Опрос индивидуальный и фронтальный с примерами из домашнего задания. | |
| 2. Умение различать предложения с прямой речью, обращениями, диалогом. ( по д.з.) | Чтение и комментирование учащимися предложений с прямой речью, обращениями, диалогом.
(На дом было задано: составить предложения с прямой речью, обращениями, диалогом на тему «Спорт».) |
|
| 3. ОТД (опыт творческой деятельности)-проверка речевых умений.
|
Вопросы учителя: «Можно ли из составленных дома предложений построить текст? Каким образом? | |
| 4. НЭОМ (нормы эмоционального отношения к миру, к обществу, к себе)- воспитание нравственных качеств. | Вопросы учителя: «Что дает вам чтение составленных предложений? Что особенно понравилось в них? | Размышления учащихся вслух, возможна дискуссия. |
2. Объяснение нового материала
Краткое сообщение целей урока.
1) Осознанное восприятие
А.Эвристическая беседа
На доске слова: футбол, волейбол, баскетбол
- Как вы думаете, русские это слова или они пришли из другого языка? Из какого? (Из английского.)
- Слова, пришедшие в русский язык из других языков, называются заимствованными.
- Это тема нашего урока: «Заимствованные слова» (записываем в тетрадь).
- Сегодня мы узнаем, что это за слова, из каких языков они пришли в русский язык, какие изменения претерпели и как мы их используем.
- Эпиграфом к уроку станут слова В.Г.Белинского: «Все народы меняются словами и занимают их друг у друга».
- Какое интересное выражение - «занимать слова» … не деньги, а слова …
Еще А.С.Пушкин называл русский язык «переимчивым и общежительным». С глубокой древности русский народ устанавливал торговые, хозяйственные, культурные, политические связи с другими народами,
заимствуя у них предметы обихода, орудия труда, понятия, а с ними и иностранные слова. Ученые считают, что их в русском языке приблизительно 10 процентов.
Самые древние заимствования - из тюркского , греческого и скандинавских языков.
Первичные выводы учащихся о заимствованных словах.
Б. Работа по учебнику
Чтение материала. Беседа по прочитанному материалу.
- Как пополняется словарный состав языка? (На доске и в тетрадях рисуем схему словарного состава русского языка.)

- Почему в язык проникают заимствованные слова? (Здесь можно предложить ученикам прочитать статью А.Т. Арсирия из книги «Занимательные материалы по русскому языку» и выделить основные внеязыковые и языковые причины заимствований.)
|
ЭТО ИНТЕРЕСНО! Почему в русский язык проникают иностранные слова? Причины этого явления бывают внеязыковые и языковые. Внеязыковые причины коренятся в социально-исторических условиях, при которых разносторонние связи между народами неизбежно и естественно вызывают взаимопроникновение языков.
Одна из языковых причин - стремление устранить многозначность слова или уточнить его значение. Например, слово конец обозначает «предел, граница чего-либо,
последний момент (о времени); смерть, расстояние между двумя отдаленными точками и т.д.». Чтобы устранить эту многозначность, было заимствовано из английского языка слово
финиш (заключительная часть спортивных соревнований), из итальянского - финал (конец какого-либо события, дела, явления), из
греческого - эпилог (заключительная часть литературного произведения).
|
В. Небольшая лекция о заимствованных словах.
Учитель читает слова из других языков (на доске):
из скандинавского: акула, пельмени, кнут;
из немецкого: офицер, фронт, штаб (военный лексикон);
из голландского: верфь, гавань, лоцман (морские термины);
из французского: костюм, кашпо, шинель (названия предметов одежды);
из английского: конвейер, трамвай (технические термины), чемпион, финиш (спортивные термины).
- Эти и многие другие слова давно вошли в русский язык, часто мы и не подозреваем, что они иноязычные.
- Заимствованные слова часто имеют свои отличительные признаки.
(Каждый ученик получает раздаточный материал.)
|
ЭТО ИНТЕРЕСНО! 1) Все слова, имеющие в своем составе букву ф, - заимствованные:
2) Все слова, начинающиеся на букву ю, - заимствованные:
3) Все существительные на -ия - заимствованные:
4) Почти все слова, начинающиеся на букву э, - заимствованные:
5) Почти все слова, начинающиеся на букву а, - заимствованные:
6) Почти все слова, в корне которых есть удвоенные согласные, - заимствованные:
7) Многие существительные, в корне которых встречаются подряд две гласные буквы, - заимствованные:
8) Многие существительные, которые в соседних слогах имеют одинаковые гласные буквы: а, и, у, - заимствованные:
9) Слова с неполногласными сочетаниями в корне: -ра-, -ла-, -ле-, -ре- - заимствованы из старославянского языка:
|
- Как же определить, из какого языка то или иное слово ?
- Для этого следует обратиться к словарю: иностранному, этимологическому, школьному толковому.
- Один из учеников читает стихотворение Я.Козловского «Усыновленные слова».
Был затуманен и задымлен
Их тайный путь, которым встарь
Они от персов или римлян
Пришли когда-то в наш словарь…
Всегда имели в русской речи
Неущемленные права.
И , находясь при славном деле,
Перед другими не в тени,
Давным-давно как обрусели,
Усыновленные они.
- Знание этимологии слова помогает не только лучше понять его значение, но и запомнить написание.
- Подберите с данными корнями слова.
Аква (лат.) - вода: акваланг, аквариум, акварель.
Декор (фр.) - украшение: декоративный, декорация.
Ман - рука: манжет, маникюр.
Вита (лат.) - жизнь: витамин, Виталий.
Терра (лат.) - земля: территория, терраса, террариум.
2) Запоминание по учебнику
3) Воспроизведение изученного
Приведение своих примеров и их комментирование.
3. Закрепление
1) Репродуктивные упражнения.
А. - Откройте в конце учебника словарь и найдите заимствованные слова.
Образец читает учитель: «Авеню - …».
- Выпишите одно заимствованное слово и его лексическое значение.
Б. - Составьте и запишите предложение с этим словом, чтобы в нем было обращение.
Графический анализ предложения, составление схемы.
Проверка: читаем предложение, называем заимствованное слово и объясняем знаки препинания.
В. Сообщение ученика.
Попав в русский язык, иноязычные слова претерпевают разные изменения: фонетические, грамматические, лексические, графические. Сначала происходит графическое освоение слова, т.е. слова записываются
при помощи букв русского алфавита:
Football (8) - футбол (6),
Volleyball (10) - волейбол (8),
Basketball (10) - баскетбол (9).
Изменяется количество букв. В английском языке это сложные слова, в них выделяется 2 корня, а в русском языке 1 корень - это грамматические изменения. III.
2) Репродуктивно-продуктивные упражнения.
- А теперь поиграем в переводчиков. Наташа будет читать предложения на английском языке, а вы мысленно переведите на русский, найдите заимствованное слово и запишите его по-русски (5 предложений) со словами хоккей, теннис, матч, тайм-аут, гейм.
- My friend likes to play hockey very much.
- Tennis is a very popular sport.
- My father is fond of football matches.
- The game was very interesting.
- А как же мы, русские люди, используем заимствованные слова?
Одни, подражая героям любимых американских фильмов, стараются насытить свою речь английскими словами.
Придя к вам в гости, такой человек скажет: «Хай!» Уходя: «Бай!» (на американский манер). Юношу он называет ковбоем, мужчину - сэр, женщину - леди, деньги - баксы.
- Что можно сказать об этом человеке?
У В.Г.Белинского на сей счет есть прекрасное высказывание: «Охота пестрить речь иностранными словами без нужды, без достаточного основания, противна здравому смыслу и здравому вкусу».
- А вот другая ситуация. Два ученика писали рассказ о летнем отдыхе. Одному предложили употреблять как можно меньше иностранных слов, а другому разрешили столько, сколько сочтет
нужным.
- Что же получилось?
Летом в лагере. (Сочинение 1.)
Летом я отдыхал в лагере «Юность». Больше всего мне запомнилось специально оборудованное помещение, в котором проигрываются и прослушиваются музыкальные записи. К нам в гости приезжали богатые
люди, в финансовом плане помогающие в проведении каких-либо мероприятий, особенно музыкальных вечеров. Ведущий программы был веселым парнем. На музыкальные вечера мы приходили в бесформенной одежде,
в рабочих брюках синего или черного цвета, в платках с надписями.
Запомнилось мне и то, как однажды наш отряд прекратил отношения с вожатым в знак протеста против его поступка и не пошёл в столовую. А в тот день давали протертую массу из гороха, густой
питательный напиток из перебродившего коровьего молока, заквашенного на специальных грибках, и варенье из протертых ягод с зернами. На следующий день вожатый понял свою ошибку и отступил перед
трудностями.
Летом в лагере. (Сочинение 2.)
Летом я отдыхал в лагере «Юность». Больше всего мне запомнились дискотека и ее ведущий, диск-жокей Леша, веселый и обаятельный парень. К нам в гости приезжали спонсоры и помогали в проведении
музыкальных вечеров. На дискотеки мы приходили в джинсах, балахонах и банданах. Запомнилось мне и то, как однажды наш отряд объявил бойкот вожатому и не пошел в столовую. А в тот день давали пюре
из гороха, кефир и конфитюр. На следующий день вожатый понял свою ошибку, и мир в отряде был восстановлен.
- Предложения в первом рассказе слишком тяжелые, трудно читаются и трудно воспринимаются. А во втором - предложения четкие, ясные, текст легко воспринимается слушателями.
- Чья заслуга в этом? (Заимствованных слов.)
- И на этот случай у В.Г.Белинского есть высказывание:
«Какое бы ни было слово, свое или чужое, лишь бы выражало заключенную в нем мысль, - если чужое лучше выражает ее, чем свое, давайте чужое, а свое несите в кладовую старого хлама».
3) Работа с деформированным текстом
Ученики закрывают учебники и восстанавливают деформированный текст ,используя материал выполненных устно упражнений.
Русский язык постоянно обогащается словами из ______________ языков. Из восточных языков к нам пришли слова ______________ . Словами свекла, кукла с нами поделился ______________ язык. Из латинского языка заимствованы названия месяцев ______________
4) Поработайте редакторами
Прочитайте предложения. В каких предложениях, на ваш взгляд, необходимо использовать заимствованные, а в каких - лучше употребить русские слова?
Запишите отредактированные вами предложения. Сделайте вывод, всегда ли уместно употреблять заимствованные слова.
- Нельзя ли узнать об этом детально?
- Существование абсолютного нуля было предсказано еще М.В. Ломоносовым.
- Он абсолютно ничем не интересуется.
- В верхних слоях атмосферы дуют постоянные сильные ветры.
- Легко дышится в горах: атмосфера здесь чистая, прозрачная.
- Малыш регулярно посещает детский сад.
- Я не гарантирую, что вечером вы застанете меня дома.
- На грядках сорняки доминировали над редиской.
4. Продуктивное (творческое) задание
Синтез в использовании языковых средств в тексте и в умениях и навыках учащихся.
- И все же есть время суток, когда мы все становимся иностранцами, причем говорим сразу на нескольких языках.
- Когда? (Утром, за завтраком.)
- Мы произносим слова: чай (китайский), кофе (французский), кекс (английский), какао (американских индейцев), мармелад (португальский).
- Составьте диалог на тему«За завтраком», обязательно включив данные слова и слова исконно русские: спасибо, пожалуйста.
Перед написанием повторяются знаки препинания в диалоге. 5-7 реплик записываются в тетради.
5. Итоги урока
Оценка деятельности учащихся, отметки. Рефлексия: «Чему же я научился сегодня?»
Домашнее задание: подобрать и записать 6-8 заимствованных слов и отметить, какие признаки указывают на то, что эти слова заимствованные. (Проверить себя они могут по «Школьному словарю иностранных слов».
