"Весь мир – театр..." (внеклассное мероприятие по литературе для 8–9-х классов)

Разделы: Литература

Классы: 8, 9


Цель мероприятия: воспитание любви к искусству, к творчеству В.Шекспира.

Задачи:

  • развитие литературно-творческих способностей учащихся;
  • развитие духовного мира учащихся;
  • воспитание любви и уважения к литературе, к творчеству Шекспира, к поэтическому слову, к книге;
  • способствовать проявлению и развитию творческих способностей детей

Ход мероприятия

Звучит английская средневековая песня.

Ведущий 1: Здравствуйте! Мы рады вас приветствовать на вечере, посвященном творчеству В.Шекспира.

Весь мир - театр.
В нем женщины, мужчины - все актеры.
У них свои есть выходы, уходы,
И каждый не одну играет роль.

Шекспир жил в эпоху Возрождения, в период необычайного расцвета ремесел и искусств, науки и торговли. Эта эпоха нуждалась в титанах и породила титанов. Шекспир был одним из титанов эпохи Возрождения.

Ведущий 2: В центральной части Англии на берегу реки Эйвон стоит маленький городок Стратфорд. Его окрестности живописны. Поражает обилие цветов и певчих птиц. Город стоит на пересечении оживленных торговых путей.

В городе нередко задерживались купцы и путешественники, выступали приезжие актёры.

Стратфорд - родина великого драматурга. Если вы когда-нибудь будете в Англии, обязательно посетите этот город, зайдите в дом, где жил Шекспир и где сейчас находится музей поэта, а на маленькой площади находится памятник: Шекспир сидит в окружении героев своих книг. Каждый год тысячи туристов со всего мира приезжают в Стратфорд-на-Эйвоне, чтобы прикоснуться к истории литературы и отдать дань великому поэту.

Ведущий 1: Но вернемся в детство Шекспира. Вильям - третий ребёнок в семье и старший из сыновей. В семь лет Вильям пошел в школу. Стратфорд имел «грамматическою» школу. Ученики приходили в школу к шести часам утра, пели хором молитву и садились за латинские вокабулы. Учились до одиннадцати часов. Затем их отпускали на два часа домой пообедать. Потом продолжали учение до пяти вечера. Изучали в школе латинский язык, риторику, азы греческого языка. Методом преподавания была зубрежка, стимулом к учению - розги. Вильям не принадлежал к числу особенно прилежных учеников. Но обладал «богатой фантазией и смелым полётом мысли». Лет в 14-15 школьная наука для Шекспира закончилась. Отец его запутался в долгах, и Уильяму пришлось самому зарабатывать на жизнь. По одной версии он работает подмастерьем в мясной лавке, по другой - он стал младшим учителем в сельской школе.

В 18 лет Уильям женился на Энн Хэтэвэй, которая была на 8 лет старше его. И снова Уильяму не повезло, их брак не был удачным. В 21 год Шекспир отправляется в Лондон на поиски работы. Ирония судьбы, но первой работой Уильяма было сторожить лошадей у театра, в то время как богатые люди развлекали себя просмотром разных театральных представлений.

Ведущий 2: В Лондоне Шекспир начинает работать в театре. Он пишет пьесы и ставит спектакли с королевской актёрской труппой. Но земля, на которой находился театр, стоила очень дорого, а у Шекспира не было денег, чтобы заплатить за неё. Театр был закрыт. Но однажды глубокой ночью актёры и сам Уильям разобрали театр по брёвнышку, по кирпичику, и переправили на другой берег реки Эйвон. Там театр отстроили заново. Он стал называться «Глобус». Очень скоро «Глобус» стал любимым театром королевы Елизаветы, которая правила в это время в Англии.

Ведущий 1: Театр XVI века был мало напоминает современные театры. Бродячие актёры играли обычно во дворах гостиниц. Они воздвигали сцену на дворе, а зрители располагались спереди и с боков сцены или смотрели на неё с гостиничных балконов. Такое устройство сцены сохранилось и в постоянных театрах, в том числе в знаменитом «Глобусе». Сцена была открытой площадкой без занавеса, актёры выходили на неё через заднюю дверь, зрители размещались вокруг. Декораций не было. Если надо изобразить лес или сад - на сцену выносили дерево в кадке, церковь - молитвенную скамью, дворец - трон под балдахином. Среди зрителей были только мужчины. Порядочной женщине не полагалось бывать в театре. Только в виде исключения знатные дамы, спрятавшись за маской, посещали представления. Не было дам и среди актеров. Роли Дездемоны, Джульетты и Офелии исполняли мальчики - подростки.

Ведущий 2: Но какой был репертуар! Автор пьес - сам Вильям Шекспир. Нередко автор играл роли в своих пьесах. Об актерском таланте великого драматурга нам неизвестно, чего не скажешь о его литературном наследии. За свою жизнь Шекспир написал 2 поэмы, 37 пьес и 154 сонета.

Ведущий 2: В 1593 году Уильям Шекспир написал комедию «Укрощение строптивой» - увлекательный поединок молодых героев Петруччо и Катарины.

Звучит «Гальярда».

На её фоне ведущий начинает читать:
В далёкой Падуе почтенных лет синьор Баптиста
Хотел устроить счастье дочерей.
Но оказалось, дела нет трудней…
С признаньями в любви безмерной, чистой,
Десятки молодых людей стремились к Бьянке, а её сестра
Строптивым, злобным нравом отличалась,
И женихов у ней не оказалось.
Тогда отец, не зная утешенья,
Всем объявил, что твёрд в своём решенье
И замуж дочку младшую не выдаст,
Пока для старшей не найдётся муж…
Никто не сватался к сварливой Катарине…
Покуда вдруг не прибыл из Вероны
Отважный, дерзкий дворянин Петруччо,
Решивший Катарину покорить…

На сцену выходят актеры. Они играют диалог Катарины и Петруччо (Акт II, сцена 1).

Презентация

Ведущий 1 Данил: Совсем неважно, на каком языке ты говоришь: язык Шекспира понятен всем, в его произведениях можно найти ответы на вопросы: Что же станет с человеком в этом хищном мире? Каков его путь? Как жить дальше?

У каждого есть свои любимые шекспировские пьесы, но никто не останется равнодушным, читая или видя на сцене печальный рассказ о любви и гибели Ромео и Джульетты, впервые поставленный в 1595 г.

Ведущий 2: Для Шекспира любовь была могучей силой, способной возвысить человека, обогатить его душу, сделать его героем. Именно о такой любви и написана трагедия "Ромео и Джульетта".

Итак, в Вероне, столько лет назад,
Сколь звёзд полночных над тобой, Верона,
Случилось саду ненавидеть сад
И брату брата. Два старинных рода
Забыли, в чём причина их вражды,
Не забывая враждовать извечно.
Но коли вы под этот свод вошли,
Вам без сомненья всё это известно…

Перенесемся в Верону благодаря современному мюзиклу «Ромео и Джульетта». Это новый стандарт театрального шоу, характерными чертами которого являются либретто на основе классической любовной истории, партитура, состоящая из популярных песен, эффектное оформление и модная хореография.

Просмотр клипа («КОРОЛИ НОЧНОЙ ВЕРОНЫ» - хореографический этюд (из мюзикла «Ромео и Джульетта))

Читает ученица:

В итальянском городе Вероне,
Где шумели старые сады,
Девочка стояла на балконе.
В небесах горели две звезды.

Руки сжав в молитве безупречной,
Обещала в гулкой тишине,
Что любить того готова вечно,
Кто явился в маске перед ней.

Солнца лучик на одежде тонкой
Рисовал затейливый цветок.
Как прекрасна юная девчонка,
И волос изящный завиток!

В старый-старый городок Верону
Поселил ее чудак Шекспир.
Не уходит девочка с балкона.
Ею восхищается весь мир.

Ведущий 1: Имена Ромео и Джульетты мы употребляем как символы преданности и беззаветной любви. Это "вечные образы" - те, которые стали символами общечеловеческих ценностей.

Любовь возникает внезапно во время случайной встречи Ромео и Джульетты на балу у Капулетти, куда герой явился в надежде встретиться с Розалиной. Важно, что герои влюбляются, не зная имен друг друга. Когда они узнают правду, это не останавливает их.

Ведущий 2: Эта сцена вдохновила многих живописцев.

Просмотр видеосцены знакомства (клип сделан самостоятельно)

(после просмотра): Как видим, разные поколения по-разному представляли эту знаменитую сцену...

Юные герои У.Шекспира радостно встретили свою любовь, которая вошла в их жизнь неожиданно. Они не смогли жить друг без друга, предпочтя смерть, но их гибель "открыла" глаза их родителям. Шекспир показал, что любовь, действительно, сильнее смерти.

На сцену выходят актеры. Играют отрывок из трагедии «Ромео и Джульетта» (Акт II, сцена 2)

Ведущий 1: По традиции переводчики Шекспира всегда последнюю фразу представляют так:

Нет повести печальнее на свете,
Чем повесть о Ромео и Джульетте.

Но, я думаю, мы можем предложить свой вариант заключительной строки, ведь история юных героев живет в веках, не оставляя равнодушными никого, а имена Ромео и Джульетты вызывают у нас самые восторженные чувства, уважение к их стойкости и верности:

Нет повести прекраснее на свете,
Чем повесть о Ромео и Джульетте.

Ведущий 2: Для нас Шекспир не одно только громкое имя, которому преклоняются лишь изредка и издали: он сделался нашим достоянием, он вошел в нашу плоть и кровь.

Чтец:

Кем был ты - cтратфордским ростовщиком,
Дававшим в долг в столице Альбиона?
Актером - королем, лишенным трона,
Пугавшим принца призраком-отцом?

Иль графом, что заточенным пером
Писал в своем поместье отрешенно?
Иль "новой жизнью" жалкого шпиона,
Создавшего "посмертно" тайный том?

Мне все равно - пусть будут лишь Фальстаф,
Ромео, Лир, Мальволио, Просперо...
Твой гений - трагикомедийный нрав -
Я принял без остатка весь на веру.
Смотри ж на нас в величии своем
С Портрета, потрясающий копьем!

Ведущий 2: Уильям Шекспир. Трагедии, сонеты, … Гениальное творчество. А сам творец наиболее загадочный из всех исполинских фигур мировой поэзии. И его сонеты, скорее всего, стали тому причиной.

Музыка. Ученица читает сонет…

Ведущий 2: Дорогие зрители, позвольте выразить сердечную благодарность всем участникам сегодняшнего вечера, особенно нашим юным актёрам, которые помогли нам перенестись в Англию XVI века и познакомится с творчеством великого поэта У. Шекспира. Давайте скажем им спасибо за прекрасную игру (юные актеры выходят для поклона). Творчество У.Шекспира - драгоценный бриллиант в короне не только английской, но и всей мировой литературы. Мы надеемся, что вы ещё не раз вернётесь к произведениям Шекспира, проникнетесь историческим колоритом той далёкой эпохи. Ура Шекспиру!

Список использованной литературы

  1. английская средневековая песня https://www.youtube.com/watch?v=UtZByoclNWQ
  2. Артемьев Э. Пять танцев - «Гальярда»: https://zaycev.net/pages/164330/16433080.shtml
  3. Корюкин Е. Кем были вы, мастер Шекспир?: http://svr-lit.ru/svr-lit/koryukin-kem-vy-byli-shekspir/vmesto-poslesloviya.htm
  4. Жизнь замечательных людей. Биографическая библиотека Ф.Павленкова. Сервантес, Шекспир, Ж.-Ж.Руссо, И.-В.Гете, Карлейль. Т. 13. (1902) - Челябинск: Урал LTD, 1996.
  5. хореографический этюд (из мюзикла «Ромео и Джульетта»): https://www.youtube.com/watch?v=6fCOgCr0Yxo
  6. Шекспир В. Пьесы (любые издания)