«Я должна рассказать» (Литературная гостиная по книгам, посвященным гонениям еврейского народа во время Второй мировой войны) медаль

Разделы: Литература, Внеклассная работа, Классное руководство, Презентация к уроку

Классы: 8, 9, 10, 11

Ключевые слова: Холокост


Презентация к уроку

Загрузить презентацию (7 МБ)


Предисловие

9 мая – День победы в Великой Отечественной войне. Чуть позже – 2 сентября – закончится и Вторая мировая война. Огромное количество людей погибло в ходе этой войны. Это не просто какие-то неведомые нам люди. Это наши деды, прадеды, бабушки и прабабушки. Мы многое знаем об этом, но еще больше не знаем. Сегодня мы коснемся, возможно, не очень известной вам темы – геноцида еврейского народа во время второй мировой войны. Эта тема – особая. Особая хотя бы потому, что еврейский народ в большинстве своем погибал не на поле боя, не защищая свою страну, которой у них и не было, а в гетто и лагерях смерти. Эти люди погибали только потому, что они евреи.

Почему сегодня я считаю важным об этом говорить? Потому что ужаснувшись этому, мы, возможно, не допустим повторения.

А.Т.Твардовский, прошедший войну, писал:
Я знаю, никакой моей вины
В том, что другие не пришли с войны,
В то, что они - кто старше, кто моложе -
Остались там, и не о том же речь,
Что я их мог, но не сумел сберечь,-
Речь не о том, но все же, все же, все же...

Часть 1. «Кукольник из Кракова»

Сцена 1

Музыка.

Сцена представляет собой детский магазин. На сцене стоят игрушки, лежат книги. В глубине сцены сидит хозяйка магазина. В руках у нее кукла.

На сцену выходят девочка и мальчик. Они ходят между игрушек, рассматривают их. Мальчик берет одну из игрушек и ухмыляется.

Мальчик. Зачем ты меня сюда привела? Это не магазин, а лавка старьевщика.

Девочка. Вовсе нет. Здесь очень необычные игрушки.

Девочка подходит к женщине, смотрит на куклу.

Девочка. Какая старая кукла. Она, должно быть, очень дорогая.

Хозяйка магазина. Да, девочка, ты права. Это очень старая кукла. И очень дорогая. Но дорога она не потому, что дорого стоит. Это волшебная кукла.

Девочка. Волшебная?

Хозяйка магазина. Да. Если хотите, я расскажу.

Мальчик (девочке, ворча). Мама будет ругать нас, если мы задержимся.

Девочка не слушает его и усаживается возле хозяйки магазина. Мальчику тоже приходится остаться.

Начинает звучать музыка. Брамс. Симфония № 3.

Хозяйка магазина (говорит медленно, задумчиво). Это магазин моего дедушки. Он был кукольник. Он делал игрушки для девчонок и мальчишек. Взрослые считали его странным, а дети любили его и его игрушки. Потому что они дарили им радость.

Это было так давно… в прошлом веке… в 39 году. Он жил в Кракове. В Польше.

Хозяйка магазина закрывает глаза и замолкает.

***

Та же сцена. На сцене игрушки. Среди них кукла Каролина.

Звучит музыка. (Инструментальный альбом: Одна минута тишины. А. Долгов. 2016 г. 05. Из цикла Кукольная музыка. Кукольное волшебство. исп. А. Долгов)

Кукла оживает. Она вытягивает руки, смотрит на них. Затем встает. Она делает неуверенные движения, будто привыкает к своему телу.

Музыка заканчивается.

Каролина (обращаясь к одной из игрушек). Здравствуйте! Я – Каролина. Скажите, пожалуйста, как называется это место?

Кукла молчит.

Каролина (другой игрушке). Здравствуйте! Приятно познакомиться. Не скажете ли вы, как называется это место?

Игрушки молчат.

Каролина (с отчаянием оглядываясь вокруг). Здравствуйте… Кто-нибудь может сказать, где я?

Раздается стук двери, покашливание. Каролина поспешно садится среди других игрушек.

Входит Кукольник. У него очень усталый вид. Кукольник осматривает кукол, поправляет им банты, сажает поудобнее… Останавливается возле Каролины.

Кукольник. Ну вот, теперь ты в порядке. Шрама на щеке совсем не видно. Может быть, тебя кто-нибудь купит сегодня. Это было бы хорошо, правда?

Кукольник отходит от нее.

Кукольник (вздыхает). Снова разговариваю с игрушками. Неудивительно, что люди меня избегают.

Каролина. А по-моему, нет ничего плохого в том, чтобы разговаривать с игрушкой. Особенно живой.

Кукольник резко оборачивается.

Кукольник. О нет! Я сошел с ума.

Каролина. С тобой все в порядке. Я так же реальна, как и ты.

Кукольник (все еще в недоумении). Кто ты? Надеюсь, ты не человек, превратившийся в куклу?

Каролина. Я Каролина. А ты?

Кукольник. Сирил Бжежик. Кукольник. Кукольник из Кракова.

Каролина. Очень приятно. Наконец-то я могу с кем-то поговорить. Мне нужно спешить. Нужно прекратить войну в Стране Кукол.

Кукольник (недоверчиво). Никогда бы не подумал, что в таком месте, как мир кукол, может быть война.

Каролина (вздохнув). К сожалению, это так.

Кукольник. Но как это случилось?

Каролина (с восторгом и любовью). Я жила в Стране Кукол, в крошечном домике у ручья, протекающего меж двух зеленых холмов. Его стены были сделаны из имбирного пряника. Река, что текла позади домика, каждое утро будила меня песней, а деревья гнулись под тяжестью карамельных яблок.

Я была швеей. Я шила атласные бальные платья и вельветовые пиджаки, юбки, которые развевались, словно крылья бабочки, и элегантные жакеты с золотыми пуговицами. И самое главное, в каждое платье или жакет я вшивала своей иглой желания. Каждое желание – это была еще не осуществленная надежда, незавершенная судьба, которую нужно закончить.

(Немного помолчав). Но однажды пришли крысы. Ужасные, отвратительные крысы! С помощью своих железных штыков и зубов они свергли короля и королеву, а потом превратили их в пепел. Они топтали сахарные розы и ромашки, загрязняли реки и сочиняли жестокие нестройные песни. Даже небо изменилось: воздух был плотным, как дым, а наверху бродили ленивые тучи темно-красного цвета.

За несколько минут своими кошмарными зубами и когтями они перевернули весь мой домик. И тогда мне пришлось бежать. Бежать к вам – людям. Ты должен помочь мне.

Кукольник (задумчиво). Но как же я смогу тебе помочь?

Каролина. Но ты же вернул меня к жизни. Ты волшебник! Это ясно. В моей стране все кукольники были волшебниками.

Кукольник (помолчав). Хорошо. Волшебник я или нет, но мы что-нибудь придумаем. (Достает из сумки куклу). А пока посмотри, какую куклу я сделал для одной девочки. Ее зовут Рена. Они с Джозефом, ее отцом, живут в еврейском квартале. Он играет на скрипке в симфоническом оркестре.

Каролина (рассматривая куклу). Она похожа на настоящую принцессу.

Каролина рассматривает куклу. Кукольник смотрит на них обеих.

Вдруг раздаются крики. Рев самолетов. Кукольник и Каролина вздрагивают.

Кукольник (вскакивая). Подожди минуту, я посмотрю, что там происходит.

Кукольник выскакивает за дверь. Каролина напряженно всматривается туда, куда он ушел. Через некоторое время он возвращается. Каролина вопросительно смотрит на него.

Музыка. Брамс. Симфония № 3.

Кукольник (вмиг весь сжавшись и очень горько). Война… У нас тоже война…

Сцена 2

Хозяйка магазина. Война… Вот так мой дедушка узнал, что началась война.

Мальчик. А потом? Что было потом?

Девочка. Он подарил куклу Рене?

Хозяйка магазина. А потом немцы вошли в Краков. Каролина и Кукольник смотрели из окна магазина, как в город входили захватчики в черно-зеленой форме. Для всех наступили непростые времена, но для евреев особенно.

Мальчик. Но почему?

Хозяйка магазина. Фашисты ненавидели всех, кто не похож на них. У евреев другая религия. У них не такие отношения с Богом, как у нас.

Девочка. Но это не причина ненавидеть друг друга.

Хозяйка магазина (грустно). Да, совсем не причина… (немного помолчав, горько усмехнувшись). Джозефа уволили из оркестра. (Передразнивая приказ). «Согласно новому указу правительства евреи не могут заниматься искусством и исполнять музыку». Впрочем, согласно новым указам евреям много чего нельзя было делать. Закрыли еврейские школы. А потом по приказу немецкого командования все евреи вынуждены были переселиться в еврейский квартал. Ни войти, ни выйти оттуда нельзя было без разрешения. Вокруг была построена стена… Дедушка очень беспокоился за Джозефа и Рену.

***

Каролина в нетерпении ходит по сцене. Она ждет Кукольника, который почему-то очень задерживается. Наконец, он приходит. Она подбегает к нему. Заботливо снимает с него шарф.

Кукольник. Я встретил Джозефа. Он работал на улице. Они укладывали новую брусчатку. Я подошел к нему, хотя немцы наблюдали за ними. Он сказал мне, что немцы забирают тех, кто не может работать, и отправляют в поездах на восток. А потом попросил: «Пожалуйста, помогите вызволить Рену из гетто, пока с ней не случилось что-то ужасное».

Каролина (почти кричит). Зачем они пришли сюда? У них есть свои дома. Они должны вернуться к себе.

Кукольник. Так не бывает. Они хотят доказать, что их страна – лучшая из всех. Поэтому люди и начинают войну.

Каролина. Я тоже думаю, что Страна Кукол – самое лучшее место. Но я же не собираюсь вторгаться сюда.

Кукольник. Куклы более терпимы, чем человеческие существа. Мы не слишком мудры. (Помолчав). Тебя было трудно починить. Как жаль, что я не могу вот так же починить весь мир.

Неожиданно Каролина засмеялась. Она закружилась по комнате.

Каролина (весело). Я знаю, как ты можешь это сделать. Я знаю, как ты можешь помочь Трэмелам.

Кукольник. Извини, что ты сказала?

Каролина. Люди не могут входить в гетто и выходить оттуда. А как насчет игрушек? Ты можешь превратить их в кукол, и они будут жить в магазине, пока немцы, эти злые колдуны, не уйдут.

Кукольник смотрит на нее недоверчиво.

Кукольник. Я люблю Рену. Это правда. И Джозеф – один из лучших моих друзей. Но…

Каролина. Ты боишься?

Кукольник. Не в этом дело. Я боюсь сделать хуже. Люди ведь гораздо больше и сложнее кукол.

Каролина. Но ты должен попробовать. Ну, пожалуйста, скажи, что ты хотя бы попробуешь! Ты ведь слышал, что сказал Джозеф. Мы не можем позволить немцам сделать Рене что-нибудь плохое.

Кукольник. Хорошо, я попробую.

***

Хозяйка магазина молчит.

Девочка (с нетерпением). А дальше? Что было дальше? Смог Кукольник спасти Рену?

Хозяйка магазина. Да. Он превратил ее и еще двенадцать детей в кукол и вынес из гетто. Потом он отнес их в церковь, превратил снова в детей… Ему очень тяжело дались эти превращения. За несколько минут он заметно постарел. А потом священник тайно отправил их в деревню. Они спаслись.

Дети. А Джозеф? А ваш дедушка?

Хозяйка магазина долго молчит.

Хозяйка магазина. Они умерли и стали историей… Фашисты думали, что его, Кукольника из Кракова, никто не запомнит… Они ошиблись. Можно убить человека, но уничтожить историю его жизни очень сложно. Никто не может окончательно исчезнуть, если история его жизни еще живет.

Мальчик. Вы нас обманываете! Вы выдумали эту историю!

Хозяйка магазина. К сожалению, нет. А если ты не веришь мне, то поверишь этим книгам (указывает на полки с книгами). Посмотри, сколько печальных свидетельств того, что все это было. Многие из этих книг написаны теми, кто прошел через весь ужас войны. И выжил. Они написали их для того, чтобы мы помнили. Помнили тех, кто не смог выжить.

Девочка. Мы прочтем их и расскажем о них другим.

Часть 2. Как это было (Историческая справка)

Историк 1. Имя тому, о чем пойдет сегодня речь, - Холокост. В широком смысле это преследование и массовое уничтожение нацистами представителей различных этнических и социальных групп (советских военнопленных, поляков, евреев, цыган, безнадёжно больных и инвалидов и др.) в период существования нацистской Германии.

В узком смысле — это преследование и массовое уничтожение евреев, живших в Германии, на территории её союзников и на оккупированных ими территориях во время Второй мировой войны.

Историк 2. С началом Второй мировой войны нацисты захватили страны и области с местами компактного проживания еврейского населения — Польшу, Прибалтику, Украину, Белоруссию.

В крупных городах создавались еврейские гетто, куда сгонялось всё еврейское население города и окрестностей. Крупнейшее гетто, например, было создано в Варшаве, в нём содержалось до 480 тысяч человек.

(На экране: Гетто - жилые зоны на подконтрольных немецким нацистам и их союзникам территориях, куда насильственно перемещали евреев в целях изоляции их от нееврейского населения).

Историк 1. Процесс создания гетто проходил в два этапа. На первом этапе создавались так называемые гетто «открытого типа». Евреи не были изолированы от другого населения, но были ограничены во многих правах. Им запрещалось менять место жительства; появляться без специальных опознавательных нашивок, пользоваться общественным транспортом, посещать культурно-развлекательные учреждения, синагоги, ходить по центральным улицам, покупать продукты в магазинах и на рынках, продавать любое имущество исполнять религиозные обряды и многое другое.

Чтецы с разных сторон под звук печатной машинки.

Приказ от 12 октября 1939 года

Эмиграция евреев с территории Генерал-губернаторства строжайше запрещена.

Приказ от 18 октября 1939 года

Льготы и услуги системы социального обеспечения не могут распространяться на лиц еврейской национальности.

Приказ от 20 октября 1939 года

Все радиоприемники следует немедленно сдать властям. Обладание радиоприемником будет караться тюремным заключением. Обладание радиопередатчиком карается смертью.

Приказ от 20 января 1940 года

Во избежание распространения эпидемии тифа в среде еврейского населения закрываются все синагоги, еврейские школы и ритуальные бани. Запрещается проводить молебны в общественных местах.

Приказ от 28 сентября 1940 года

Евреям запрещается находиться в одном трамвайном вагоне с арийцами.

Приказ от 10 октября 1940 года

Всем евреям при встрече с немцами, как военными, так и гражданскими служащими, имеющими право на ношение формы, предписывается уступать дорогу и не возвращаться на тротуар, пока на нем находится немец. В знак уважения к форме евреи должны снимать кепки, шляпы и прочие головные уборы.

Историк 2. На втором этапе создаются гетто «закрытого» типа. Всех евреев насильно переселяют в отдельные кварталы. Вокруг закрытого гетто возводилась ограда в виде колючей проволоки или глухих стен и заборов. Вход и выход осуществлялся через контрольно-пропускные пункты, которые охранялись с обеих сторон. Вначале немцы выдавали разрешения на выход из гетто, но с октября 1941 года любой еврей, найденный вне гетто, подлежал смертной казни.

Историк 1. При переселении в гетто евреям разрешалось взять с собой только личные вещи; прочую собственность надлежало оставить. Гетто были страшно перенаселены, жители голодали, страдали от холода и болезней. Попытки пронести в гетто продовольствие извне каралось вплоть до расстрела.

Историк 2. Давайте посмотрим, как об этом рассказывает участник польского движения Сопротивления, Праведник Мира Ян Карский.

Просмотр отрывка из фильма «Ян Карский. Праведник мира» (26:16 – 29:56)

Историк 2. Но конечной целью нацистов было не переселение еврейского населения в гетто. Конечная цель – полное уничтожение. Уже в начале декабря 1941 года начинают действовать первые лагеря смерти, в которых уничтожаются евреи, вывезенные из гетто; а также и другие захваченные фашистами в плен. Самые известные из них – это Освенцим, Треблинка, Майданек, Собибор в Польше, Бухенвальд в Германии.

Литературовед 1. Об этой страшной странице мировой истории снято множество фильмов, написано множество книг. Большинство авторов этих книг знают о гетто и лагерях смерти не понаслышке. Судьба провела их через это испытание лично.

Анна Франк - еврейская девочка, уроженка Германии, после прихода Гитлера к власти скрывалась с семьёй от нацистского террора в Нидерландах. В итоге была схвачена и отправлена в Освенцим, а оттуда в Берген-Бельзен, где умерла в конце войны от тифа. Автор знаменитого «Дневника Анны Франк» - документа, обличающего нацизм и переведённого на многие языки мира*.

_____________

* Привожу в пример разные книги. Говорить можно не о всех.

Литературовед 2. Маша Рольникайте вела дневник будучи в Виленском гетто, а затем в лагерях смерти Латвии и Польши с первых дней оккупации Литвы германскими войсками и вплоть до своего освобождения советскими солдатами 10 марта 1945 года. В 1963 году на основе дневниковых записей она пишет книгу «Я должна рассказать», которая сначала вышла на литовском языке, а затем и на русском.

Литературовед 1. Книга Ури Орлева «Беги, мальчик, беги» тоже основана на реальной истории. Как пишет автор, ее рассказал ему Йорам Фридман. «Ему было пять лет в начале Второй мировой войны, когда немцы захватили Польшу, и восемь лет в разгар войны, когда он остался совершенно один на всем белом свете». Как ему удалось выжить в этом страшном мире, рассказывают книга и фильм под названием «Беги, мальчик, беги».

Литературовед 2. Эли Визель, лауреат Нобелевской премии мира, родился в Северной Трансильвании (ныне Румыния). Прошел через лагеря «Освенцим» и «Бухенвальд». Выжил. Позднее стал писать. Трагедии еврейского народа посвятил все свои книги, одна из первых, принесшая ему известность, – «Ночь».

Литературовед 1. «Дневник. 1942 – 1944» француженки Элен Берр. Весной 1942-го Элен 21 год. Она учится в Сорбонне, играет на скрипке, окружена родными и друзьями, радуется книге, которую получила в подарок от поэта Поля Валери, влюбляется. Но наступает день, когда нужно надеть желтую звезду. Исчезают знакомые. Ходят тревожные слухи о судьбе депортированных. Семья Берр может уехать, спастись, но они остаются: уехать - значит признать, что они чужие у себя на родине, и предать тех, кому некуда бежать. А потом их арестовывают. В лагерях Элен проведет почти год и погибнет за несколько дней до освобождения лагеря Берген-Бельзен.

Литературовед 2. Книга Анатолия Кузнецова «Бабий яр» об уничтожении еврейского населения Киева осенью 1941 года. Анатолий Кузнецов, тогда подросток, сам был свидетелем расстрелов киевских евреев, много общался с людьми, пережившими катастрофу, собирал воспоминания других современников и очевидцев. Впервые его роман был опубликован в журнале «Юность» в 1966 году, и даже тогда, несмотря на многочисленные и грубые цензурные сокращения, произвел эффект разорвавшейся бомбы - так до Кузнецова про Холокост не осмеливался писать никто.

Нателла Болтянская «Бабий яр».

Историк 1. Кто-то убивал, кто-то стоял рядом, кто-то отворачивался – со стыдом, с отвращением, с равнодушием… Но кто-то спасал. Многие люди принимали участие в спасении евреев в оккупированных странах, несмотря на то, что нацисты угрожали смертью за любую помощь евреям. Это были абсолютно разные люди: разных национальностей, разного достатка, с разным уровнем образования. Но их объединяло одно: они не могли равнодушно смотреть на то, что совершается вокруг них. Они не искали себе выгоды (хотя были и такие люди). Спасать тех, кто в этом нуждается, велело им сердце.

Историк 2. Один из таких спасителей - Оскар Шиндлер - немецкий бизнесмен, спасший более тысячи евреев из лагеря Плашов под Краковом (Польша), устроив их работать на свою фабрику. Томас Кенелли в 1982 написал книгу «Ковчег Шиндлера», удостоенную Букеровской премии. В 1993 режиссёр Стивен Спилберг экранизировал книгу, поставив чёрно-белую психологическую драму «Список Шиндлера». Фильм Спилберга получил 7 наград Американской киноакадемии «Оскар».

Историк 1. Не так известна Ирена Сендлер, хотя рисковала, пожалуй, гораздо больше Оскара Шиндлера. Во время Второй мировой войны Ирена Сендлер - сотрудница варшавского Управления здравоохранения и член польской подпольной организации - часто посещала Варшавское гетто, где следила за больными детьми. Под этим прикрытием она и её товарищи вывезли из гетто 2 500 детей, которые далее были переданы в польские детские дома, в частные семьи и в монастыри.

Историк 2. Польский педагог Януш Корчак не смог уберечь своих подопечных от смерти. И тем не менее его имя – мерило героизма и духовной стойкости. «Дом сирот» для еврейских детей, который он создал в Варшаве еще в 1910 году, сначала, как и всех евреев, перевели в гетто, а затем отправили в «лагерь смерти» Треблинка. Педагогический авторитет Януша Корчака был столь велик, что гитлеровцы готовы были подарить ему жизнь. Однако Старый Доктор не оставил своих воспитанников в самый страшный час их жизни.

Януш Корчак, учителя и все дети из их приюта приняли мученическую смерть в газовой камере «лагеря смерти» Треблинка.

Историк 2. В Израиле есть национальный мемориал Катастрофы и Героизма «Яд Вашем», что в переводе означает память и имя. Здесь присваивают почетное звание «Праведник мира» неевреям, которые спасали евреев в годы немецкой оккупации. На 1 января 2017 года Институт Катастрофы и героизма «Яд Вашем» признал праведниками мира 26 513 человек из 51 страны.

Историк 1. Одним из убежищ для еврейских беженцев со всех уголков Европы стала Швеция, сохранявшая нейтралитет во время второй мировой войны. Но как складывалась жизнь детей в новом для них мире? Об этом дальнейший наш рассказ.

Часть 2. «Остров в море»

Сцена 1. GЁTEBORG

Стук колес. Свист поезда. Остановка.

Слышны голоса. Быстрее, быстрее, это Гетеборг. Вам выходить.

Нелли. Мы приехали, Штеффи?

Штеффи. Не знаю. Наверно, да.

На сцену выходят две девочки: Штеффи и Нелли. На них надеты ранцы. В руках у них сумки. На детях надеты таблички с именами.

Нелли прижимается к сестре, оглядывается по сторонам. Вокруг никого нет.

Нелли. Неужели никто не заберет нас?

Штеффи. Надо еще немного подождать.

Нелли. Я проголодалась. Я устала. И хочу есть.

Штеффи. У нас ничего нет. Бутерброды давно закончились. Тебе придется подождать, пока нас вызовут. Сядь на сумку, если не можешь стоять.

Нелли садится на сумку и подпирает ладошками подбородок. Штеффи садится тоже.

Штеффи. Нелли, вот увидишь, мы будем жить в настоящем замке с видом на море. Там длинные пляжи с мягким песком, и вдоль аллей растут пальмы. На берегу в шезлонгах под разноцветными зонтами загорают люди. Дети строят замки из песка и играют в воде. Мороженщик продает мороженое.

Нелли. У меня там будет собственная комната?

Штеффи. Да.

Нелли. Не хочу. Я хочу жить в одной комнате с тобой… А пианино там есть?

Штеффи. Конечно.

Наконец им навстречу выходит дама в сером костюме и шляпе.

Дама (строго, по-деловому). Элеонора Штайнер!

Нелли растерялась и молчит.

Дама (громче) Элеонора и Стефания Штайнер!

Девочки встают и делают шаг вперед.

Дама (холодно и официально). Добро пожаловать в Швецию! Шведский комитет помощи рад вас приветствовать. Здесь вы пробудете в безопасности, пока не сможете вернуться к вашим родителям. Пойдемте за мной.

Штеффи и Нелли уходят вслед за дамой.

Ведущий 1. Девочек посадили на пароход и отправили к новому месту жительства. К сожалению, пейзаж, который они видели вокруг, вовсе не был похож на тот, что рисовали они в своих мечтах. «Перед ними раскинулось бескрайнее свинцово-серое море. Темные тучи были сродни потолку над полом моря. Бурые скалы выступали над поверхностью воды. О них бились волны, разбрасывая клочья белой пены».

Ведущий 2. Но именно здесь им придется теперь жить. Сколько времени им предстоит провести здесь, на краю земли? «Самое большое – полгода, - сказал отец, когда они стояли на перроне Восточного вокзала в Вене. – Несколько месяцев, возможно, полгода, затем мы получим въездную визу. Тогда мы встретимся в Амстердаме и вместе отправимся в Америку». Но действительно ли все будет так? Об этом не знал никто.

Крик чаек.

Сцена 2. ОСТРОВ

Тетя Марта (она в платье, вязаной кофте, на голове косынка) ведет за собой Штеффи. Они входят в комнату. В ней стоит кровать, тумбочка, стул.

Тетя Марта. Вот твоя комната, Штеффи.

Тетя Марта уходит.

Штеффи подходит к окну. За окном ливень. Грохот волн.

Штеффи (про себя). Край земли.

Штеффи садится на кровать. Некоторое время сидит без движения. Затем достает книги, карандаши, кладет их на стол. Потом вынимает игрушечного медвежонка, сажает его на кровать, достает снимок семьи, ставит на тумбочку, смотрит на него.

На снимке семья: отец, мать и две дочери. Все счастливо улыбаются. Фотография вызывает у нее воспоминания о прошлой жизни. Звучит вальс Штрауса. Она начинает вальсировать. Сначала робко, потом все уверенней. Вальс резко прерывают звуки выстрелов и немецкая речь.

Штеффи замирает на месте. Она зажимает руками уши и присаживается на корточки.

Ведущий 1 (за сценой). «Этот снимок был сделан два года назад. Тогда они были еще обычной семьей. Семьей, которая могла гулять, ездить на трамвае, ходить в кино и на концерты, проводить вместе отпуск. Затем власть в Австрии захватили нацисты и сделали их страну частью Германии. То, что было само собой разумеющимся, стало запрещено. Для таких, как она. Для евреев».

Штеффи пишет письмо.

«Дорогие, мама и папа. Я так по вас скучаю. Мы уже добрались до места, где теперь будем жить. Это на одном острове в море. Сюда мы плыли на корабле, не знаю, как долго, меня тошнило, и я заснула.

Мне и Нелли не разрешили жить в одной семье. Я не знаю, почему. Тетю Нелли зовут Альма и она милая. У нее есть двое своих маленьких детей. Я буду жить у тети Марты. Она…»

Штеффи задумыватся. Потом продолжает:

«… довольно строгая. Она не говорит по-немецки. Тетя Альма тоже. Я не знаю, есть ли здесь кто-нибудь, кроме нас самих, с кем мы могли бы поговорить».

Штеффи отирает слезы.

«Мама! Милая мамочка, приезжай и забери нас. Здесь только море и камни. Здесь я не смогу жить, забери меня, или я умру».

Штеффи плачет, потом комкает письмо и падает на кровать.

В другой стороне сцены появляется мама Штеффи. В руках ее письмо. Она читает:

«Дорогие мама и папа! Сейчас мы уже там, где будем жить. На острове в море. Сюда мы доплыли на корабле. Это было увлекательно. У меня комната на втором этаже с видом на море. Все очень милы с нами. Мы уже немного выучили шведский. Это не так сложно.

Я надеюсь, что вы скоро получите разрешение на въезд в Америку. Тогда мы все четверо снова сможем быть вместе. А пока мы с Нелли поживем здесь. Здесь даже есть собака. Коричнево-белая. Нам разрешили играть с ней, сколько угодно. Скоро я напишу и расскажу больше.

Ваша Штеффи».

Мама целует письмо.

Сцена 3. ФАНТАЗИИ

Ведущий 1. Время шло. Жизнь Штеффи проходила по определенному распорядку. По утрам она завтракала с тетей Мартой, убирала со стола и мыла посуду. Затем гостила у Нелли, пока не приходило время возвращаться домой и обедать. После обеда она снова мыла посуду и помогала тете Марте по хозяйству. По вечерам Штеффи сидела в своей комнате или в оконной нише, писала письма или вела дневник. На последней странице она ставила по черточке каждый день пребывания на острове. Полгода – это сто восемьдесят два дня. Она ставила черточки каждый вечер. Тридцать четыре… тридцать пять… тридцать шесть…

Штеффи и Нелли идут по улице.

Штеффи (неожиданно). Сейчас мы в Вене.

Нелли (очень удивленно). Как это? Что ты имеешь в виду?

Штеффи. Ты что, не видишь? Мы идем по Кертнерштрассе, по широкому тротуару. По обе стороны улицы расположены большие дома с магазинами. (Показывает рукой на склоны холмов справа и слева от тропинки). В витринах горит свет. В них полно красивых вещей. Одежда, обувь, меха, духи. Ты видишь?

Нелли усердно кивает головой.

Штеффи. Закрой глаза. Просто прислушайся. Слышишь грохот трамваев и автомобилей, проезжающих мимо?

Некоторое время они стоят молча, прислушиваясь. Слышны звуки города. Сквозь них прорывается еле слышная мелодия.

Нелли. Вот подъехал трамвай! И еще один!

Штеффи. Конечно. Теперь мы идем дальше, мимо оперного театра. Помнишь, как мы слушали там «Волшебную флейту»? Ты была такая маленькая, что заснула посреди второго акта. Теперь мы поворачиваем за угол и выходим к Площади героев. Посмотри, вон Конная статуя! А пожилая дама кормит голубей!

Нелли. Я лучше отправлюсь в городской парк. На игровую площадку. Это гораздо веселее.

Нелли вдруг останавливается. Замирает и с ужасом смотрит вперед.

Штеффи. Что, Нелли? Что случилось?

Нелли. Вон там, смотри.

Штеффи. Что, Нелли? Что ты видишь?

Нелли (говорит с паузами, задыхаясь). У магазина… там, где мама всегда покупала себе меха… Пожилой торговец… и его жена. Они стоят на коленях и трут тротуар обувными щетками. А за ними следит человек в униформе с пистолетом. Ты видишь, Штеффи, над ними собралась толпа зевак. Никто не помогает им, наоборот, все смеются и издеваются над ним. (Почти кричит) А на витрине, ты видишь, Штеффи, там кто-то огромными красными буквами написал: ЕВРЕЙ!!!

Штеффи наконец-то все понимает. Она берет Нелли за руку.

Штеффи. Пойдем, Нелли. Мы далеко. Мы в Швеции. Здесь нет нацистов. Они не доберутся сюда. Понимаешь?

Нелли (сникает, будто выдохнувшись). Да. Но иногда я забываю об этом.

Сцена 4. ШКОЛА

Ведущий 1. Штеффи провела в Швеции уже три месяца, но пока так и не смогла прижиться на новом месте. В письмах маме она пишет, что «с ней все очень милы, что у нее много друзей и что в школе все хорошо». Но из всего этого только последнее и было правдой.

Тетя Марта, у которой она жила, – женщина довольно холодная и неразговорчивая. С ней они никогда не сидели вместе и не болтали, как обычно было с мамой. Тетя Марта ни о чем не спрашивала и ничего не рассказывала. Она проверяла, чтобы Штеффи делала уроки, поддерживала чистоту в своей комнате и помогала по хозяйству. Это все.

С приездом дяди Эверта все становилось иначе. Он болтал со Штеффи, рассказывал истории, случившиеся с ним на корабле, расспрашивал ее о школе, хвалил ее шведский и подшучивал над ней, когда она ошибалась. Но он, к сожалению, часто уходил в море.

Ведущий 2. Штеффи очень хотела пойти учиться вновь. Но отношения с новыми одноклассниками складываются непросто. В классе, куда она попала, всеми девочками руководит местная «звезда» - Сильвия. Она не принимает Штеффи. Она не просто равнодушна к девочке, она издевается над ней. А ее свита ей подчиняется.

Сильвия смеется над произношением Штеффи, над тем, как она выглядит, одевается. Над всем, что отличает Штеффи ото всех, живущих на острове.

Ведущий 1. Сестра Нелли, напротив, очень быстро освоилась на новом месте, стала понимать язык и нашла новых друзей. Она пользовалась популярностью на острове. По утрам, когда она отправлялась в школу, ее обычно поджидала целая стайка одноклассниц, которые соперничали за право быть избранной в ее подруги. Нелли смеялась и болтала без умолку, словно говорила по-шведски всю свою жизнь.

Ведущий 1. Штеффи никто не ждал.

На сцене Штеффи. Девочки во главе с Сильвией окружили ее.

Сильвия (дергает ее за косу). Конский волос. Посмотрите, у нее в гриве косички. Может, у тебя есть и страусиное перо, как у цирковой лошади?

Все вокруг смеются.

Сильвия. Скажи что-нибудь по-немецки.

Штеффи покачала головой.

Сильвия. Скажи что-нибудь. Ты ведь можешь говорить, а? Или не можешь?

Штеффи. Могу.

Сильвия. Ну, тогда скажи что-нибудь. Мы хотим услышать, как это звучит.

Барбру. Скажи что-нибудь.

Сильвия. Или спой с переливами. Ведь ты родом из Альп.

Штеффи молчит.

Барбру. Чего уставилась?

Штеффи. Ничего.

Сильвия (смееется). Ни-чего. Нужно произносить «ни-чево». Учи шведский, если собираешься здесь жить.

Штеффи пытается пройти мимо них, но ей преграждают путь.

Штеффи. Пропусти меня.

Сильвия. Жаль, что ты спешишь. А мы думали поучить тебя немного шведскому языку. Скажи «ничево».

Штеффи. Ничево.

Сильвия (Барбру). Что ты думаешь? Это похоже на шведский?

Барбру. Нет.

Сильвия. Тебе замечание.

Сильвия зачерпнула горсть снега и размазала его по лицу Штеффи. Штеффи вытирает лицо. Барбру засунула ей снежок за воротник пальто.

Штеффи. Уйди!

Сильвия. Вы слышали? Вы слышали, что она сказала? «Уйди». Такие, как она, будут приезжать и указывать нам, шведам, куда нам идти?

Барбру. Сама уходи. Тебе здесь делать нечего.

Сильвия. Мы знаем, почему ты приехала сюда. Вы удрали из Германии со своими деньгами и драгоценностями и думаете, что можете купить нашу страну точно так же, как пытались это сделать там. Но у вас ничего не выйдет. Скоро сюда придут немцы и уж они с вами разберутся, еврейское отродье.

Сильвия выхватывает у Штеффи игрушечную собачку и бросает ее в снег.

В Сильвию летит снежок. Она оглядывается. За ее спиной стоит Сванте и лепит еще один снежок.

Сванте. Двое на одного – это трусость.

Сильвия (отряхивая пальто, Барбру). Эй, хватит. Пошли отсюда! (Штеффи) Не пытайся казаться особенной. И не думай, что ты можешь подлизываться к учительнице. Маленькая принцесса из Вены. Кто тебя звал сюда, а?

Сильвия и Барбру уходят. Штеффи плачет, прижимая собачку к себе.

Сванте (гладит ее по спине). Не слушай ее.

Штеффи (сквозь рыдания). Мими умерла.

Сванте. Кто умер?

Штеффи. Той ночью к нам пришли вооруженные люди. Они стучали, но им не успели открыть, как они уже выбили дверь. Их было много, наверное, человек десять. Без униформы, но у всех пистолеты. Несколько вошли в нашу комнату. Они велели нам встать и выйти в коридор. Мама хотела дать нам с Нелли тапочки, но они не позволили. Мы стояли в коридоре. Все, кто жил в квартире: мама, папа, Нелли, я, Гольдберги с их малышом, пожилая фрау Зильберштейн и ее слепой сын, Рейхи с тремя детьми. Пол был таким холодным. Один из них, тот, что приказывал, все время ходил около нас туда-сюда. Иногда тыкал в кого-нибудь пистолетом.

Сванте. Неужели это возможно?

Штеффи. Мими завизжала. Потому что не могла вести себя тихо! Наверное, она испугалась собак. У них было две больших овчарки. «У вас есть собака? – спросил один из них. – Разве вы не знаете, что евреям запрещено держать домашних животных?» - «Это собака детей», - сказал папа. Тогда они ее застрелили. Мими упала и задергала лапами. Потом затихла. На полу была кровь. Я наступила в нее.

Сванте. Пойдем. Надо рассказать все тете Марте. Здесь тебе никто больше не причинит вреда.

Сванте и Штеффи уходят.

Ведущий 1. Большой поддержкой для Штеффи были письма родителей. Родители девочек надеялись, что им позволят выехать из Австрии в Америку.

Ведущий 2. «Дорогая малышка Штеффи, - писал папа. – Когда вы с Нелли уезжали, мы думали, что разлука будет недолгой. Уже прошло четыре месяца, но, кажется, много воды утечет, прежде чем мы увидимся снова. Вопреки всем моим стараниям, мы не получили визы в Америку. Это выглядит мрачно, но мы не должны терять надежды».

Ведущий 1. Мы не должны терять надежды, - писал отец своей маленькой дочери. Но как трудно не терять надежды, когда ты так далеко от своих близких. Когда ты на самом краю земли.

Ведущий 2. Но даже на самом краю земли можно найти близких и любящих людей и понять, что ты не один.

Ведущий 1. Что будет с маленькой шведской девочкой дальше? Встретит ли она своих родителей? Как сложится ее жизнь? Скажем одно: не сразу и не очень скоро, но у нее все будет хорошо. Но эта история – скорее исключение из правила.

Ведущий 2. Во время второй мировой войны погибло около шести миллионов евреев. Именно это число закреплено в приговорах Нюрнбергского трибунала. Тем не менее полного поимённого списка жертв не существует.

"Нет человека, который был бы как остров, сам по себе, каждый человек есть часть материка, часть суши… смерть каждого человека умаляет и меня, ибо я един со всем человечеством, а потому не спрашивай никогда, по ком звонит колокол: он звонит по тебе..."

Звучат удары колокола. Потом музыка.

На сцену выходят дети с табличками «Еврей». Они выстраиваются на заднем фоне, затем снимают эти таблички и бросают их на сцену.

Музыку прерывают звуки выстрелов, но дети продолжают стоять и музыка продолжает играть. Дети берутся за руки и делают шаг вперед. Выстрелы звучат снова, а дети делают еще шаг вперед. С последними аккордами они замирают.

Литература

  1. Берр Элен. Дневник 1942-1944. М.: Белая ворона, 2017
  2. Визель Э. Ночь. М.: Книжники, 2017
  3. Кенили Томас. Список Шиндлера. Москва: Издательство «Э», 2016
  4. Кузнецов А. Бабий яр. М.: Издательство АСТ: CORPUS, 2016
  5. Майер Дж. Храброе сердце Ирены Сендлер. М.: Эксмо, 2014
  6. Никифорова А. Это не должно повториться. СПб.; М.: речь, 2017
  7. Орлев У. Беги, мальчик, беги. Москва: Текст: Книжники, 2012
  8. Рольникайте Маша. Я должна рассказать. М.: Самокат, 2016
  9. Ромеро Р. Кукольник из Кракова. Харьков, Белгород: Клуб семейного досуга, 2016
  10. Тор Анника. Остров в море. М.: Самокат, 2006
  11. Франк Анна. Убежище. Дневник в письмах. М.: Текст, 2016

Цифровые ресурсы

  1. Гетто в период Второй мировой войны [Электронный ресурс].
    Режим доступа: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%B5%D1%82%
    D1%82%D0%BE_%D0%B2_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%
    BE%D0%B4_%D0%92%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B9_%
    D0%BC%D0%B8%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D0%B9_%D0%
    B2%D0%BE%D0%B9%D0%BD%D1%8B
    (дата обращения: 16.03.2018)
  2. Праведники народов мира [Электронный ресурс].
    Режим доступа: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D1%80%D0%B0%
    D0%B2%D0%B5%D0%B4%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B8_%D0%
    BD%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%BE%D0%B2_%D0%BC%
    D0%B8%D1%80%D0%B0
    (дата обращения: 17.03.2018)
  3. Сендлер, Ирена [Электронный ресурс].
    Режим доступа:https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B5%D0%BD%
    D0% B4%D0% BB%D0%B5%D1%80,_%D0%98%D1%80%D0%B5%D0%
    BD%D0%B0
    (дата обращения: 16.03.2018)
  4. Холокост [Электронный ресурс].
    Режим доступа: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A5%D0%BE%D0%BB%
    D0%BE%D0%BA%D0%BE%D1%81%D1%82
    (дата обращения: 16.03.2018)
  5. Шиндлер, Оскар [Электронный ресурс].
    Режим доступа:
  6. https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A8%D0%B8%D0%BD%D0%B4%D0%
    BB%D0%B5%D1%80,_%D0%9E%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%80
    (дата обращения: 16.03.2018)
  7. Яд Ва-Шем [Электронный ресурс].
    Режим доступа: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AF%D0%B4_%D0%
    B2%D0%B0-%D0%A8%D0%B5%D0%BC
    (дата обращения: 17.03.2018)
  8. Януш Корчак. Жизнь во имя детей. [Электронный ресурс].
    Режим доступа: http://www.aif.ru/society/history/yanush_korchak_zhizn_vo_imya_detey (дата обращения: 17.03.2018)