Анализ рассказа "Холодная осень" И.А.Бунина (материал к уроку внеурочного чтения в 11-м классе)

Разделы: Литература

Класс: 11

Ключевые слова: И.А.Бунин, И.А.Бунин "Холодная осень"


Рассказ «Холодная осень» одного из крупнейших писателей ХХ века, выдающегося мастера слова И.А.Бунина был написан в 1944 году.

Через судьбу одной женщины показана судьба русской интеллигенции, оказавшейся в водовороте исторических событий 1913-1918 годов. Многие представители лучшей её части, вынужденные эмигрировать, так и не сумели вернуться на родину.

Повествование ведётся от первого лица. Это рассказ – воспоминание, который начинается с описания холодной осени. Этот мотив несёт в себе особый смысл. Холодную осень можно интерпретировать как конец обычной, мирной жизни наряду с умиранием природы. Весьма существенно, что и свадьба героев отложена именно до весны. Весна предполагается не только как время возрождения природы, но и как начало новой жизни без войны. Но для героев рассказа она оказалась несбыточной мечтой.

В одну непрерывную холодную осень превратилась жизнь героини рассказа. Неустроенность, бесконечные тяготы, скитания, одиночество были её постоянными спутниками жизни. Сметены, отброшены традиции и устои, сопровождавшие жизнь многих поколений, и растерянные люди оказались жалкими и беззащитными в своей вере в лучшее… Таким образом, Бунин почти на мистическом уровне показывает взаимосвязь природы, человека и общества, фатальную неизбежность единства их судеб. «Холодная осень» для природы, для героини, для русской интеллигенции, одним из представителей которой был сам писатель.

Примечательно, что у героев нет имён. Жених героини обозначен местоположением третьего лица, сама героиня – местоположением первого лица. Она единственный в рассказе персонаж, которая меняется. В начале рассказа она наивная девочка, не сумевшая понять до конца саму себя. «Оставшись одни, мы ещё немного побыли в столовой, - я вздумала раскладывать пасьянс…» Душа её в смятении, она не может объяснить даже самой себе свои действия и мысли: «Я подумала: А вдруг правда убьют? И неужели я всё-таки забуду его в какой-то срок – ведь всё в конце концов забывается?» И поспешно ответила, испугавшись своей мысли:

- Не говори так! Я не переживу твоей смерти!»

Чувства вырвались наружу лишь под конец прощального вечера: «Я горько заплакала…»

Наутро жених уехал и увёз с собой мир, в котором была гармония. Осталась только война. И появляется фольклорный мотив: желание плача или пения (то есть, наверное, воя) по любимому.

Вторая часть – изображение тягот и скитаний героини. Причём всё начинается с кульминационной фразы о «его» смерти. Героиня беспристрастно описывает свою дальнейшую жизнь, констатируя факты. Она не выделяется среди других людей (продавала, как многие продавали; скиталась, как многие). Её судьба типична судьбам многих тысяч русских женщин того времени.

В конце рассказа мы видим усталую, разочарованную женщину, у которой в жизни было и всего, по её признанию, «только тот холодный осенний вечер», а впереди – лишь ожидание смерти: «…я верю, горячо верю: где-то там он ждёт меня – с той же любовью и молодостью, как в тот вечер. «Ты поживи, порадуйся на свете, потом приходи ко мне…» Я пожила, порадовалась, теперь уже скоро приду». Горечь от бесцельно прожитой жизни сменяется верой в счастье «там», за чертой жизни…

Остальные персонажи: отец, мать, жених и другие – статичны, их образы даны лишь отдельными штрихами, в скудных действиях, в обрывках фраз. Интересно то, что героиня на протяжении всего рассказа не высказала своего к ним отношения, никому из них не дала никакой характеристики. Как же, всё-таки, застыла её душа в ту холодную осень, если она так и не сумела обогреть, привязать к себе девочку – дочку племянника своего мужа! Не обретя в ней опоры, обижается ли героиня на ту, на которую ей приходилось ей зарабатывать «очень тяжёлым трудом»? Застывшая её душа неспособна и на это. Повествуя о ней, героиня с иронией произносит: «…стала совсем француженкой, очень миленькой и совершенно равнодушной ко мне…»

Образ этой девочки – немаловажный штрих в системе образов и характеров. Величайшая трагедия русской интеллигенции показана Буниным через её образ: потеря будущего, невостребованность вековой русской культуры… Гибель Родины, России в душах детей эмигрантов, оторванных от отчизны.

Ни один персонаж рассказа не имеет имени, более того, нет у героев и лиц (кроме упоминания о бороде у мужа героини) - только судьбы. Автор словно подчёркивает, что его рассказ не о чём-то, что могло произойти лично у каждого, а о том, что произошло с целым народом.

Композиционно рассказ делится на три части.

В первой части – предчувствие начала войны с позицией ожидания. Разговоры просты, хоть и притворны. Завораживает неподдельная простота и в то же время трагичность сцены прощания: осень, стихи Фета, вечер... Разговоры о смерти. Ужас войны показывается не батальными сценами, а через прощание возлюбленных в прекрасном настоящем и приближение страшного будущего. Контраст настоящего и будущего переходит в противопоставление: «несовместность между нами и окружающим нас радостным, солнечным, сверкающим изморосью на траве утром».

Вторая часть – жизнь героини в период бурных революционных потрясений. Пространство расширяется сначала до Москвы, затем до Восточной и Западной Европы. За скупым, невесёлым рассказом героини встаёт судьба целого поколения и России в целом.

Сюжетная линия сужается в третьей части, где героиня осмысливает прожитую жизнь. Снова появляется мотив холодной осени. Это единственное, что имело смысл в жизни героини: «…что же всё-таки было в моей жизни? … Только тот холодный осенний вечер… остальное – ненужный сон». Может, именно в этом основа трагического сюжета рассказа? Вспомним, разговор в парке, её слова: «Я не переживу твоей смерти!» И его: «Ты поживи, порадуйся на свете, потом приходи ко мне». И она сама признаёт, что не пережила его, а забылась в страшном, кошмарном сне…»

Язык произведения характерен для автора: он прост, не изобилует вычурными метафорами и эпитетами. Налицо взаимосвязь мельчайших элементов речи: простота слов создаёт ощущение морозной свежести, сходное с ощущением от прочтения иных произведений Бунина (например, «Антоновские яблоки»).

Рассказ построен на контрасте. Провозглашается данный принцип восклицанием: «Ну, друзья мои, война!» Слова «друзья» и «война» - основные звенья в цепи противоречий: прощание с любимой и …разговор о погоде, солнце и …разлука… Противоречия абсурда…. Но есть и психологические противоречия, тонко передающие состояние душевной растерянности: «…зарыдать ли мне или запеть во весь голос…» И далее противопоставляется красота и неспешность жизни до «его» гибели бешеному темпу и обилию несчастий, неудач – после. Постоянное, скрытое противопоставление прошлого и настоящего: опрятный быт дворянской усадьбы и - «я бабой, в лаптях, он в истёртом казачьем зипуне…». Уют, покой семейного очага и - «близких у меня осталось после того на всём свете только трое…»

Повествование протекает в прошедшем времени, воспоминания, воспоминания … Читатель словно пробирается сквозь бурелом прошлого к настоящему, проживает чью-то жизнь и оказывается – в старости, в разочаровании … в пробуждении.

Рассказ И.А.Бунина «Холодная осень» крайне сложен по своей структуре. В нём судьба русского дворянства показана через судьбу одной женщины, а судьба этой женщины, в свою очередь, раскрывается не столько через подробное жизнеописание, сколько через её рассказ о любви и композиционное построение, в котором несколько дней такого близкого писателю и повествовательнице прошлого воспринимаются полнее, нежели пролетевшие вслед за ними тридцать лет. Автор пробуждает в сознании читателя систему ассоциативных связей, утверждая, что в прошлом оставлено, растоптано лучшее: простота, добро, чистота помыслов, наивность суждений…

Бунин обозначил роковую неизбежность грядущей трагедии. Вспомним, «ему» надевают на шею талисман, с которым воевали «её» дед и прадед, но он не защитил от смерти. Не аллегория ли это? Ведь точно так же была разрушена жизнь людей, веками живших на земле своих предков, продолжавших их верования и традиции. Наша интеллигенция всегда считала себя выше борьбы и гордилась тем, что восставала из пепла… Только страшно: вдруг да найдётся такой сапог, который затопчет тоненькие ростки возрождающейся культуры, так что не воскреснет ни «он», ни «она». Останется только осень да девочки-«француженки», да торговки в подвалах.

Книги Бунина, помимо эстетического наслаждения, несут нам пробуждение, служат напоминанием о том, что бывает, когда Мысль не в состоянии бороться за своё право на Свободу.