Аудиовизуальные материалы как средство создания иноязычной среды

Разделы: Иностранные языки


Для успешного обучения важно, чтобы в процессе восприятия участвовало как можно больше видов восприятия. На первом месте по значимости и эффективности в условиях применения аудиовизуальных средств обучения находятся комбинированные зрительно-слуховые виды восприятия, затем следуют зрительные и, слуховые. Одновременное воздействие сложного комплекса раздражителей на разные анализаторы обладает особой силой и эмоциональностью.

Аудиовизуальные средства обучения вводят фактический материал, отражающий окружающий мир. Они превращают язык из абстракции в живое средство общения. Они дают не только преподавателю, но и учащимся возможность фантазировать, моделировать взаимное общение на уроке, делая его активным и интересным. Аудиовизуальные средства позволяют ему легко и непринужденно разнообразить формы работы на уроке, а также выполняет различные функции; эти средства могут применяться на любом этапе урока, не портя и не нарушая его структуры и целостности.

Видеоматериалы представляют учащимся живую речь носителей языка. Они знакомятся с языком мимики и жестов, стилем взаимоотношений и реалиями страны изучаемого языка. Видеоматериал позволяет, помимо заданий на понимание, давать учащимся задания на трактовку мимики и жестов ("body language"), на распознавание стиля взаимоотношений и т.п. с тем, чтобы в реальной ситуации учащиеся не делали грубых ошибок при общении с представителями страны изучаемого языка. Видео на уроке представляет язык в живом контексте. Оно связывает урок с реальным миром и показывает язык в действии. Это обучающее средство, которое обогащает уже имеющиеся в арсенале учителя материалы. Видео, кроме всего прочего, может помочь преодолеть культурный барьер при изучении языка.

Видеоматериалы позволяют дать учащимся более полную и точную информацию по изучаемой теме, повышают наглядность обучения и повышают стремление к дальнейшему совершенствованию языковой культуры. Как известно, лучше усваивается тот учебный материал, который оказывает на учащихся эмоциональное воздействие, и прочнее те знания, которые не только усвоены, но и пережиты. Использование учебных фильмов можно рассматривать как высшую форму ситуативной наглядности, с помощью которой реализуется важнейшее требование коммуникативной методики «представить процесс овладения языком как постижение живой иноязычной действительности».

Еще одной важной задачей является приобщение учащихся к культурным ценностям народа - носителя языка. Поэтому большое значение имеет использование аутентичных материалов (рисунков, текстов, звукозаписей и т.п.). Знакомство с жизнью страны изучаемого языка происходит в основном через текст и иллюстрации к нему. Письма, рекламные объявления, вывески, анкеты, меню, встречающиеся в современных учебниках, позволяют учащимся лучше ориентироваться в стране изучаемого языка в случае ее реального посещения. Наряду с этим важно знать учащимся наглядное представление о жизни, традициях, языковых реалиях страны.

В видеофильме носитель языка предстает перед учащимися в полноте и своеобразии своего коммуникативного поведения. Специфические черты регионального произношения, особенности произношения мужчин и женщин, детей и стариков, представителей разных слоев общества, т. е. трудности, связанные с фонетическим оформлением фразы, практически непреодолимые для изучающих иностранный язык при восприятии аудиотекста, сравнительно легко учащиеся преодолевают при просмотре видеофильма благодаря демонстрации конкретной речевой ситуации. Таким образом, динамичный видеоряд способствует формированию аудиотивных умений вполне благоприятных и естественных для коммуникации условиях, которые создаются на учебном занятии с помощью видеофильма.

Необходимо стремиться к тому, чтобы учащиеся получали удовлетворение от фильма не только через интересный и занимательный сюжет, но и через понимание языка. Этот аспект один из самых важных.

Экран настолько управляет вниманием зрителей, что многие методисты рассматривают видео и кинофильмы как усилитель человеческого внимания. За короткий промежуток времени, отведенный на просмотр видеосюжета или видеофрагмента, учащийся получает большой объем информации сразу по двум каналам: зрительному и слуховому. При соприкосновении с происходящим на экране создаются условия, наиболее приближенные к естественным, которые отражают быт, историю, культуру и традиции носителей языка в фактах данного языка.

Таким образом, психологические особенности воздействия учебных видеофильмов на учащихся способствуют интенсификации учебного процесса и создают благоприятные условия для формирования коммуникативной (языковой и социокультурной) компетенции учащихся.